楊衍春 趙麗麗
摘 要: 插入結(jié)構(gòu)被看作是獨(dú)立于句子之外的相對獨(dú)立的言語形式,在語法、語義、修辭不同層面表現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。一方面,插入結(jié)構(gòu)能夠反映說話人的思維方式,展現(xiàn)說話人對不同話語之間語義關(guān)系的主觀判斷。另一方面,在交際過程中插入結(jié)構(gòu)能表明言語行為的類型,影響聽話人的行為,承載著與說話人本身相關(guān)的語用信息。即插入結(jié)構(gòu)具有語篇指示功能,是言語行為類型的指示語,是交際過程的觸發(fā)語用前提,體現(xiàn)語用策略的有效手段。
關(guān)鍵詞:插入結(jié)構(gòu);語篇指示;言語行為;語用前提;語用策略
中圖分類號(hào):H35文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-9107(2009)01-0131-05
一、引言
俄語中的конечно, к сожалению, наверно, как говорится, представьте себе, как сообщают等是言語交際中常見的表達(dá)形式,類似的語言現(xiàn)象在俄語中統(tǒng)稱為插入結(jié)構(gòu)。插入結(jié)構(gòu)從表現(xiàn)形式上看,可以是單個(gè)詞語、短語或結(jié)構(gòu)相對完整的句子。從語法角度看,插入結(jié)構(gòu)包含了各種詞類的不同形式,在整個(gè)話語中不受句法結(jié)構(gòu)的限制。就所占的位置而言,插入結(jié)構(gòu)可以位于句首、句中或句末。從語義功能看,構(gòu)成插入結(jié)構(gòu)的詞語不具有指稱具體事物的功能,插入結(jié)構(gòu)的使用對話語內(nèi)容的真假不產(chǎn)生影響,不直接構(gòu)成話語的命題內(nèi)容。從修辭色彩看,一部分插入結(jié)構(gòu)只能用于口語中,如 увы, недай бог, пожалуй等,一部分插入結(jié)構(gòu)則常見于書面語中,比如用于科學(xué)語體中的Во-первых, таким образом, на наш взгляд等。還有一部分插入結(jié)構(gòu),具有中性化的修辭色彩,用于各種不同的語體中,如может быть, к сожалению, конечно,беспорно等。綜觀插入結(jié)構(gòu)在不同層面表現(xiàn)出的特點(diǎn),可以認(rèn)為,插入結(jié)構(gòu)是一個(gè)相對獨(dú)立的言語形式,具有獨(dú)到的使用特點(diǎn)。插入結(jié)構(gòu)在話語中的作用似乎微乎其微,對說話人表達(dá)思想不具有強(qiáng)烈的影響力。然而,當(dāng)我們從語用角度審視這一語言現(xiàn)象時(shí),插入結(jié)構(gòu)在某些話語的表述中并不是多余的,而是話語內(nèi)容的重要組成部分。語句的語用意義有時(shí)恰恰是建立在插入結(jié)構(gòu)上。正如范曉先生等所說的:插入結(jié)構(gòu)在句中是添加某種語用意義的成分,是句子內(nèi)部的語用成分。[1]胡附、文煉也認(rèn)為:獨(dú)說成分(插說成分)、提示成分(復(fù)指成分)等,這些其實(shí)都是語用的成分。[2]俄羅斯學(xué)者Падучева在論著中也曾指出:語言的意義原則上都可以語用化,因?yàn)樵谡Z言中與人、話語環(huán)境密切相關(guān)的不僅僅局限于某些具有特殊表現(xiàn)力的成分,更是大多數(shù)詞的詞義和語法單位的意義。[3]前人的論述為我們從語用角度關(guān)注插入結(jié)構(gòu)的功能提供了重要的理論依據(jù)。本文將在語篇指示、言語行為理論、語用前提、語用策略等語用學(xué)理論基礎(chǔ)上,嘗試探討俄語插入結(jié)構(gòu)的語用功能,旨在證明插入結(jié)構(gòu)的功能主要集中在語用層面。
二、俄語插入結(jié)構(gòu)的語用功能
(一)語篇指示功能
指示語是語用學(xué)中的一個(gè)重要組成部分。我國學(xué)者楊忠和張紹杰認(rèn)為:指示本身是一種言語功能,指示語實(shí)質(zhì)是具有傳遞與說話情景相聯(lián)系的語用信息功能,表現(xiàn)在交際情景的各個(gè)層面,其中包括語篇指示功能。[4]語篇指示所表示的是語篇中的話語與話語之間,語段與語段之間的邏輯語義關(guān)系。通過語篇指示,使語篇內(nèi)的各個(gè)部分相互聯(lián)系和相互制約,具有邏輯性和語義的連貫性。俄語中不乏一些具有相關(guān)功能的語言形式,比如插入結(jié)構(gòu)。在語篇中說話人使用插入結(jié)構(gòu),點(diǎn)明某一話語和同一語篇中其他話語之間的在相互位置或語義上的關(guān)系,不涉及話語的命題意義。所以,插入結(jié)構(gòu)具有語篇指示功能。主要表現(xiàn)在以下兩方面:
1.說話人借助于插入結(jié)構(gòu),安排語篇內(nèi)部前言后語、上下文之間的邏輯語義關(guān)系,提前告知提醒聽者根據(jù)插入結(jié)構(gòu)提供的解碼信息,理順這一關(guān)系,對聽者的理解方向進(jìn)行必要的引導(dǎo),使其對話語的理解與說話人的意圖一致。執(zhí)行語篇指示功能的插入結(jié)構(gòu)在語篇中的地位也不盡相同。它們有的構(gòu)成對比關(guān)系,如однако, напротив, с одной стороны, с другой стороны;有的構(gòu)成讓步關(guān)系,如правда;有的構(gòu)成分論的關(guān)系,во-первых, далее, в свою очередь, наконец;有的構(gòu)成總結(jié)概括的關(guān)系。如 словом, стало быть, в общем;有的則構(gòu)成闡釋和例證的關(guān)系,如то есть, например, к примеру等等。語用研究把話語之間的某種關(guān)系看作是語言使用者所認(rèn)定的一種關(guān)系。[5]即說話人根據(jù)不同的交際意圖,對語篇內(nèi)的話語之間的關(guān)系做出的一種主觀性的安排。例如:
(1)Он должен, с одной стороны, помочь спасателям установить личность школьника в экстреманной ситуации,с другой——сориентировать ребенка в непривычной обстановке (АиФ )
(2)К примеру, человек купил квартиру, или обставил старую квартиру новой мебелью,...события могут быть разные.(АиФ )
2.說話人使用插入結(jié)構(gòu)將語篇中不相鄰的語義單位從形式上進(jìn)行鏈接。通過上指或下指的手段,將語篇從整體上有機(jī)地連接起來,提醒或告知聽者所述的話語內(nèi)容在某一個(gè)上文出現(xiàn)過,或在某一下文中相關(guān)信息還會(huì)再次被提起。如Как было отмечено, как вышеговорилось, подробнее об этом речь будет дальше等。例如:
Лексические понятия, как уже отмечал, очень часто бывают межъязыковыми,понятийно эквивалентными для двух,трех и более языков .(Костомаров)
(二) 言語行為類型的指示語
言語行為理論的核心思想在于人類交際的基本單位不是句子或其他的表達(dá)手段,而是不同的言語行為。該理論的重點(diǎn)是話語的言之力,即說話人的交際意圖。語言中最主要明示言之力的手段就是行事動(dòng)詞或稱為施事動(dòng)詞。然而,語言世界的內(nèi)容也是豐富多彩的,俄語中能夠明示說話人言語行為的語言手段不僅僅局限于這一類動(dòng)詞,還延伸到了語氣詞、副詞、語調(diào),詞序,甚至插入結(jié)構(gòu)。已有研究認(rèn)為,插入結(jié)構(gòu)也能明示說話人所實(shí)施的言語行為或表明說話人對該命題所持的態(tài)度。[6]在交際中,說話人使用插入結(jié)構(gòu)向聽話人明示某一具體的言語行為,而聽話人在話語理解中,可以根據(jù)插入結(jié)構(gòu)的解碼信息,斷定言語行為的類型。但學(xué)者們也達(dá)成了一條共識(shí):說話人借助于插入結(jié)構(gòu)所實(shí)施的言語行為只是依附于中心言語行為,成為其十分必要的伴隨者。[6,7]根據(jù)說話人的語用意圖針對的對象,可以將與插入結(jié)構(gòu)有關(guān)的言語行為分為如下類型:
1.與話題內(nèi)容有關(guān)的言語行為。如表示信息補(bǔ)充或追加:кроме того, к словусказать, между прочим, кстати;提示話題轉(zhuǎn)移: перейти к следующему, обратимся к следующему;標(biāo)志話題結(jié)束:таким образом,одним словом;強(qiáng)調(diào)前后話題等同:подобным образом,соответственно;加確前述話題或引進(jìn)新的話題: иначе говоря,иными словами,значит;指出話題的虛擬性: 如допустим, предположим, скажем等等。例如:
(1)В эти же дни на первом канале продюссер К.Эрнст показывал нам сериал “Диверсант”, снятый,между прочим, на казенные деньги и посвященный, кстати сказать, приближающемуся 60-столетию.(АиФ)
(2)Таким образом, он, пассажир, через посредство Департамента, по сути,выступает в договор с переводчиком.(АиФ)
(3)Допусти, проблема с привлечением инвесторов уже позади, и они вложили средства в расширение таксомоторных услуг.(АиФ)
2.與聽者有關(guān)的言語行為。說話人使用插入結(jié)構(gòu)吸引聽者的注意力,使其關(guān)注話語內(nèi)容。如Послушай(те), Простите, Извините, Обратите внимание等;或者希望改變聽者的情感和思想,使其同情或同意自己的意圖目的:Поверьте, Согласитесь, Посудите сами等;或者提醒聽者話語內(nèi)容的重要性或不尋常性,間接地表明自己對話語內(nèi)容的贊成或否定的態(tài)度:Напомню, Повторяю等。例如:
(1)Обратите внимание: большинство руководителей каналов ителеобозревателей определяющих политическую направленность вещения - это выдвиженцы конца 80-х и начала 90-х.(ЛГ)
(2)Согласитесь, все это очень напоминает западное, высокомерно-отчужденое, до смещного некомпетентное представлени нащей истории.(ЛГ)
(3)У нас же, наоборот, их “подчерняют”, причем,повторяю, за казанный счет.(ЛГ)
3.與說話人的主觀評(píng)價(jià)或情感態(tài)度有關(guān)的言語行為。插入結(jié)構(gòu)是說話人表明對話語內(nèi)容的主觀評(píng)價(jià)態(tài)度的重要手段。在言語交際中,說話人借助于конечно, бесспорно, разумеется, без сомнения等含有肯定意義的插入結(jié)構(gòu),隱含對所述的話語內(nèi)容深信不疑的態(tài)度,從而進(jìn)一步打消聽者可能有的疑慮。相反,如果在話語中出現(xiàn)возможно, наверное, пожалуй,может быть,кажется,вероятно,очевидно, если не ошибусь,если мне память не изменяет等具有假設(shè)、不確定意義的插入結(jié)構(gòu),表明說話人對所述是話語內(nèi)容的可靠性缺乏自信,暗示聽話人所得到的信息有可能有誤或缺乏一定的理據(jù)性。而說話人使用諸如честно говоря,сказать по правде,правду сказать, по совести等明示對話語內(nèi)容的真實(shí)想法和坦誠態(tài)度的插入結(jié)構(gòu),則是強(qiáng)調(diào)話語內(nèi)容的分量和真實(shí)性。通常意味著聽話人沒有選擇的余地,必須相信或者服從話語的內(nèi)容。除此之外,俄語中的插入結(jié)構(gòu),還可以明示說話人對話語內(nèi)容的主觀正負(fù)情感態(tài)度。如к счастью, к удивлению,к ужасу,не дай бог,на беду,на горе等表示慶幸、驚奇、擔(dān)心、痛苦等情感。而聽者則可以根據(jù)這些插入結(jié)構(gòu)的意義,判斷話語內(nèi)容是說話人希望發(fā)生的,還是不希望發(fā)生的,是說話人贊成的,還是反對的,是說話人預(yù)料之中的,還是預(yù)料之外的。比如:
(1)Благосостояние людей,несомненно, растет, - радуется Владимир Костаков.(Аиф)
(2)Если мнене изменяет память, из коллекции пятилетней давности. Тогда это дорого.
(3)Взятки были всегда, но чтобы в таком масштабе, честно говоря, не припомню.(АиФ)
(4)К великому сожалению, в последние годы все больше утрачивается престиж людей, работающих в органах правопорядка.(АиФ)
(三)語用前提的觸發(fā)語
對于語用前提的本質(zhì)問題,語用學(xué)界主要有三種觀點(diǎn),而其中之一認(rèn)為:語用前提指雙方所共有的知識(shí)。這種知識(shí)包括:(1)交際雙方與一般人都共有的、與一定的語境相聯(lián)系的知識(shí)。(2)在某些特殊語境中只為交際雙方共有的知識(shí);(3)與一定事理邏輯相聯(lián)系的知識(shí)。這種知識(shí)雖然不一定都為聽者預(yù)先知道,但只說話人用話語暗示出來,聽者就可以理解。[8]43語用前提是一種隱含的意義,在交際中可以通過一些語言形式突顯出來,在語用學(xué)中能夠產(chǎn)生或揭示前提的語言形式被稱為前提觸發(fā)語。[8]46俄語中產(chǎn)生前提的手段非常豐富,廣泛存在于語音、詞匯、詞法、句法各個(gè)層面上,插入結(jié)構(gòu)就是揭示語用前提的觸發(fā)語。說話人使用как известно,как вы знаете,как говорится,как правило,по обыкновению,как всегда,бывает,случается等插入結(jié)構(gòu),提示聽者所述話語內(nèi)容的共知性、普遍性,即強(qiáng)調(diào)自己所述的話語內(nèi)容是聽者應(yīng)當(dāng)了解的。然而,事實(shí)上,說話人這種的主觀想法并不永遠(yuǎn)是準(zhǔn)確無誤的。在很多情況下,聽者并不具備說話人所提到的相關(guān)知識(shí),而說話人卻并不知道。所以,這時(shí)的插入結(jié)構(gòu)不僅僅是提示聽者關(guān)注共知信息的手段,而且也是建立和加強(qiáng)雙方共知信息的有效手段。例如:
(1)И вот,как вы занете, на этой старинной улице стали осыпаться дома, старенькие сени.(АиФ)
(2)Как известно, даже опытные хирурги стараются не оперировать близких людей: рука модет дрогнуть.(АиФ).
(四)插入結(jié)構(gòu)是貫徹語用策略原則手段
錢冠連先生認(rèn)為:語用策略就是話語策略,是指說話者遵守了它們便使交際更順暢,使說話人的行為更符合社會(huì)規(guī)范的一套措施。語言交際,實(shí)際上歸結(jié)為策略的運(yùn)用。語用策略是一個(gè)開放的系統(tǒng),永遠(yuǎn)也不可能概括窮盡。[7]在言語交際中,由于受目的或意圖的驅(qū)動(dòng),說話人會(huì)采取各種恰當(dāng)?shù)恼Z用策略,如借助于插入結(jié)構(gòu),達(dá)到更有效地完成交際行為的目的。
1.插入結(jié)構(gòu)體現(xiàn)方式原則。根據(jù)Grice的會(huì)話合作原則中的方式準(zhǔn)則,要求人們在表達(dá)思想時(shí),避免采取晦澀的方式。事實(shí)上,人們的言語交際往往會(huì)受到來自于語言因素和非語言因素等方面的限制,理論意義上的準(zhǔn)則難于得到真正的貫徹。比如,語言本身固有的模糊性、冗余性、線性等性質(zhì)的存在,人們的思維方式中模糊思維及與其他直接影響交際行為的語境因素的存在,使得人們有時(shí)難于用比較直接簡潔的話語,清晰表達(dá)自己的意圖。因此,為了避免聽者產(chǎn)生誤解,說話人會(huì)采取相應(yīng)的策略,如使用точнее говоря, короче говоря, иначе говоря,скорее всего等具有確認(rèn)或解釋前述話語意義的插入結(jié)構(gòu),進(jìn)一步簡潔清晰地明示話語的內(nèi)容,幫助引導(dǎo)聽話人做出正確的理解。例如:
(1)Иначе говоря, оплачивал строительство.(АиФ)
(2)А выплатили пока только 8.2млрд , иэто убытки? Скорее, сверхприбыль.(АиФ)
2.插入結(jié)構(gòu)體現(xiàn)質(zhì)量原則。根據(jù)Grice的會(huì)話合作原則的質(zhì)量準(zhǔn)則,在言語交際中,說話人要說真話,不說無根據(jù)的話。為了遵守這一準(zhǔn)則,實(shí)現(xiàn)交際意圖,說話人會(huì)刻意利用一些諸如возможно, наверно, как правило等含有不確信意義的插入結(jié)構(gòu),將沒有十分的把握或不便明確挑明的話語,說得含混,不確定,模糊淡化話語內(nèi)容,削弱話語的力度,從而免于承擔(dān)因話語內(nèi)容一旦由于缺乏足夠證據(jù)和客觀性所帶來的可能的不良后果。例如:
Как правило, человек обращается в страховую компанию не сразу, а спустя некотрое время.(АиФ)
3.插入結(jié)構(gòu)體現(xiàn)禮貌策略。人們在交際中希望相互維護(hù)對方的面子。Brown和Levinson將面子分為正面面子和負(fù)面面子。所謂的負(fù)面面子,就是指:社會(huì)成員具有行動(dòng)的自由和自主決定的自由。[8]141為了避免聽者的負(fù)面面子受到威脅,說話人會(huì)利用一系列負(fù)面禮貌策略,如借助于指出信息來源于說話人自身的插入結(jié)構(gòu)和具有假設(shè)推測意義的插入結(jié)構(gòu),如помню, помнится, на мой взгляд, как нам представляется, может быть, кажется, пожалуй等,表明所述的話語內(nèi)容是來自說話人的主觀想法或猜測,插入結(jié)構(gòu)的使用能起到緩和語氣的作用,信與不信完全取決于聽者,是一種禮貌的表達(dá)方式。如:
(1)Итак, на мой взгляд, “государственная недостаточность” в наших головах имеет по преимуществу эфирное происхождение.(ЛГ)
(2)Хотя,мне кажется, есть идеальная формула для того, чтобы чиновник не брал взятки.(АиФ)
同樣,說話人使用如говорят, по слухам, сообщают, как считает, (отмечает, пишет) по преданию等指出強(qiáng)調(diào)信息來源于第三者的插入結(jié)構(gòu),在表明話語內(nèi)容的客觀性或權(quán)威性的同時(shí),更是借第三者之口間接婉轉(zhuǎn)地說出自己的態(tài)度,從而給聽話人接受話語信息留下選擇的余地,也是一種禮貌性的表達(dá)方式。因?yàn)樵捳Z提供給受話人的自由選擇度則是有話語的間接程度決定的,發(fā)話人采用越間接的話語方式,其強(qiáng)加程度就越小,受話人自主選擇作出被要求行動(dòng)的自由度越高,話語的禮貌程度就越高。[8]146從說話人角度,盡量避免或減輕對聽者負(fù)面面子的傷害程度。例如:
Согласно их опросам, 80% работаюзего населения страны сейчас трудятся на частных предприятиях.(АиФ)
4.插入結(jié)構(gòu)體現(xiàn)語用省力原則。人們的交際經(jīng)常是努力遵循一個(gè)省力原則,即說話人總希望生成能產(chǎn)生充分語境效果的話語,而聽者則希望理解話語時(shí)付出最小的代價(jià)和努力。[8]160為了達(dá)到這一目的,說話人在話語生成時(shí),會(huì)考慮聽者的語用推理的結(jié)果,必然會(huì)使用一些語言或非語言手段,促進(jìn)和制約聽者對話語的語用推理,減少聽者處理話語的努力,引導(dǎo)聽者獲取所期待的語境效果。而在眾多的手段中,插入結(jié)構(gòu)的作用不能忽略。說話人借助于插入結(jié)構(gòu),向聽者明示話語理解的方向,縮小聽者尋找最佳的話語關(guān)聯(lián)性的范圍,從而使聽者對話語的理解更加準(zhǔn)確。例如:
И скорее всего, обошелся в тысяч сто долларов.(АиФ)
5.插入結(jié)構(gòu)是維持交際行為連續(xù)性的手段。在言語交際中,有時(shí)為了保持交際行為的連續(xù)性,為尋找合適的語言表達(dá)形式贏得時(shí)間,說話人常使用類似于как вам сказать, понимаете, видишь ли等具有口語性質(zhì),沒有實(shí)際意義的插入結(jié)構(gòu),填補(bǔ)語流中的空白,為最終實(shí)現(xiàn)交際意圖提供鋪墊。例如:
Я,понимаешь, не согласен.
三、結(jié)束語
插入結(jié)構(gòu)是語言交際中常見的語言現(xiàn)象,它與話語的命題內(nèi)容沒有直接的關(guān)系,其作用主要體現(xiàn)在語用層次。一方面插入結(jié)構(gòu)能夠反映說話人的思維方式,展現(xiàn)說話人對不同話語之間語義關(guān)系的主觀判斷。另一方面,在交際過程中插入結(jié)構(gòu)能表明言語行為的類型,影響聽者的行為,承載著與說話人本身相關(guān)的語用信息。插入結(jié)構(gòu)屬于不僅僅是語用前提的觸發(fā)語,還是說話人貫徹語用策略的有效手段。當(dāng)然,插入結(jié)構(gòu)是一種復(fù)雜的語言現(xiàn)象,還需要我們從語法、語義、語用等多個(gè)層面進(jìn)行綜合的探討和研究。語言學(xué)的發(fā)展是我們?nèi)嬲J(rèn)識(shí)插入結(jié)構(gòu)的功能的理論基礎(chǔ),尤其是語用學(xué)科的興起和發(fā)展,使一些以前被視為邊緣的語言現(xiàn)象煥發(fā)了生機(jī),在言語交際中找到了存在的價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]范曉,張?jiān)シ?語法理論綱要[M].上海:上海譯文出版社,2003:384.
[2] 錢冠連.漢語文化語用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,1997:165,205,249.
[3] Падучева Е.В. Сематическое исследование[M].莫斯科:俄羅斯文化語言出版社,1996:222.
[4] 楊忠,張紹杰.語言理論與應(yīng)用研究[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,1995:65.
[5] 何兆熊. 新編語用學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000:82.
[6] 馮光武.漢語語用標(biāo)記語的語義、語用分析[J].現(xiàn)代外語,2002(2):30.
[7] 倪波,周承,李磊榮,等.言語行為理論與俄語語句聚合體[M].上海:上海外語教育出版社,1998:87.
[8] 何自然.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2009年1期