摘要:本文采用窮舉式的方式分析《論語》中所有第一人稱代詞“吾”和“我”的用例,通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計的方式來總結(jié)二者的語法功能差異,并由此進行語用上的分析。最后,運用焦點理論進一步探究造成兩者用法區(qū)別的原因。
關(guān)鍵詞:《論語》吾我焦點
一、前言
關(guān)于上古漢語中的第一人稱代詞“吾”和“我”的區(qū)別,研究成果已有不少。元朝趙德在《四書箋義》中提出“就己而言則曰吾,因人而言則曰我”,這是從語義上區(qū)分兩者。近代以來,馬建忠、胡適、高本漢、王力等對此都有研究。馬建忠在《馬氏文通》(2007:43)中從語法結(jié)構(gòu)上分析“吾”和“我”,指出“發(fā)語者‘吾字,按古籍中用于主次、偏次者其常,至外動后之賓次,惟弗辭之句則間用焉,以其先乎動字也。若介字后賓次,用者僅矣?!摇鑳勺郑泊谓杂靡?。”以上指出了兩者格位上的差異,即“吾”多用于主次、偏次以及否定句前置賓語,“我”則各格位都可。1918年2月,胡適在《北京大學日刊》發(fā)表的《吾我篇》(2003:240~242)中首次從語法角度較為全面地考察了“吾”和“我”的區(qū)別,指出:“吾”用作主語、定語,不可用作賓語;“我”用作賓語、定語,有時也用作主語,以示故為區(qū)別或故為鄭重之辭;“吾”用作定語時,單數(shù)為常,復(fù)數(shù)為“變”,“我”作定語,復(fù)數(shù)為常,單數(shù)為“變”。高本漢則認為,“吾”與“女”用于主格和領(lǐng)格,“我”和“爾”用于役格或目的格(高名凱,1986:34~35)。王力先生明確主張“吾”和“我”有語法上的分工:“吾”字用于主格和領(lǐng)格,“我”字用于主格和賓格(王力,2004:304~305)。這幾位先生的說法都有可取之處,但并不全面,存在闕誤。
當代中外學者仍有不少觀點,爭論不斷,然而因為“上古人稱代詞的形態(tài)問題是一個很復(fù)雜的問題”(王力,2004:311),至今仍未有較為統(tǒng)一的定論。
二、《論語》中“吾”“我”的格位比較
根據(jù)楊伯峻的《論語譯注》,《論語》中的“吾”共出現(xiàn)113次,“我”共出現(xiàn)46次,根據(jù)這個數(shù)據(jù)作“吾”和“我”的格位和頻次比率①表。具體如下表所示:
通過分析比較發(fā)現(xiàn):
1.“吾”字的使用量是“我”字的兩倍多。“我”不存在格位限制,各格位都可;“吾”以主語、定語為常,用于賓語則為否定句前置賓語。
2.X在賓語位置上,《論語》中89%的情況下選用“我”,“我”在賓語格位上出現(xiàn)的可能性更大。“我”字主要用于作賓語,包括動詞后賓語,介詞后賓語,否定句前置賓語?!拔帷弊肿髻e語只有三例且都為否定句前置賓語。
3.在主語位置上,“吾”字充當主語的比例最高,不論就“吾”字總數(shù)而言還是與作主語的“我”次數(shù)相比,《論語》中“吾”的比率=0.83>0.71,“吾”在主語上的比率高于“吾”出現(xiàn)的總比率。由此可見,“吾”在主語格位上出現(xiàn)的可能性更大?!拔摇弊髦髡Z的比率較低,但從絕對數(shù)量上看,“我”作主語的頻次也不低,共16次,在“我”字總數(shù)中約占40%??梢?,“我”作主語不存在嚴格的格位限制。同為主語,“吾”、“我”的選擇有一定的內(nèi)在傾向,即《論語》中主語以“吾”為常,且“吾”本身主要用作主語?!拔摇弊髦髡Z可能僅限于少量的特殊語言環(huán)境。
4.在定語位置上,“吾”較占優(yōu)勢:“吾”作定語占“吾”字總數(shù)的14%左右,“我”作定語僅一例,在“我”字總數(shù)中約占2%。
王力(2004:305)認為“吾”和“我”有明確分工,“當‘我用于賓格時,‘吾往往用于主格;當‘吾用于領(lǐng)格時,‘我往往用于主格”。有些學者將此歸納為“我賓吾主”和“吾定我主”(夏先培,2002)。
實際上以上論斷都不成立,“吾”“我”同時存在于一段話中有多種情況,筆者在統(tǒng)計《論語》中兩者格位組合情況后,制作了表2以顯示《論語》中同時出現(xiàn)“吾”“我”時兩者的語法成分具體如下表所示:
A-a:我不欲人加諸我也,吾亦欲無加諸人。(5.12)②(此例中討論第一個“我”)
C-a:子張曰:“異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”(19.3)
A-b:如有復(fù)我者,則吾必在汶上矣。(6.9)
C-b:子曰:“回也非助我者也,于吾言無所不說?!保?1.4)
如果第一人稱“吾”和“我”在《論語》同一段話甚至同一句話中同時出現(xiàn),那么兩者的語法組合情況共有四種,分別為“吾主我主”(如例A-a),“吾定我主”(如例C-c),“吾主我賓”(如例A-b),“吾定我賓”(如例C-b)。另外,在“吾”和“我”非同時出現(xiàn)的文句中,還有“我主我賓”“吾主吾賓”“吾主吾定”現(xiàn)象,如:“孟孫問孝于我,我對曰,無違?!保?.5)例中第一個“我”作賓語,第二個“我”作主語?!耙晕嵋蝗臻L乎爾,毋吾以也,居則曰,不吾知也!”(11.26)例中第一個“吾”為主語,第二個和第三個“吾”都為賓語?!拔崛杖∥嵘??!保?.4)例中第一個“吾”是主語,第二個“吾”為定語。
由上可知,“吾”和“我”并不存在固定搭配,“吾”和“我”的選用形式多樣。由表1、表2可知,“吾”和“我”并不存在嚴格的格位對立。
三、“吾”“我”的數(shù)的比較
“我”和“吾”既可指代單數(shù),又可指代復(fù)數(shù),兩者均以指代單數(shù)為常。這在上古、中古乃至近現(xiàn)代漢語中都無太大變化,也得到了眾多學者的肯定。
《論語》中的“我”都為單數(shù),“吾”絕大多數(shù)用作單數(shù)主語,僅5%的情況用作復(fù)數(shù)。具體情況見表3:
胡適在《吾我篇》(2003:240、242)中指出:“吾”用作定語時,單數(shù)為常,復(fù)數(shù)為“變”;“我”作定語,復(fù)數(shù)為常,單數(shù)為“變”。根據(jù)《論語》文本,“吾”作定語時為復(fù)數(shù)的共有六例,分別為“吾黨”三次(5.22、13.18、13.18),“吾徒”一次(11.17),“吾大夫”兩次(5.19、5.19),占“吾”定語總數(shù)16次的3/8,這一點符合胡適關(guān)于“吾”的結(jié)論。但是《論語》唯一用為定語的“我”卻是單數(shù)。
四、根據(jù)焦點理論看“吾”“我”的差異
從兩者的使用情況來看,“‘我比‘吾似乎更富有強調(diào)對比的作用”(蒲立本,2006:86)。筆者引入“焦點”概念,發(fā)現(xiàn)“我”和“吾”的使用情況符合“焦點/非焦點”的區(qū)別,這種差別反映在語音形式上是“重音/非重音”“后有停頓/后不能有停頓”的差別,反映在語義上即感情色彩的“自別、自信”和“謙遜、平和”的差別?!敖裹c”是跟預(yù)設(shè)或背景相對的、令人感興趣的、具有交際價值的信息中心(克里斯特爾,1992:166)。一句話一般只有一個焦點。焦點多為重音。常見分類有常規(guī)焦點和對比/強調(diào)焦點。常規(guī)焦點的信息焦點總是在句末焦點這個正常位置,對比焦點則要根據(jù)強調(diào)的信息焦點來看,有時有焦點敏感成分/算子作標識。《論語》中“吾”“我”與焦點的關(guān)系主要體現(xiàn)為如下幾種情況:
1.當對比焦點落在主語上時,主語用“我”,不用“吾”,與他人對比,讀重音,后有停頓,因此常表示加強語氣,強調(diào)自我。這類情況在“我”作主語的19例中共占10例。如:
“孟孫問孝于我,我對曰,無違?!保?.5)
例中有孟孫和“我”的身份之別,對話的兩者表現(xiàn)出個體差異,尤其“我對曰”強調(diào)了自身。
“爾愛其羊,我愛其禮?!保?.17)
句中“爾”和“我”對比,強調(diào)自我,多讀重音。
可見“我”作主語的大多數(shù)情況都是用來表示與他人對比,強調(diào)自我的。因為“我”強調(diào)自我個體的性質(zhì),所以“我”在《論語》中的使用往往為單數(shù),唯一用作定語的“我”也用作單數(shù)。相比而言,“吾”用于表示復(fù)數(shù)的較多,例如“吾黨”三次(5.22、13.18、13.18),“吾徒”一次(11.17),“吾大夫”兩次(5.19、5.19),“吾二臣”一次(16.1)。這也就解釋了《論語》中“吾”“我”的數(shù)的問題。
當對比焦點落在句子其它成分上時,句子主語一般用“吾”,因為一句話的焦點只能有一個。在常規(guī)焦點的句子中,主語也用“吾”,因此“吾”作主語的數(shù)量遠遠高于“我”,這就可以解釋為什么在主格上《論語》中“吾”和“我”的比率存在如表2顯示的差異。
2.“吾”不作句尾賓語。常規(guī)焦點的句子中焦點在句末,“吾”不是句子信息的重點,為非焦點,后不能有停頓,必須有內(nèi)容,因此“吾”不用于句末,也就不可能作句尾賓語。《論語》中的“吾”作賓語共三例,都為賓語前置,賓語前置既符合否定句的語法規(guī)則,又避免了句尾賓語的出現(xiàn)。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!如或知爾,則何以哉?”(11.26)例中“不吾知也”,意思是“沒有人了解我”,常規(guī)句焦點為句末“知”,“吾”不是句子信息的重點,為非焦點。因此此句中的“吾”只能在“知”前,若置后則句子焦點為“吾”,與本句信息重點相違背,這也符合否定句賓語前置的語法規(guī)則。因此“吾”不用作句尾賓語。
3.“吾”一般不用于判斷句。因為古漢語判斷句主語后面有一個語音停頓,“所以,適宜作判斷句主語,也就是能夠較好地在語音停頓前站住,這同宜于作句尾賓語是一樣的。古漢語人稱代詞中,凡是常作判斷句主語的,也都能自由地用為句尾賓語?!保ㄏ南扰?,2002)
夏先培稱“吾”的這個性質(zhì)為“后倚性”,認為“吾”對它后面的語言成分有依附性,在語流中不宜與后面的音節(jié)隔開。這完全符合焦點理論,“吾”是非焦點,因此在語音上為非重音,后面不能有停頓。在《論語》中,判斷句的主語都為“我”,例如:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也?!保?.20)例為判斷句,主語后有語音停頓,而“吾”有后倚性,在語流中對后面的語言成分有依附性,不宜隔開,因此“吾”不能用作此句判斷句主語。
4.“聞”字句都用“吾”?!墩撜Z》中共有7例?!奥劇弊志渲饕莾煞N格式:A:“吾+聞(之也):小句”;B:“小句,吾聞之也”。A句中的“小句”是新信息或者是對比強調(diào)的舊信息,所以焦點是“小句”;B句中的“小句”是上文提到的舊信息,“之”是指代“小句”的舊信息,所以焦點是句尾的述語“聞”。所以“聞”字句主語都用“吾”。例如:吾聞之也:“君子周急不繼富?!保?.4)例中“吾聞之”常構(gòu)成習慣語,用于比較正式的場合。這也是由于“吾”是非焦點,在語用上常表示謙遜、平和,因此表示禮貌的用法常用在比較正式的場合。
五、結(jié)語
根據(jù)以上分析,可以得出如下結(jié)論:
1.在《論語》中,“吾”使用的總數(shù)量最多(由表1可知),但是相對于“吾”而言,“我”句法功能齊全。就作主語而言,“我”既可作一般句型的主語,也可以作判斷句主語,既可作句子的主語,也可以作從句或者主謂短語的主語,比“吾”更為自由靈活。
2.“吾”主要用作主語,其次是定語,幾乎不用作賓語,尤其不作句尾賓語?!拔摇币宰髻e語、主語為主,作定語者較少。兩者不存在固定的搭配,“吾”和“我”的選用形式較為多樣,兩者不存在嚴格的格位對立。
3.《論語》中的“我”不論作主語、定語都指代單數(shù),“吾”也以指代單數(shù)為主,少量表示復(fù)數(shù)。
4.從《論語》中“吾”和“我”的使用情況來看,“我”強調(diào)自我,區(qū)別于他人。“吾”不作句尾賓語,不用于判斷句,與“聞”字搭配,表示謙和,常用于正式場合。綜合分析兩者的多種情況,發(fā)現(xiàn)這正符合焦點理論,可將“我”和“吾”的區(qū)別概括為“焦點/非焦點”的區(qū)別,并由此反映在語音形式上為“重音/非重音”、“后有停頓/后不能有停頓”的差別,反映在語用上為“自別、自信”和“謙遜、平和”的差別。
在語法沒有成文規(guī)定的年代,隨著日常交際和時間地域的變化,語法規(guī)則會逐漸變化,這是一個動態(tài)變化的過程。《論語》中的“吾”和“我”的使用差別只是第一人稱代詞使用過程中的一個短時段內(nèi)的語法規(guī)范,是人們的習慣用法,其標準并不嚴格。另一方面,“吾”和“我”的選用原因可能也是多項規(guī)則相互作用的結(jié)果。在當時可能有多種規(guī)則規(guī)范著“吾”和“我”的使用,這也是有些學者用單一的二分法來分析卻無法完全解決問題的原由。因此,焦點理論也只能解釋《論語》時代的情況,并且不是絕對的規(guī)則,只能說適用于絕大部分情況。
注釋:
①在某格位上,“吾”的比率=“吾”的比率/(“吾”的比率+“我”
的比率)?!拔摇钡谋嚷视嬎阋嗳?。
②此處“5.12”表示例句出自《論語》第5篇第12章。下文例句后
的數(shù)字與此類似。
參考文獻:
[1]華建光.以焦點理論重新分析《孟子》中的“吾”“我”之別
[A].語言論集·第五輯[C].北京:中國社會科學出版社,2008.
[2]李昊.《焦氏易林》的第一人稱代詞“我”與“吾”的比較——
兼論“我”“吾”的發(fā)展演變[A].漢語史研究集刊·第六輯[C].成都:巴蜀書社,2003.
[3]杉田泰史.《論語》的第一人稱代詞“吾”與“我”的區(qū)別[J].
古漢語研究,1993,(32).
[4]王力.漢語史稿[M].北京:中華書局,2004.
[5]薛蓓.主客二分——先秦“吾”“我”差異再探[J].宿州教育學
院學報,2009,(6).
[6]夏先培.左傳的我和吾[J].湖南社會科學(文教·歷史版),2002,
(1).
[7]楊伯峻.論語譯注(第2版)[M].北京:中華書局,1980.
[8]尹君.古代漢語中的“吾”與“我”[J].遼寧師專學報(社會科
學版),2005,(6).
[9]祝中熹.先秦第一人稱代詞初探[J].蘭州大學學報(社會科學
版),1986,(2).
[10]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書館,2007.
[11]胡適.吾我篇——藏暉室讀書筆記之二[A].胡適全集[C].合肥:安
徽教育出版社,2003.
[12]高明凱.漢語語法論[M].北京:商務(wù)印書館,1986.
[13]蒲立本.古漢語語法綱要[M].北京:語文出版社,2006.
[14]克里斯特爾.語言學和語音學基礎(chǔ)詞典[Z].北京:北京語言學
院出版社,1992.
(張月南京大學文學院210093)