趙素萍
[關(guān)鍵詞]スル+名詞;時(shí)體;連體修飾語;使用前提
[摘要]又兒作為連體修飾語使用時(shí),與單純作為動詞使用時(shí)存在著差異。日語“スル+名詞”在日漢互譯方面:譯為漢語時(shí),多為“的+名詞”的形式——?jiǎng)釉~十的十名詞;形容詞+的+名詞、名詞+的+名詞,以及不加“的”的形式——名詞或名詞短語的形式和意譯的形式;連體修飾語中時(shí)體的變化,主要受定語從句的謂語和其后被修飾語的性質(zhì)的制約。“スル+名詞”的“時(shí)”的功能退化,而“體”的意義增強(qiáng)。日語表達(dá)也相應(yīng)地模糊,但漢語表達(dá)卻具有多樣性、靈活性的特點(diǎn)。
[中圖分類號]H37[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1671—511X(2005)05—0108—04