国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論禮貌原則在商務(wù)英語函電及其教學(xué)中的應(yīng)用

2009-06-22 02:55
商場現(xiàn)代化 2009年16期
關(guān)鍵詞:禮貌原則

黃 薇

[摘 要] 作為人類文明的標(biāo)志,禮貌無處不在,它在人際交往關(guān)系中發(fā)揮著重要的調(diào)節(jié)作用。商務(wù)英語信函在商務(wù)活動中起著重要作用,成為人們在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)的重要交際手段。本文試從著名語言學(xué)家G. N. Leech的禮貌原則理論出發(fā),結(jié)合商務(wù)信函的特點(diǎn),通過實(shí)例分析禮貌原則在商務(wù)信函中的運(yùn)用以及對于商務(wù)英語函電教學(xué)的指導(dǎo)意義。

[關(guān)鍵詞] 禮貌原則 商務(wù)英語信函 商務(wù)英語函電教學(xué)

在世界各國的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作日益頻繁的大背景之下,商務(wù)英語信函已成為人們在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)的一個(gè)重要交際手段。它在商務(wù)活動中起著增進(jìn)了解、傳遞信息、聯(lián)系業(yè)務(wù)、處理問題等作用。能夠?qū)懗鲆环獾氐赖纳虅?wù)英語信函不僅是對商務(wù)工作者的一個(gè)最基本要求,也是順利了開展商務(wù)活動的一個(gè)重要前提。一封表達(dá)得體、彬彬有禮的信函能為彼此創(chuàng)造一種熱情、尊重的氛圍,樹立起一種有良好修養(yǎng)和高尚道德的形象,有助于商務(wù)活動的開展。因此,在外貿(mào)業(yè)務(wù)中能否運(yùn)用禮貌得體的語言清晰表達(dá)出自己的意向,是商務(wù)活動能否成功的主要因素。

作為語言交際的重要現(xiàn)象之一,禮貌現(xiàn)象引起了眾多語言學(xué)家的關(guān)注。從語用角度進(jìn)行的語言交際中禮貌現(xiàn)象的研究中,當(dāng)以英國語言學(xué)家利奇(G.N. Leech) 提出的禮貌原則(Politeness Principles)最有影響力。它不僅適用于口頭語言交際,對書面文本的語言應(yīng)用也有著重要的指導(dǎo)意義。商務(wù)英語信函作為一種具有特定語境的書面語言形式,為保順暢溝通就必須注重禮貌?,F(xiàn)試就此現(xiàn)象淺析禮貌原則在商務(wù)英語函電課程信函寫作及教學(xué)中的應(yīng)用。

一、禮貌原則概述

禮貌(politeness)是語用學(xué)研究的重要對象。漢語中 “禮貌”簡言之指的是言語動作謙恭的表現(xiàn),英語中politeness一詞的解釋為: Showing consideration for others and the adherence to conventional social standards expected of a well-bred person. 由以上的詞義解釋可以看出,禮貌一詞所要表現(xiàn)的含義不外乎是 “good manners, helpful, considerate, etc. (良好舉止、樂于服務(wù)、體諒他人)”。英國語言學(xué)家G.N. Leech系統(tǒng)地對語言交際中的禮貌現(xiàn)象進(jìn)行研究,于1983年提了“照顧對方面子的原則”。“ Leech(1983)認(rèn)為構(gòu)成禮貌的重要因素是命題的行動內(nèi)容給交際雙方帶來的利益損益和話語提供給受話人的自主選擇程度?!?在此基礎(chǔ)上,Leech進(jìn)一步提出了制約語言交際的禮貌原則,并將其歸納為以下六個(gè)準(zhǔn)則:

1.策略(得體)準(zhǔn)則(Tact Maxim):盡量少讓別人吃虧,盡量多使別人受益。

2.慷慨準(zhǔn)則(Generosity Maxim):盡量少讓自己受益,盡量多使自己吃虧。

3.贊譽(yù)準(zhǔn)則(Approbation Maxim):盡量少貶低別人,盡量多贊譽(yù)別人。

4.謙遜準(zhǔn)則(Modesty Maxim):盡量少贊譽(yù)自己,盡量多貶低自己。

5.一致準(zhǔn)則(Agreement Maxim):盡量減少雙方的分歧,盡量增加雙方的一致。

6.同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim):盡量減少雙方的反感,盡量增加雙方的同情。

作為一方對另一方的態(tài)度,禮貌自然要涉及到雙方,Leech分別稱之為“自身”(self)和“他人”(others)。第1.2條準(zhǔn)則分別是從他人和自身的兩個(gè)不同角度考慮,但都涉及交際雙方的利益分配,是成對的,都涉及到“惠”與“損”兩個(gè)問題。這兩條準(zhǔn)則適用于指令性和承諾性言語行為(impositives and commissives)。第3.4條準(zhǔn)則同樣具有相對的性質(zhì),側(cè)重的是對自身和對方的評價(jià),適用于表述性言語行為(expressives and assertives)。第5.6條準(zhǔn)則側(cè)重于自身對待他人的態(tài)度,適用于表述性言語行為(assertives)。但這兩個(gè)準(zhǔn)則之間不存在兩兩相對的關(guān)系。所謂一致準(zhǔn)則,是在交際有分歧時(shí)以先肯定對方的話語為前提,進(jìn)而再表達(dá)不同意見。而同情準(zhǔn)則強(qiáng)調(diào)縮小自身與他人的情感對立,站在對方的立場考慮問題。

總之,禮貌原則要求我們在話語中要做到:尊重對方的意愿、給對方留有余地、迎合對方的心理需求。

二、 商務(wù)英語信函的特點(diǎn)

商務(wù)英語信函在商務(wù)活動中的重要地位決定了其具有完全不同于普通信函的特點(diǎn)。它關(guān)系到跨國商務(wù)活動中各方的經(jīng)濟(jì)利益,因此力求準(zhǔn)確傳達(dá)事實(shí)。此外,要建立互相尊重的良好合作關(guān)系,避免引起雙方的誤會,禮貌文雅的語氣就顯得尤為重要。因此,商務(wù)英語信函的另一個(gè)特點(diǎn)就是用語正式且彬彬有禮。在商務(wù)英語信函的寫作中合理地運(yùn)用禮貌原則,做到尊重對方的意愿、給對方留有余地、迎合對方的心理需求,就可以給對方帶來一種積極愉悅的感覺,從而使雙方能更為有效地開展進(jìn)一步的業(yè)務(wù)。

三、 禮貌原則在商務(wù)英語函電及其教學(xué)中的應(yīng)用

1.商務(wù)英語函電課程中常見的禮貌原則問題

在教學(xué)的過程中不難發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生在函電的學(xué)習(xí)中過分注重對專業(yè)術(shù)語和短語的記憶,卻忽視對信函整體基調(diào)、語氣的研究。由此造成學(xué)生在該課程中學(xué)到的往往是一些函電寫作的注意事項(xiàng),而非實(shí)用的書面交際技能。學(xué)生學(xué)完后仍然不會利用得體、合適的書面語言進(jìn)行有效的交際。翻譯出的句子或?qū)懗龅男藕?從語法方面來看問題不大,但由于語氣生硬、直白,從一封業(yè)務(wù)信件的角度來說卻可能是失敗的。

對比以下幾個(gè)句子:(﹡取自教學(xué)過程中學(xué)生練習(xí))

a.你方報(bào)價(jià)過高,我方礙難接受。

Since the price you quoted is too high, we cant accept it﹡

We are unable to accept your quotation, since it is too high﹡

Since the price you quoted is too high, we are not in a position to entertain it.

b.請空郵樣品以便交易。

Please send us samples to facilitate negotiations.﹡

Would you kindly forward us samples to facilitate negotiations?

a中的第一句直接用了cant accept兩個(gè)詞。cant表示否定(不能),語氣非常直接強(qiáng)烈;accept與第三句的entertain相比,也過于直白和肯定。不符合禮貌原則中,容易引起對方的反感,不利于后續(xù)counter-offer以及recounter offer的進(jìn)行。第二句be unable to與cant 相比從語氣上講要委婉一些。第三句中entertain在此表示的是考慮之意,可以引申為接受,再加上be not in a position to do 用非常委婉且留有余地的方式表達(dá)了對對方報(bào)價(jià)的拒絕, 能讓對方易于接受且不至于導(dǎo)致交際無法進(jìn)行。

b中的中文原句是祈使句,實(shí)際上卻表達(dá)委婉的請求。從禮貌原則的角度分析,這句話具有指令性特征,表達(dá)出說話人希望受話人去做的“動作”。指令越直接,受話人就越難以拒絕,因此受話人受損的可能性越大。這在一定程度上違背了策略準(zhǔn)則和慷慨準(zhǔn)則。因此不宜完全按照原文直白地使用祈使句來寫這句話,相反可用“would”引導(dǎo)疑問句,用間接的方式向?qū)Ψ桨l(fā)出請求,顯得更加禮貌。

2.禮貌原則在商務(wù)函電中的具體應(yīng)用

(1)策略準(zhǔn)則的運(yùn)用

策略準(zhǔn)則體現(xiàn)在商務(wù)英語信函中,就是要讓“自身”(說話人)從對方的立場上考慮問題,切實(shí)從對方(受話人)的需求、愿望出發(fā),少考慮自己的損失,盡量使對方多受益。也就是說,應(yīng)多采用“對方態(tài)度”,少采用“自我態(tài)度”。這樣在為對方著想的同時(shí),也達(dá)到了自己的目的。例如:

a.You should make necessary amendment to the relative L/C as soon as possible.

b.Please make necessary amendment to the relative L/C as soon as possible.

c.Would it be possible for you to make necessary amendment to the relative L/C as soon as possible?

不難看出,以上三句話禮貌程度依次遞增。a句以命令的口吻生硬地向?qū)Ψ教岢鲆?沒有給對方留有任何余地。b句雖然使用了please一詞表示客氣,但仍屬于祈使句的范疇,沒有擺脫命令對方做事的語氣,與c句比起來仍有欠缺。c句采用疑問句式,間接地表達(dá)出了自己的的意見,從把受話人的“損”降到最低,使“惠”最大化。這樣,在達(dá)到自己目的的同時(shí)不至于使對方為難,顯得更加客氣委婉。

(2)慷慨準(zhǔn)則的運(yùn)用

慷慨準(zhǔn)則與策略準(zhǔn)則的唯一區(qū)別就在于出發(fā)點(diǎn)的不同。與策略準(zhǔn)則相反,慷慨準(zhǔn)則是從自身的惠損角度來說的。例如:

a.We regret that you misunderstood our order.

b.We regret that we didnt make it clear in our order.

這兩句話清楚地表達(dá)了同樣的意思。但是a句中,說話人直接對受話人發(fā)起責(zé)難、出現(xiàn)錯(cuò)誤的責(zé)任全部由對方承擔(dān),使人很難接受。而b句則將從句中的人稱由第二人稱改為第一人稱,主動承擔(dān)責(zé)任,符合慷慨準(zhǔn)則中盡量多使自己吃虧的要求,確保了語氣的誠懇、禮貌,使人容易接受。

(3)贊譽(yù)準(zhǔn)則和謙遜準(zhǔn)則的運(yùn)用

這一組具有相對應(yīng)性質(zhì)的準(zhǔn)則要求盡量減小對別人的貶損,夸大對別人的贊揚(yáng)以及縮小對自己的贊揚(yáng),夸大對自己的貶損。在商務(wù)英語信函中,這兩個(gè)準(zhǔn)則多體現(xiàn)在其中所謂“貶己”和“尊人”的語言表達(dá)上。商務(wù)信函中漢語常常會用到“貴”、“承蒙”、“賜復(fù)”、“煩請”、“敝”、“欣悉”、“為盼”等套語。英語信函中也有著許多常用的禮貌套語,發(fā)揮著夸大對別人的贊揚(yáng)和對自己的貶損的作用。如please, thank, appreciate 等詞匯以及It would be appreciated if…, We should be grateful if …, We should be obliged if…等慣用句。例如:We are pleased to learn from your letter dated May 16th that you are able to supply us with various kinds of bicycles. 奉讀5月16日來函,欣悉貴方能為我們提供各種自行車。此中的we are pleased to learn (欣悉) 表達(dá)了對對方來函的感激、欣喜之情,很好地體現(xiàn)出了夸大對別人的贊揚(yáng)的原則。

We should appreciate it if you would give our order an immediate attention. 如蒙迅速辦理我方訂單,不勝感激。不僅鮮明的表示出寫信人的態(tài)度,同時(shí)也體現(xiàn)出對對方的尊重,充分體現(xiàn)了贊譽(yù)準(zhǔn)則和謙遜準(zhǔn)則。

(4)一致準(zhǔn)則的運(yùn)用

對于貿(mào)易雙方來說,一致準(zhǔn)則就是要求雙方在貿(mào)易活動中,特別是在發(fā)生了一些不愉快的事情時(shí),要盡量擴(kuò)大一致,減少分歧。例如:

We do not deny that the quality of your products is slightly better than others, but the difference in price should in no case be as big as that.

寫信人沒有直接拒絕對方的報(bào)價(jià),而是在指出對方報(bào)價(jià)與其他供貨商報(bào)價(jià)間差距過大之前先對對方的產(chǎn)品質(zhì)量表示肯定。這樣,就在進(jìn)行下一步還盤(counter offer)前盡量消除談判的障礙,縮小了與他人的分歧,確保下一步合作的順利進(jìn)行。

(5)同情準(zhǔn)則的運(yùn)用

同情準(zhǔn)則要求縮小自身對他人的感情對立,夸大自身對他人的同情。使對方從言語中感到溫暖,減少產(chǎn)生隔閡的因素。例如:

We regret this unfortunate incident but we have to point out that the damage is obviously due to rough handling but not our faulty packing,so please refer this matter to the insurance company.

本句是對賣方因貨物受損而提出索賠的回復(fù)。貨物受損使得買方利益受到了損失,作為賣方雖然責(zé)任不在自己這方,但以 “We regret this unfortunate incident.(我方對這一不幸事件表示歉意)”這句話表明自己的態(tài)度,使對方感到與其站在同一立場上,進(jìn)而再提出問題出在搬運(yùn)過程中,同時(shí)提出解決問題的建議,符合同情準(zhǔn)則,使對方易于接受。

禮貌原則在商務(wù)英語信函中的恰當(dāng)運(yùn)用可使貿(mào)易各方之間的關(guān)系更趨融洽,對促進(jìn)交流起著重要的作用。因此我們在商務(wù)英語函電的教學(xué)中要注重結(jié)合語用學(xué)理論,在注重商務(wù)英語知識的同時(shí)不斷滲透禮貌原則的相關(guān)理論,教會學(xué)生在具體的商務(wù)信函寫作中如何應(yīng)用禮貌原則,使他們不僅掌握好商務(wù)活動的專業(yè)知識,還要講求語言的表達(dá)手段和技巧,從而寫出地道、得體的信函,切實(shí)提高實(shí)際應(yīng)用的能力。

參考文獻(xiàn):

[1]何自然 冉永平:語用學(xué)概論(修訂本)[M] .長沙: 湖南教育出版社, 2002

[2]馮祥春 李敬梅:外經(jīng)貿(mào)英語函電句型和寫作一本通[M]. 北京:中國商務(wù)出版社,2004

[3]馬會娟:論商務(wù)文本翻譯標(biāo)準(zhǔn)的多元化[J].中國翻譯,2005 (3): 81-84

[4]Jacob L. Mey. Pragmatics: An Introduction[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001

猜你喜歡
禮貌原則
禮貌原則在外語教學(xué)中的應(yīng)用
影視作品臺詞的語用解析
簡析好友對話中的不禮貌語言
《老炮兒》之語用分析
從違反合作原則和禮貌原則解讀美式幽默
商務(wù)英語信函的寫作原則及寫作技巧
從合作和禮貌原則談商業(yè)場所公示語的翻譯
禮貌原則在漢語語境中的積極和消極兩面
禮貌原則下酒店英語委婉語初探