山東外語教學(xué)
- 翻譯研究發(fā)展趨勢·中國學(xué)術(shù)話語·MTI翻譯理論教學(xué)——廖七一教授訪談錄
- 波普爾的科學(xué)觀與語言學(xué)研究
- 英漢中動結(jié)構(gòu)對比研究:語言類型學(xué)視野
- 基于語料庫的英語名轉(zhuǎn)動詞研究
- 基于《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》的中國大學(xué)英語語言能力標(biāo)準(zhǔn)研究
- 優(yōu)秀教師多模態(tài)英語課堂話語的語用分析
- 社會動態(tài)視角的二語動機(jī)研究
- 文化研究的多元走向
- 巴特勒的理論之于中國當(dāng)代性別研究的意義
- 文化地理學(xué)的界定及當(dāng)下意義
- “社會能量”的“流通”、“交換”與“協(xié)商”:格林布拉特的新歷史主義文藝觀新探
- 《終結(jié)感》:當(dāng)代西方都市文化的精神癥結(jié)
- 風(fēng)險(xiǎn)理論在當(dāng)代美國小說中的嬗變
- 副文本翻譯中的譯本制作者控制——以譯本《當(dāng)中國統(tǒng)治世界》為例
- 翻譯原型論視角的老子哲學(xué)術(shù)語英譯研究——以名詞“道”譯作way的理據(jù)為例
- 認(rèn)知翻譯研究的新發(fā)展——《翻譯的認(rèn)知探索》評介