国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

間接回指的分類及認(rèn)知闡釋

2009-03-17 03:27范振強(qiáng)
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語言學(xué)

范振強(qiáng) 韓 瑋

關(guān)鍵詞:間接回指;認(rèn)知語言學(xué);概念轉(zhuǎn)喻;認(rèn)知參照點(diǎn);認(rèn)知闡釋

摘要:間接回指是語言學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、人工智能等學(xué)科較新的研究課題之一。對其全面、系統(tǒng)的分類應(yīng)該根據(jù)先行項(xiàng)、回指項(xiàng)以及先行項(xiàng)和回指項(xiàng)的關(guān)系三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行。認(rèn)知語言學(xué)的概念轉(zhuǎn)喻理論為間接回指的闡釋機(jī)制提供了新的視角,參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻模式可以同時(shí)解釋先行詞為轉(zhuǎn)喻的回指問題和間接回指問題,這兩種情況都以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ),都需要運(yùn)用轉(zhuǎn)喻思維進(jìn)行推理。

中圖分類號:H03文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1009—4474(2009)01—0028—07

一、引言

回指現(xiàn)象(anaphora)最早是哲學(xué)家和邏輯學(xué)家的關(guān)注對象,在西方學(xué)術(shù)史上有比較悠久的研究歷史,后來人們又從計(jì)算機(jī)科學(xué)、語言學(xué)、人工智能等方面對其進(jìn)行了廣泛深入的研究?;刂脯F(xiàn)象成為現(xiàn)代語言學(xué)研究的中心課題之一是從20世紀(jì)70年代開始的。然而,長期以來人們對于回指的研究大都集中在直接回指(direct anaphora)方面,間接回指近些年才受到人們的關(guān)注,但是仍處于起步階段,比較引人注目的專門研究相對較少??v觀國內(nèi)外研究發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)研究都將語料限定于回指項(xiàng)成分為有定名詞短語的間接回指上,對于間接回指的分類問題的研究較為零散。另外,對于間接回指的理論分析模式有整體一部分模式、主題一焦點(diǎn)模式、情景模式和關(guān)聯(lián)理論模式等,從轉(zhuǎn)喻視角進(jìn)行闡釋的研究尚不多見。本文主要集合英漢語料,依據(jù)三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)對間接回指進(jìn)行更系統(tǒng)、更全面的分類,指出間接回指應(yīng)該依據(jù)先行項(xiàng)、回指項(xiàng)及二者之間的關(guān)系三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)分別進(jìn)行分類,進(jìn)而利用認(rèn)知語言學(xué)的概念,參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻理論對間接回指的闡釋機(jī)制進(jìn)行探討。

二、間接回指

回指可以分為直接回指和間接回指。直接回指就是“回指語與先行語存在明顯共指關(guān)系”。根據(jù)Denis Apotheloz等的定義,間接回指是“當(dāng)一個(gè)回指項(xiàng)指這樣一個(gè)指稱對象時(shí),可以被稱為聯(lián)想回指。(1)此指稱對象在先前語境中沒有被明確提到;(2)它可以由先前語境提供的信息識別出來?!?。從定義不難看出間接回指通常是指一種指稱表達(dá)方式,這種指稱表達(dá)方式有兩個(gè)特征:(1)它所指稱的人或物在話語中是新出現(xiàn)的,即在之前語境中沒有明確提到過;(2)對它的理解需要依靠先前引入到話語中的數(shù)據(jù)(data),Apotheloz等將這些數(shù)據(jù)稱為先前信息(prior information)。因此,當(dāng)一個(gè)指稱表達(dá)式的解釋需要依靠前文提供的具體信息而且又不和先行項(xiàng)共指時(shí),這種現(xiàn)象就叫做間接回指現(xiàn)象。直接回指和間接回指在很多方面不同,其中重要的一條就是間接回指引入的實(shí)體是新的,即在先前語境中未曾提及過;而在直接回指中,所提及的實(shí)體在前文語境里已經(jīng)引入。判斷直接回指和間接回指的標(biāo)準(zhǔn)就是是否共指。如果回指項(xiàng)和先行項(xiàng)是共指關(guān)系,就是直接回指,反之是間接回指。如:(I)a、小李學(xué)習(xí)很用功,經(jīng)過不懈努力他終于考取了一所名牌大學(xué)的研究生。

b、We went into a Chinese restaurant.Thewaitress was very friendly.(我們來到一家中國餐館,服務(wù)員很熱情)

在例(1)a中,回指項(xiàng)“他”與先行項(xiàng)“小李”共指同一實(shí)體,他們之間的關(guān)系是直接回指。而在例(1)b中“waitress”前面用了定冠詞“the”,英語語法中只有當(dāng)特指某人或事物時(shí)才用定冠詞“the”。這表明說話人認(rèn)為所指對象對于聽話人來說是可及的,或者說是其已知的指稱對象并沒有在前文中出現(xiàn)過,它也并不與其先行項(xiàng)“a restaurant”構(gòu)成嚴(yán)格意義上的同指關(guān)系,對他們的理解需要依靠邏輯先行項(xiàng)的激活,因此是間接回指項(xiàng)。但是根據(jù)常識(每個(gè)餐館都有服務(wù)員),聽者和讀者能夠推斷出the waitress指的是我們?nèi)サ哪羌抑袊宛^里的服務(wù)員。

三、間接回指的分類

黃衍指出間接回指有如下三個(gè)特征:(1)照應(yīng)成分通常是一個(gè)有定名詞短語,而先行成分通常是一個(gè)無定名詞短語,照應(yīng)成分必須出現(xiàn)在適當(dāng)?shù)南刃谐煞謽?gòu)成的場景中;(2)照應(yīng)成分與先行成分之間有某種語義或語用關(guān)聯(lián);(3)照應(yīng)成分與先行成分之間并不構(gòu)成嚴(yán)格意義上的互指關(guān)系。相反,它們之間的關(guān)聯(lián)是通過某種語用推理建立起來的。

項(xiàng)成東指出黃衍的分類不夠全面,只注意到照應(yīng)成分為有定名詞短語和先行成分為無定名詞短語這一種情況。項(xiàng)根據(jù)句法特點(diǎn),將間接照應(yīng)進(jìn)一步分為:(1)名詞性照應(yīng);(2)指示性照應(yīng);(3)代詞性照應(yīng);(4)動(dòng)詞性照應(yīng)。徐明、李更春對于是否將指示性代詞單獨(dú)列出持不同意見,他們不同意項(xiàng)將動(dòng)詞性照應(yīng)歸類在名詞性照應(yīng)范疇內(nèi)。他們根據(jù)回指成分和先行成分的語義關(guān)系將間接回指分成整體與部分關(guān)系、原因與結(jié)果關(guān)系、具體與概說關(guān)系。但是上述分類沒有一個(gè)可以依賴的標(biāo)準(zhǔn),而且分類也不夠全面。因此本文依據(jù)先行項(xiàng)、回指項(xiàng)及二者之間的關(guān)系三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)對間接回指重新分類,力求使之更加全面系統(tǒng)。

(一)根據(jù)先行項(xiàng)進(jìn)行分類

一些學(xué)者認(rèn)為先行信息應(yīng)該通過語言表達(dá)出來,也就是說,先行信息由語言語境提供;一些學(xué)者認(rèn)為先行信息也可以由話語發(fā)生時(shí)的情景語境提供,例如發(fā)話者的手勢、目光等身體動(dòng)作;一些學(xué)者將以上兩種先行信息的語言語境和情景語境稱為“背景信息觸發(fā)成分”(background informationtriggers)。另外,先行信息還可以是文化背景知識。

1先行信息觸發(fā)成分依靠情景語境

(2)昨天下午,棗莊一婦女掉進(jìn)5米深的淤泥溝里,淤泥很快就沒到了她的脖子上,一位上前營救的老人也陷在泥里難以脫身,情況十分緊急。消防官兵接警后迅速趕到現(xiàn)場,成功將兩人從淤泥里解救了出來。(劉笑兒、葛介雷《消防官兵淤泥里救人》,載《齊魯晚報(bào)》2005-04-22)

例(2)中,“消防官兵”在小句中占據(jù)主語的位置,根據(jù)語境是確定為有定名詞短語。然而,我們很難找出其先行項(xiàng)。對其理解只能是:根據(jù)前文提供的信息,我們在頭腦中形成了一個(gè)“險(xiǎn)情事故”的情景框架。話語接受者以這個(gè)情景為參照點(diǎn),可以聯(lián)想到消防官兵。

2先行信息觸發(fā)成分依靠文化背景知識

(3)(在婚禮上)伴娘是誰?

在這個(gè)例子中,先行信息只能通過我們的百科知識才能推斷出來,因?yàn)楦鶕?jù)常識,婚禮上通常都會(huì)有伴娘。

3先行信息由語言語境提供

先行項(xiàng)依靠語言語境的情況比較復(fù)雜。語言語境又進(jìn)一步分成:

a先行項(xiàng)為無定名詞短語

(4)我昨天買了一臺(tái)筆記本電腦,鍵盤特別靈敏。

在例(4)中,無定名詞短語“一臺(tái)”筆記本電腦充當(dāng)回指項(xiàng)“鍵盤”的先行項(xiàng)。

b先行項(xiàng)為有定名詞短語

這種情況也比較常見,下面例子中先行項(xiàng)“盒子”為有定名詞。如:

(5)你給我的盒子沒法用,底兒都掉出來了。

4先行信息由動(dòng)詞性短語充當(dāng)

有時(shí)候,先行項(xiàng)可以是動(dòng)詞,如:

(6)班長一坐下去,椅子腿就斷了。

例(6)中,動(dòng)詞“坐”構(gòu)成了回指項(xiàng)“椅子”的先行項(xiàng)。

(二)根據(jù)回指項(xiàng)進(jìn)行分類

根據(jù)回指項(xiàng)進(jìn)行的分類可以參照項(xiàng)成東的觀點(diǎn)”將間接回指分為:(1)名詞性回指;(2)指示性回指;(3)代詞性回指。限于篇幅,我們在此不予贅述,每一類僅舉一例說明。

(7)他看到桌子上的那封信了,地址卻沒看清楚。

(8)他們家孩子在練鋼琴,那噪音干擾到了周圍鄰居。

(9)但是沒有用處。我只有直接找您談。請您通知研究生辦:讓他們馬上給我發(fā)準(zhǔn)考證。(張承志《北方的河》,載《十月》1984年第一期)

以上三例的先行項(xiàng)分別為“信”、“鋼琴”和“研究生辦”;回指項(xiàng)“地址”、“那噪音”、“他們”分別為名詞、指示詞和代詞。

(三)根據(jù)先行項(xiàng)和回指項(xiàng)的關(guān)系進(jìn)行分類

語篇讀者在處理間接回指項(xiàng)與先行項(xiàng)關(guān)系時(shí)并不僅遵從一種語義關(guān)系。根據(jù)語料,可以歸納出以下幾種主要的語義關(guān)系:

1部分與整體關(guān)系

部分與整體的關(guān)系在語篇中占據(jù)了很大比重。部分與整體是指回指項(xiàng)是先行項(xiàng)的一部分,如門是房子的一部分,手是身體的一部分等。例如:

(10)我昨天買了一臺(tái)電腦,顯示器是三星的,硬盤是40G的。

“顯示器”、“硬盤”處于主語位置,是有定名詞短語,他們與先行項(xiàng)“電腦”也是部分與整體的關(guān)系。

2因果關(guān)系

因果關(guān)系在語篇中也比較常見。因果關(guān)系指的是先行項(xiàng)和回指項(xiàng)之間存在的原因和結(jié)果關(guān)系,即先行項(xiàng)是原因,回指項(xiàng)是結(jié)果。例如:

(11)因?yàn)榫€桿拉線被盜,昨天,濟(jì)南電網(wǎng)發(fā)生一起倒桿停電事故,110千伏線路中斷供電21小時(shí),經(jīng)濟(jì)損失近百萬元。(劉洪智《2l小時(shí)急修供電“動(dòng)脈”》,載《齊魯晚報(bào)》2005-04-22)

線桿拉線被盜必然導(dǎo)致停電事故,而停電事故又會(huì)導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)損失,因而回指項(xiàng)和先行項(xiàng)之間是因果關(guān)系。

3背景關(guān)系

在報(bào)紙雜志中,最能體現(xiàn)信息的是文字,而且文字中又常配有圖畫、藝術(shù)字體等,目的是為了增強(qiáng)效果,使讀者對文字信息有更加生動(dòng)、深刻的印象,其中插圖廣告是比較常見的形式,這有利于理解間接回指。如有這樣一則廣告:

(12)Transit全順,中冷增壓TCI車型精彩上市!(《環(huán)球時(shí)報(bào)》,2005-06-22)

這是一則江鈴汽車股份有限公司的廣告:在美麗的背景圖畫中,一輛全順快客在路上行駛。由于“Transit全順”、“中冷增壓TCI車型”在廣告中是第一次提及,也沒有先行項(xiàng),因此只有借助背景圖畫我們才能理解"Transit全順”指的是汽車,“中冷增壓TCI車型”是全順牌汽車的一個(gè)車型。

4預(yù)設(shè)關(guān)系

有時(shí)候回指項(xiàng)的先行項(xiàng)并未在語篇中明確提及,但先前信息已經(jīng)預(yù)設(shè)了它的存在,因此可以通過這種預(yù)設(shè)關(guān)系推導(dǎo)出先行項(xiàng)。如:

(13)TRISH:你結(jié)婚了嗎?

RIGGS:結(jié)過,她已經(jīng)不在了。

TRISH:哦,不好意思。

RIGGS:沒關(guān)系。(電影《致命武器》臺(tái)詞)

很顯然,婚姻只能發(fā)生在男女之間。盡管這段對話并未提到那位女士,但“結(jié)婚”已經(jīng)預(yù)設(shè)了她的存在,所以,RIGGS使用人稱代詞“她”也就不足為怪了。

5具稱與概說關(guān)系

具稱與概說關(guān)系指的是先行項(xiàng)是分說,回指項(xiàng)是對先行項(xiàng)的概括,二者之間是先分后總的關(guān)系。

(14)我預(yù)定了兩只火雞、一只羊、一些做好的火腿和舌頭,還有兩磅薄荷牛排。

這么多食物,你打算怎么處理呢?

間接回指項(xiàng)“食物”是對先行項(xiàng)“兩只火雞、一只羊、一些做好的火腿和舌頭,還有兩磅薄荷牛排”作的概括說明。

四、基于轉(zhuǎn)喻的間接回指闡釋機(jī)制

(一)認(rèn)知語言學(xué)的轉(zhuǎn)喻理論

傳統(tǒng)的修辭學(xué)把轉(zhuǎn)喻看成是一種修辭手段。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是一種認(rèn)知模式,是一種概念現(xiàn)象,是人類認(rèn)識客觀世界的重要手段。它根植于人們的基本經(jīng)驗(yàn)之中,構(gòu)成我們?nèi)粘5乃伎己托袆?dòng)方式。語言中大量的轉(zhuǎn)喻反映了人們普遍的思維方式。Lakoff指出,轉(zhuǎn)喻選取事物容易理解或容易被感知的方面代替事物的整體或事物的另一方面或部分”。Radden&Kovecses提出了一個(gè)被認(rèn)知語言學(xué)界廣泛接受的定義:轉(zhuǎn)喻是發(fā)生在同一個(gè)“理想化認(rèn)知模型”(ICM)內(nèi)的認(rèn)知操作過程,其中一個(gè)概念實(shí)體作為轉(zhuǎn)體向另一個(gè)概念實(shí)體——轉(zhuǎn)喻目標(biāo)提供了心理可及性。本文采用Langacker的觀點(diǎn),認(rèn)為轉(zhuǎn)喻就是一種參照點(diǎn)現(xiàn)象(referencepoint phenomenon),它以轉(zhuǎn)喻詞指定的實(shí)體作為一個(gè)參照點(diǎn),為被描述的目標(biāo)提供心理可及性,并同時(shí)把聽者和讀者的注意力引導(dǎo)到目標(biāo)上。

(二)轉(zhuǎn)喻是一種概念參照點(diǎn)現(xiàn)象

Langacker認(rèn)為概念參照點(diǎn)是人類一種根本的、無處不在的認(rèn)知能力。表現(xiàn)在空間上,如我們問路時(shí),得到的答復(fù)往往是以一個(gè)我們熟知的或比較突出的建筑物或其他標(biāo)志為參照點(diǎn)。同樣,在時(shí)間上,我們也會(huì)利用某個(gè)突出的時(shí)間為參照點(diǎn)來提及別的時(shí)間。有時(shí)候這種認(rèn)知方式被編碼為語言,如英語中的“the day before yesterday”.“the dayafter tomorrow”分別是以"yesterday”、“tomorrow”作為認(rèn)知參照點(diǎn)的。參照點(diǎn)的存在也可以由所有結(jié)構(gòu)來證明。如我們可以說“the dog's tail”、“Lincoln's assassination”,反之則行不通,因?yàn)槲覀冎荒芤詔he dog、Lincoln為參照點(diǎn),tail和assassination不能成為參照點(diǎn)。從根本上說轉(zhuǎn)喻也是一種參照點(diǎn)現(xiàn)象。參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻的運(yùn)作機(jī)制可以用圖1表示。

圖1中,c表示處理者(conceptualizer),R代表參照點(diǎn)(reference point),T表示目標(biāo)(target),即處理者利用參照點(diǎn)要建立心理接觸的實(shí)體。虛線箭頭代表處理者到達(dá)目標(biāo)所要經(jīng)歷的心理路徑。D表示領(lǐng)地(dominion),即一個(gè)特定的概念實(shí)體能夠提供心理可及的概念區(qū)域(conceptual region)或?qū)嶓w的集合(set of entities),即領(lǐng)地是一個(gè)參照點(diǎn)所能建立起來的目標(biāo)的總和。粗線部分表示它所代表的成分在人腦的工作記憶中具有連續(xù)顯著性(consecutive prominence)。也就是說,起初參照點(diǎn)由于本身內(nèi)在的或語境的原因具有認(rèn)知顯著性,正是因?yàn)橛心撤N顯著性,某個(gè)實(shí)體才被選為參照點(diǎn),首先得到激活,成為處理者的注意焦點(diǎn)。這個(gè)階段相當(dāng)于R和c之間的箭頭所指的階段,R成為c的注意焦點(diǎn)變得突出(prominent),從而具有了激活R的領(lǐng)域D內(nèi)任何實(shí)體的潛力。然而,當(dāng)這種潛力得

以實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,也就是R真的成為參照點(diǎn)的時(shí)候,目標(biāo)T成為處理者C的注意中心,從而變得突出。而成為參照點(diǎn)的R則退居成為背景,T本身也可以作為參照點(diǎn)為激活其他目標(biāo)提供心理可及性。這個(gè)運(yùn)作機(jī)制也可以用圖2表示。

在圖2中,處理者的注意力由參照點(diǎn)R轉(zhuǎn)移到了目標(biāo)T。在一個(gè)語境中,即使沒有明確地表明T,只要存在明確的參照點(diǎn)R,語言處理者c仍有可能通過參照點(diǎn)R達(dá)到目標(biāo)T,這時(shí),語言處理者就可以使用間接回指如特指名詞、指示名詞或代詞完成對指稱對象T的指稱。

(三)概念參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻對間接回指的解釋

圖2概念參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻也可以理解先行詞為非轉(zhuǎn)喻的模式,即可以解釋先行詞為轉(zhuǎn)喻的回指問題和間接回指問題。這兩種情況都以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ),都需要運(yùn)用轉(zhuǎn)喻思維進(jìn)行推理,因?yàn)榇蠖鄶?shù)認(rèn)知語言學(xué)研究者認(rèn)為轉(zhuǎn)喻并非都是指稱性的。例如:

(15)小池踏著鐘聲集合出工,一出門便遇見一片眼光。他們看見小池故意提高嗓門咳嗽,有人咳嗽著還唱起一首現(xiàn)時(shí)最流行的電影插曲。(鐵凝《麥秸垛》)

(16)保羅進(jìn)入一家劇院,他們正在上演莎士比亞。

例(15)的前先行項(xiàng)是指稱轉(zhuǎn)喻,參照點(diǎn)“眼光”和“長著眼睛的人們”是轉(zhuǎn)喻關(guān)系,即用“眼光”指代“長著眼睛的人們”。也就是說,“眼光”由于突出性成為參照點(diǎn),我們可以通過參照點(diǎn)“眼光”到達(dá)目標(biāo)“長著眼睛的人們”。當(dāng)語言處理者通過心理路徑到達(dá)目標(biāo)后,目標(biāo)“長著眼睛的人們”成為注意的焦點(diǎn),這樣“他們”可以成功地指稱參照點(diǎn)“眼光”的目標(biāo)“看著小池的人們”。例(16)不是指稱轉(zhuǎn)喻,但是根據(jù)同樣的原理,“劇院”是參照點(diǎn),通過它我們可以到達(dá)目標(biāo)“劇院里的男女演員”。這樣一來,語言處理者就可以使用“他們”完成對成為注意焦點(diǎn)的“劇院里的男女演員”的指稱。例(16)參照點(diǎn)本身包含目標(biāo),即“劇院里的男女演員”是“劇院”的一部分,但這并不表明指稱詞“他們”直接與“劇院”的一部分“劇院里的男女演員”是共指關(guān)系,相反,指稱詞“他們”必須通過參照點(diǎn)“劇院”與參照點(diǎn)的目標(biāo)“劇院里的男女演員”完成共指關(guān)系。Ward等人發(fā)現(xiàn),在代詞回指“修飾語+名詞”中的修飾語時(shí),處理代詞所需的時(shí)間要比代詞直接與前面的一個(gè)名詞共指的那種情形時(shí)間長。如果代詞直接與修飾語完成共指,就不應(yīng)該出現(xiàn)處理時(shí)間加長的情況。所以,處理者必須得通過參照點(diǎn)才能達(dá)到代詞所要指代的目標(biāo),經(jīng)過這樣的步驟,處理代詞的時(shí)間就加長了。

同理,在回指項(xiàng)是有定名詞或指示性回指的情況下,定冠詞或其他有定形式和指示詞的使用說明所指對象對于聽話人是可及的,或者說是已知的,這時(shí)就需要語言處理者通過參照點(diǎn)到達(dá)目標(biāo)。如在例(1)b“We went into a Chinese restaurant.Thewaitress was very friendly”中,定冠詞“the”的使用就需要語言處理者在前述話語中找到先行成分,“Chinese restaurant”由于具有完型性特征而成為參照點(diǎn)。根據(jù)常識,每個(gè)餐館里面都有服務(wù)員,語言處理者可以到達(dá)目標(biāo)“服務(wù)員”,這時(shí),我們就可以用定冠詞“the”來修飾“waitress”。

代詞指稱的成功或有定成分及指示詞使用恰當(dāng)與否“并不取決于參照點(diǎn)和目標(biāo)的關(guān)系如何,而在于無論通過怎樣的途徑參照點(diǎn)都能直接地到達(dá)目標(biāo)”。在一個(gè)參照點(diǎn)到達(dá)一個(gè)目標(biāo)的過程中,可能會(huì)有很多變量因素參與進(jìn)來,這時(shí)就需要處理者運(yùn)用自己的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)、百科知識、情景知識等,有時(shí)候還需要運(yùn)用“事后修補(bǔ)”的方式到達(dá)目標(biāo)。

1情景知識

(17)她不想談?wù)撃谴问中g(shù),但又想不出什么別的話題?;蛟S它是良性的;也可能他們會(huì)對她開刀,發(fā)現(xiàn)腫瘤已經(jīng)遍布她的全身,并且開始從里面潰爛了。

代詞的間接回指需要利用語境使其指稱明確化。例(17)中,代詞“它”、“他們”與先行項(xiàng)“手術(shù)”之間不存在常規(guī)關(guān)系。“手術(shù)”是參照點(diǎn),在參照點(diǎn)到達(dá)目標(biāo)的過程中,語境起到了至關(guān)重要的作用?!傲夹缘摹贝_定了參照點(diǎn)“手術(shù)”到達(dá)目標(biāo)“腫瘤”,“腫瘤”與“手術(shù)”之間顯然是常規(guī)關(guān)系。腫瘤成為目標(biāo)及注意焦點(diǎn)之后,就可以用代詞“它”進(jìn)行指稱。同樣,“給她開刀”使得處理者能夠從參照點(diǎn)到達(dá)目標(biāo)“醫(yī)生”,這樣,“他們”可以成功地指稱“醫(yī)生”,“醫(yī)生”也與手術(shù)構(gòu)成常規(guī)關(guān)系。

2文化背景知識

(18)正像達(dá)芬奇的名畫《永遠(yuǎn)的微笑》,我曾看過多少遍,看不出她美在哪里。(宗璞《西湖漫筆》)

例(18)中,參照點(diǎn)到達(dá)目標(biāo)需要依靠這樣的知識:達(dá)芬奇的名畫《永遠(yuǎn)的微笑》又被稱為《蒙娜麗莎》,是因畫中的主要人物而得名的。由此參照點(diǎn)《永遠(yuǎn)的微笑》就可以使處理者到達(dá)目標(biāo)“蒙娜麗莎”。當(dāng)處理者到達(dá)目標(biāo)并成為處理者的注意焦點(diǎn)之后,代詞“她”就可以和“蒙娜麗莎”成功地完成共指。如果語言處理者不具備這樣的知識,不知道《永遠(yuǎn)的微笑》這幅畫上的人物是蒙娜麗莎,由此參照點(diǎn)就很難達(dá)到目標(biāo),那么代詞的指稱可能會(huì)失敗。

3運(yùn)用事后修補(bǔ)

(19)小飯店的打工妹,可就不同了?!缓?,你點(diǎn)了一葷一素,委實(shí)決定不了再要什么,他便迅速地合上盒蓋,加上一次性筷子,送出那個(gè)玻璃窗上的小窗洞。忘記說一句,小飯店的盒飯是通過一道玻璃窗口賣的,飯菜在窗戶里邊的臺(tái)子上,一層玻璃將你和賣盒飯的小姐隔開。(王安憶《小飯店》)

例(19)中的回指項(xiàng)“那個(gè)玻璃窗上的小窗洞”是有定名詞短語,它與先行項(xiàng)“小飯店”意在構(gòu)成間接回指關(guān)系,但是它們之間并不是常規(guī)關(guān)系,而且在前述話語中無論借助于話語語境還是情景語境都不能建立起兩者之間的任何關(guān)聯(lián)。根據(jù)王軍的觀點(diǎn),在這種情況下,唯一的解決辦法就是利用語境進(jìn)行及時(shí)的補(bǔ)充、限定使之明確化,即運(yùn)用事后修補(bǔ)的方式來建立先行項(xiàng)和回指項(xiàng)之間的關(guān)系,這樣處理者就能夠通過參照點(diǎn)成功達(dá)到目標(biāo),并使用有定名詞短語進(jìn)行指稱。

五、結(jié)語

本文依據(jù)間接回指的先行項(xiàng)、回指項(xiàng)及它們之間的關(guān)系三個(gè)標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合英漢語料對間接回指進(jìn)行了更加全面、系統(tǒng)的分類,并利用認(rèn)知語言學(xué)的概念參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻理論對間接回指的闡釋機(jī)制進(jìn)行了探討。參照點(diǎn)轉(zhuǎn)喻模式可以同時(shí)解釋先行詞為轉(zhuǎn)喻的回指問題和間接回指問題,這兩種情況都以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ),都需要運(yùn)用轉(zhuǎn)喻思維進(jìn)行推理。語言處理者首先要選擇一個(gè)參照點(diǎn),然后依據(jù)參照點(diǎn)在領(lǐng)地內(nèi)到達(dá)目標(biāo)。在一個(gè)參照點(diǎn)到達(dá)一個(gè)目標(biāo)的過程中,可能會(huì)有處理者的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)、百科知識、情景知識等變量參與進(jìn)來,有時(shí)候還需要語言處理者運(yùn)用“事后修補(bǔ)”的方式到達(dá)目標(biāo)。

猜你喜歡
認(rèn)知語言學(xué)
基于認(rèn)知語言學(xué)視角的網(wǎng)絡(luò)英語新詞構(gòu)詞特征和發(fā)展研究
認(rèn)知語言學(xué)翻譯觀及其對英語翻譯教學(xué)的啟示探索
基于圖形一背景理論的英語簡單句的認(rèn)知分析
基于認(rèn)知語言學(xué)“事態(tài)把握”的視角分析日語學(xué)習(xí)者授受表達(dá)的使用
認(rèn)知語言學(xué)在日語慣用語教學(xué)中的應(yīng)用
構(gòu)式語法與句法淺析
認(rèn)知語言學(xué)視角下英語一詞多義現(xiàn)象分析
認(rèn)知語言學(xué)視角下英語一詞多義現(xiàn)象分析
認(rèn)知語言學(xué)視角下英語詞匯的文化語義研究