国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《印度之行》中的文化沖突與融合

2009-04-14 03:15:26
電影文學 2009年22期
關鍵詞:聯(lián)結文化融合文化沖突

李 霞

[摘要]《印度之行》是20世紀英國著名的小說家、文藝理論家和散文家福斯特的最有名的小說之一,對這部作品的解讀,長久以來,人們都是把它作為反對殖民主義的先聲。在后現(xiàn)代的今天,文化沖突與多元文化并存已成為人們廣泛關注和談論的話題。小說圍繞著作者“唯有聯(lián)結”這一主題,關注更多的是東西方文化的沖突和文化融合。

[關鍵詞]后殖民主義理論;文化沖突;文化融合;聯(lián)結

《印度之行》是20世紀英國著名的小說家、文藝理論家和散文家福斯特的最有名的小說之一,其中的民主自由思想以及作品中的神秘主義和象征手法的運用,使它成為20世紀英國文壇的經典之作。該小說描寫了宗主國英國與殖民地印度之間激烈的沖突,以及兩國人們間的誤解與仇視。小說充滿了辛辣的諷刺、優(yōu)美的抒情、含意深刻的象征與富有哲理的預見,探討了英國與印度之間不可逾越的鴻溝。在印度這一更廣闊的背景下,福斯特探索了英國殖民官吏與印度人之間、英國人與英國人之間、印度不同種族的人之間的關系,反映了英國和印度在文化和精神上的隔膜及相互間的不信任感以及造成這種隔膜與不信任感的種種原因。不言而喻,福斯特的這條通道不僅是西方人了解印度、實現(xiàn)東西方“聯(lián)結”的道路,而且是人類探索永恒真理的道路,其重心是心靈上的溝通。所以,福斯特的《印度之行》更加現(xiàn)實、更加悲觀,其基調顯得凝重深沉,富有哲理。

《印度之行》的書名出自美國著名詩人惠特曼的詩《向印度航行》(Passage To India)。惠特曼的詩輕松愉快、樂觀向上,贊美現(xiàn)代科學技術的迅速發(fā)展使人們不僅可以“向印度航行”,而且可以向更遠的地方航行,詩人堅信西方和東方終將聯(lián)結起來,而他自己也希望到印度去,不僅在肉體上,而且在精神上都要成為新世紀開拓者中的一員。論及“惟一聯(lián)結”這一主題,福斯特則認為現(xiàn)代西方文明的主要問題在于,隨著科學技術的迅速發(fā)展,人類愈來愈脫離自己的生存環(huán)境,人與人之間的關系越來越淡漠。因此,要依靠智慧、教養(yǎng)和心靈的覺醒來建立人與人之間的關系。福斯特借用惠特曼的詩題是意味深長的,小說借此既說的是以穆爾太太、阿黛拉為代表的航行去印度的英國人在印度的遭遇,又表達了與惠特曼同樣的詩心——“惟一聯(lián)結”起來的思想。

在《印度之行》里,菲爾丁認為“世界是由人構成的一個整體,這些人都應致力于彼此接近和了解。如果大家都懷有善意,再加上點文化知識,就可以做到彼此接近與了解”。印度醫(yī)生阿濟茲也向往這種四海之內皆兄弟的境界。他說:“菲爾丁,世界上沒有人能理解我們印度人是多么需要仁慈與同情,連我們自己也意識不到這種需要是多么的強烈”。穆爾太太對她的兒子說:“印度是地球的一部分,上帝叫我們到地球上來,就是為了要我們彼此愉快的。上帝……就是……愛。”上述人物分別來自東西方,卻分享著共同的理想。他們所表達的“聯(lián)結起來”的思想貫穿了全書。他們不僅期待著東西方友好攜手那一天的到來,而且也為實現(xiàn)該目標而不懈地努力著。為了招待本地區(qū)的頭面人物,特頓先生特意安排了茶會。他將茶會命名為“橋會”,目的是要在東西方之間搭一座文化橋梁。遺憾的是,茶會以失敗而告終。阿齊茲與菲爾丁之間的友誼揭示了“聯(lián)結”的另一個側面。從第一次見面費爾丁就非常喜歡阿齊茲,而且盼望著發(fā)展他們之間的友誼。他不顧自己同胞的流言飛語,去阿齊茲的住所探望這位生病的印度朋友。阿齊茲受審期間,他毅然地退出了俱樂部,站到印度朋友一邊,他們的友誼可謂深厚而真誠。然而審判結束后,他對敵對雙方的那份忠誠,在阿齊茲心中播下了猜疑的種子,使他們的友誼瀕臨毀滅。茅邦的重逢雖然使他倆冰釋前嫌,和好如初,而他們的友誼卻遇到了新的挑戰(zhàn),因為阿齊茲認為只有當印度成為一個獨立的國家時,他們才能成為朋友。不言而喻,雖然雙方依然抱有“聯(lián)結”的愿望,但對“聯(lián)結”的意義有了新的認識:人類最有深度、最有意義的聯(lián)結只能在自由、平等的人們之間實現(xiàn)。“聯(lián)結起來”的主題還反映在三個具有象征意義的地名中——“清真寺”“山洞”和“神廟”。清真寺這座建筑物暗示著兩種宗教的融合,因為它“沒有圓頂”,而且“寺院的內部比尋常的寺院要深”。清真寺寺內庭院幽靜,流水清澈,作者用它著意刻畫了阿齊茲的穆斯林世界,因為它“象征英國人和印度人之間進行交流的可能性,以及推而廣之,象征在任何兩個人之間達成了解、結成聯(lián)系的可能性?!痹谶@象征著愛的真諦的清真寺里。阿齊茲和摩爾夫人一見如故、靈犀相通。同樣,清真寺也象征著阿齊茲和菲爾丁之間的友誼。古老而神秘的瑪拉巴山洞,既是人類必須面對但又無法了解的宇宙的象征,也是真正的印度民族文化的象征,走進山洞便意味著深入到印度文化的中心,英國人的價值觀念、道德準則必將在兩種文化的撞擊中產生融合?!吧竦睢泵鑼懙氖怯《冉掏綉c祝克利希那神以凡人之身降臨凡世。圣壇上有一幅頌詞寫著“上帝就是愛”,這曾是摩爾夫人的信念,如今融入了印度人的思想之中,正是這種博愛精神使阿齊茲與他的英國“敵人”言歸于好。

在《印度之行》中,不乏印度人被鄙視的例子。在印度呆了一段時間后的英國人,不管是男是女,都會歧視印度人,認為他們是卑微的、低等的,甚至認為“生活在緯度三十度以內炎熱氣候里的土人都是牲畜”或認為“對付印度人最好的辦法就是讓他們死去”。印度人的懶散,如約會遲到、消極怠工等為英國人所不齒。印度人的熱情好客甚至都被英國人誤解。生活在印度的英國人有很強的優(yōu)越感,而且這種優(yōu)越感使他們經常無視印度人的感情,并踐踏他們的文化。而在印度人的眼里,在偉大詩人泰戈爾眼里,印度是詩的國度,是“蓮花開放”的國度,“在那里,清晨來了,右手提著金筐,戴著美的花環(huán),靜靜地替大地加冕?!碧└隊栆赃@首《吉檀迦利》于1913年獲得諾貝爾文學獎。同在一個時期,東西方人眼中的世界竟然如此不同。賽義德說,真正的東方,只存在于東方人眼里,而在西方人眼里,東方是需要西方的理性和秩序統(tǒng)治與扶持的弱者。這為殖民者的統(tǒng)治找到了很好的借口:“落后”的東方需要西方文明的薰陶,更需要費爾丁這樣的“文化使者”來改變印度人野蠻的生存狀態(tài)。小說中的費爾丁是作者所努力表現(xiàn)的正面人物,也是作者心目中理想的西方人的形象:成熟、理智、冷靜、富有洞察力。他摒除偏見,頂著同胞的壓力,與他們背道而馳,尊重對殖民者不屑一顧的印度知識分子戈波爾教授和受過西方醫(yī)學薰陶的阿齊茲大夫。在聯(lián)誼會上,他心存內疚地試圖安慰印度朋友,并支持了印度人對阿齊茲的營救計劃。但作者精心塑造的正面人物,實際上是大英帝國的文化使者,他的使命是在印度各地開辦學校,推行一套完整的教育體系,使帝國的意識形態(tài)在印度茁壯成長,從而在不動聲色中鞏固對印度的統(tǒng)治。不論他是否愿意承認或是否意識到,他執(zhí)行的是帝周的文化殖民使命。阿齊茲大夫在他眼中是憤世嫉俗,只知道軟弱哭泣的無能的人;聯(lián)合起來營救阿齊茲大夫的印度各教派人在他眼里也只是一群烏合之眾,毫無理性和

秩序可言。他冷冷地看著印度人的抗爭和游行,心想“要是離開了我們,印度人馬上會衰敗下去”,他認為英國人的存在是印度人實現(xiàn)自己價值的必要條件。在印度居住的日子讓他感到世界混沌無序,離開印度讓他感到分外清爽,他認為只有回到歐洲才能讓他意識到理性和秩序的存在。阿齊茲對于英國人的感情是有些矛盾的。一方面他憎惡英國人的傲慢歧視與偏見。另一方面他仰慕英國人,極力地與他們示好,希望與他們交流,希望向他們呈現(xiàn)印度的文化,希望他們了解印度愛上印度。他迫不及待地向摩爾夫人解說印度祖先對于水的崇拜;當英國人的領扣找不到的時候,他把自己的領扣解下來給英國人用;當英國人去他的住所看他,他為自己的住所感到羞恥,因為沒有什么可以展示,他把自己去世的妻子的照片拿給英國人看,表示自己的友好和感激;他那么窮,竟然最后籌劃著去瑪拉巴山洞,還要給女士們帶上陽傘、桌椅、眾多的仆人。相隔三年與阿齊茲在見面后,這兩位曾經《印度之行》中文化沖突、文化融通的人在根本的問題上產生了巨大的分歧:阿齊茲認為印度應該成為一個獨立的國家,“我們要把所有該死的英國人趕到海里去,到那時我們就可以成為真正的朋友了?!笔裁赐鈬艘膊灰@在費爾丁眼里是可笑的:“印度要成為一個國家!多么神圣的愿望!他要搖搖擺擺,在十九世紀里成為最后一位躋身到這國際上獨立統(tǒng)一的兄弟之邦里了!”費爾丁覺得自己的朋友沖動而不可理喻,他認為沒有英國的扶持印度是無法站穩(wěn)腳跟的,更不用說實現(xiàn)獨立,言談之中的優(yōu)越感和居高臨下的施恩態(tài)度一覽無余。

仔細閱讀《印度之行》,我們不難發(fā)現(xiàn),英國人對待印度文化的態(tài)度所折射出的是典型的文化霸權。他們認為自己的文化優(yōu)于對方,從而對印度人充滿了歧視。直至今天,英語仍然是印度的官方語言,由此可見文化侵略的力量之大,影響之遠。在《印度之行》中以阿濟茲和菲爾丁為代表的印度人和英國人試圖在兩種不同文化之間架起一座“友誼之橋”,實現(xiàn)文化融通。然而只要“大英帝國”的殖民政策延續(xù)下去,印度人就絕不可能與英國人平起平坐,建立起真正的友誼。印度和英國不可聯(lián)結的根源在于兩者之間宗主國與殖民地的特殊關系和大英帝國殖民統(tǒng)治所造成的英印不平等的文化關系,即英國文化處于中心的地位,而印度文化則處于邊緣地位。要使兩種文化,兩種勢力得到平衡,就必須打破舊制度,剔除文化霸權和文化沙文主義,使其朝平衡的方向發(fā)展。歷史證明,任何異質文化之間的融通在很大程度上都取決于它們相互間的認同,即建立一種平等信賴的關系。只有這樣,才能實現(xiàn)真正意義上的文化融通。在后現(xiàn)代的今天,文化沖突與多元文化并存已成為人們廣泛關注和談論的話題。在這種時代背景下,《印度之行》無疑具有一定的現(xiàn)代閱讀意義。

猜你喜歡
聯(lián)結文化融合文化沖突
論《白牙》中流散族群內部的文化沖突
聯(lián)結型微課程在知識展示與建構中的作用分析
淺析儒釋文化融合對石恪繪畫的影響
知識型新移民文化融合的內容及途徑分析
科教導刊(2016年28期)2016-12-12 06:32:29
基于多元音樂文化背景下的高中音樂教學模式探討
考試周刊(2016年90期)2016-12-01 07:07:58
《狼圖騰》與中國的圖騰文化
運用“聯(lián)結”策略 提升閱讀素養(yǎng)
中英禮貌用語對比及跨文化沖突——以《喜福會》為例
淺談在英語課堂中如何構建良好的知識網絡
《空山》不空——多重文化沖突下的詩性反思
阿來研究(2014年1期)2014-02-27 06:18:45
永新县| 康马县| 丹阳市| 崇义县| 永安市| 斗六市| 山东省| 葵青区| 汝州市| 承德市| 扶绥县| 洪洞县| 阳信县| 越西县| 霍林郭勒市| 华宁县| 阜新| 兰西县| 聊城市| 诸暨市| 江阴市| 秭归县| 嘉鱼县| 利川市| 建阳市| 平遥县| 蒙自县| 沭阳县| 班戈县| 鄂州市| 定州市| 西贡区| 项城市| 环江| 开封市| 罗江县| 秦安县| 浙江省| 临海市| 苏州市| 赤峰市|