国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

對外漢語教學(xué)中“剛(剛剛)”“剛才”偏誤分析

2013-04-29 11:30:03隋雨竹
現(xiàn)代語文 2013年9期
關(guān)鍵詞:偏誤分析

摘 要:“剛(剛剛)”和“剛才”是韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語過程中易產(chǎn)生混淆的一組詞。本文結(jié)合學(xué)生課堂練習(xí)及作業(yè)中出現(xiàn)的偏誤,對比考察對應(yīng)韓國語中的時間副詞,對該類偏誤進行整理歸類,并對其產(chǎn)生的原因進行解釋,最后對對外漢語教學(xué)提出幾點建議。

關(guān)鍵詞:剛(剛剛) 剛才 偏誤分析 語義范疇

一、引言

對外漢語教學(xué)中,時間詞“剛(剛剛)”“剛才”是難點之一,屬易混淆詞。

就“剛”與“剛剛”來說,大部分語法學(xué)家和語法專著認(rèn)為“剛剛”同“剛”,是“剛”的重疊形式。對于“剛(剛剛)”同“剛才”的詞性問題,現(xiàn)已基本確定。如:《現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)》(商務(wù)印書館,2003年),《語法講義》(朱德熙,商務(wù)印書館,1982),《漢語會話301句》(北京語言大學(xué)出版社,2003)都標(biāo)明“剛”和“剛剛”為副詞,“剛才”為名詞。

對于“剛(剛剛)”“剛才”,學(xué)者們已從其語法性質(zhì)(馮成林,1981)、所處位置(周曉冰,1993)等角度進行過大量的研究。本文在這些研究基礎(chǔ)之上,從對外漢語教學(xué)角度,對“剛(剛剛)”同“剛才”進行再考察。

二、“剛(剛剛)”與“剛才”的區(qū)別

(一)時間范疇的區(qū)別

“剛(剛剛)”和“剛才”的語義功能在于表示時間范疇,即“過去”的時間。“過去”屬于時制(tense)系統(tǒng),通常時制三分為“過去時”“現(xiàn)在時”“將來時”,這種“過去”是絕對時制角度與“現(xiàn)在”“將來”相對的概念。時制表示的是某一事件的發(fā)生時間與發(fā)話人說話時間或某一指定的參照時間之間的關(guān)系,有兩種基本類型:絕對時制同相對時制。前者指事件發(fā)生時間與說話時間形成的時間上的關(guān)系,后者指事件發(fā)生時間與說話時間之外的某一指定參照時間形成的時間上的關(guān)系。

龔千炎(1994)指出:“時相部分是語義層,屬于詞匯范疇,時態(tài)部分是語法層,屬于語法范疇,而時制部分雖然多使用詞匯成分,但是作為時相到時態(tài)的過渡,也包含有不少語法因素?!庇纱说贸鰸h語時間系統(tǒng)是一個“詞匯·語法范疇”。由于漢語時間系統(tǒng)的這一特性,我們可知表現(xiàn)時間義的詞語在該系統(tǒng)的重要。而“剛(剛剛)”、“剛才”分別作為表示時間相關(guān)的副詞同名詞,與現(xiàn)代漢語時間的相、制、態(tài)有著極為密切的關(guān)聯(lián)。

《現(xiàn)代漢語八百詞》將“剛(剛剛)”分為兩個義項:一是表示說話前不久發(fā)生;二是緊挨在另一個動作之前發(fā)生。從這兩個義項來看,“剛(剛剛)”的時間參照點并非固定的,可以以過去時間或?qū)頃r間為參照點,均表示兩個時點的間隔很短暫,相關(guān)行為動作在不久前開始或完成。這便決定了其一般不能與靜態(tài)動詞搭配,但時間名詞“剛才”有時可以同靜態(tài)性弱的一些動詞搭配。比如“坐”“睡”“躺”等。

“剛才”是時間名詞,表達時點的語義范疇,在句中指事件發(fā)生、經(jīng)歷的具體時間,而不是對動作行為進行修飾?!皠偅▌倓偅笔菚r間副詞。在時間上或程度上對謂詞起積極的限制或修飾作用,表明事件在一定時間內(nèi)的進程或性狀的變化,指出動作或狀態(tài)在不久前已經(jīng)開始或完成①。

此外,從相對時角度看,“剛才”表達的是同時,“剛(剛剛)”既可以表達同時,也可以表達異時。如:

(1)剛才媽媽進門的時候,我正在看書。 (同時)

(2)你晚上八點去找她,她可能剛到家。 (異時)

(二)語義范疇的區(qū)別

“剛”和“剛才”在語義上分別表達的是時段及時點的概念。一般認(rèn)為“剛才”意義上表示過去不久的時間,強調(diào)時點意義,是可用“那個時候”替代的體詞。謝成名(2009)認(rèn)為“剛才”作為時間名詞,在時間軸上占據(jù)一個相對固定的位置,跟“現(xiàn)在”“今天”類時間詞一樣,表達絕對的時間概念?!皠偅▌倓偅眲t表示事件時間和參照時間間隔很短,是短時意義的副詞?!皠偛拧痹跁r間軸上有固定的參照點——說話時間、參照時點固定,在時間軸上會有固定位置,不能以人的主觀意愿為轉(zhuǎn)移?!皠偂痹跁r間軸上的參照點不一定是說話時間,其參照時點不固定,因此無法在時間軸上找到它的確切位置。

此外,“剛”和“剛才”雖都表示時間,但在時間長短上有區(qū)別。“剛才”表示的時間一般不超過半天,標(biāo)準(zhǔn)較客觀?!皠偂彼硎镜臅r間短到幾秒,長到幾年,只要主觀上覺得時間不長就可以用“剛”。即“剛”的時間意義是籠統(tǒng)抽象,無法進行測定的,是主觀認(rèn)定的?!皠偛拧笔且粋€相對固定的可感知的時點位置。

三、“剛(剛剛)”“剛才”的偏誤類型

為了解韓國語為母語學(xué)習(xí)者對時間副詞“剛(剛剛)”以及時間名詞“剛才”掌握的具體情況,我們收集了某大學(xué)漢語公共課中級班三個班學(xué)生的課堂練習(xí)以及課后作業(yè),挑選出包含“剛(剛剛)”的病句62條,包含“剛才”的病句39條②。整理后得出下列典型偏誤:

(一)“剛(剛剛)”“剛才”的誤用

該類型偏誤主要表現(xiàn)為在應(yīng)該使用“剛(剛剛)”的位置錯誤地使用了“剛才”。如:

(3)*我剛才多吃了,現(xiàn)在非常困了。

(4)*剛才學(xué)漢語的時候,很辛苦,但是也非常有意思了。

例(3)和例(4)都要將時間名詞“剛才”改為時間副詞“剛(剛剛)”,便可得到正確的句子③。

(二)“剛(剛剛)”在句中位置偏誤

(5)*剛他走。

(6)*剛剛早晨離開了。

“剛(剛剛)”的副詞性質(zhì)使其通常選擇在主語或者話題之后出現(xiàn),例句(5)應(yīng)將“剛”置于主語后,變?yōu)椤八麆傋摺?。同理,例?)改為“早晨剛剛離開”即可。

(三)“剛(剛剛)、剛才”與“立刻、馬上”的混用偏誤。

“立刻、馬上”作為副詞表示的也是短時間,由于對語義理解的不足,學(xué)習(xí)者將其與“剛(剛剛)、剛才”混淆,出現(xiàn)偏誤現(xiàn)象。例如:

(7)汗剛才出來了。(立刻)

(8)剛剛能修好。(馬上)

例(7)的本義是希望表達“立刻”義,所以將“剛才”改為“立刻”或“馬上”便可得到正確的句子。例(8)也是同樣的道理。

(四)剛(剛剛)”“剛才”與時間詞共現(xiàn)偏誤

(9)*他現(xiàn)在剛到。

(10)*他現(xiàn)在剛走。

“剛(剛剛)”和“剛才”無法與某些時間名詞共現(xiàn),學(xué)習(xí)者不清楚這一限制,從而產(chǎn)生偏誤現(xiàn)象。例(9)、例(10)屬于同一類型的偏誤,均為時間名詞“現(xiàn)在”同“剛”的共現(xiàn)造成。

幾種偏誤情況整理如下表:

整理后的幾類偏誤中,“剛(剛剛)”同“剛才”之間混用現(xiàn)象較為突出,位置偏誤現(xiàn)象也較為明顯,此外也有個別詞義混用,同時間詞共現(xiàn)產(chǎn)生的偏誤類型。由此大略可知學(xué)習(xí)者對“剛(剛剛)”和“剛才”之間的語義差別比較模糊,并且使用時對其所處的位置并沒有很好地掌握。此外,個別例子也可看出學(xué)習(xí)者會同其他詞匯混淆,在共現(xiàn)問題上也沒有太好的辦法。下面我們將逐一解釋這些偏誤產(chǎn)生的原因。

四、“剛(剛剛)”“剛才”偏誤成因分析

(一)混淆語義造成的偏誤

對于韓國語為母語的漢語學(xué)習(xí)者來說,未加仔細(xì)辨析或是無法區(qū)別差異就使用造成的偏誤不在少數(shù)。例如:

(11)*剛才學(xué)漢語的時候,很辛苦,但是也非常有意思了。

整體來看,該句表示的應(yīng)是“開始學(xué)習(xí)漢語的時候”這一時間,“剛才”表示的時間跨度較小,“剛(剛剛)”表示的時間跨度較大?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》(2003):剛(剛剛):[副]表示發(fā)生在不久前。修飾動詞和少數(shù)表示變化的形容詞。①a.指說話前不久;b.指緊挨在另一個動作之前發(fā)生。后面常用“就”“又”呼應(yīng),有時也說“剛一……”;②正好在那一點上(指時間、空間、數(shù)量等;有不早不晚、不前不后、不多不少、不……不……的意思)。a.剛+動/形;b.剛+數(shù)量;③表示勉強達到某種程度;僅僅。

剛才:[名]:指說話前不久的時間。

時間跨度上,詞典均解釋為發(fā)生在不久前的動作。這種解釋對學(xué)習(xí)者造成了困擾,大部分學(xué)習(xí)者并不清楚“剛(剛剛)”同“剛才”語義上的實際差異,即義素“不久”到底有什么區(qū)別。這一句中的“剛才”會被理解為主語在說話前幾個小時開始學(xué)習(xí)漢語,明顯同作者的本意相悖。

“剛(剛剛)”同“剛才”屬不同的語法范疇, 前者是時間副詞,后者是時間名詞⑤?!皠偛拧弊鳛闀r間名詞,表示的是一個絕對的時間概念⑥,并且發(fā)話者的說話時間便是其參照時點。在這種情況下,其表示的時間概念所能夠覆蓋的范圍,必須是詞義模糊性所能夠承受的范圍,如果超過了這個范圍,句子便不成立。如:

(12)我剛才讀了兩個小時的書。

(13)*我剛才讀了二十個小時的書。

在例(12)、(13)中,語義模糊性所能承受的范圍大致在兩個小時之內(nèi),如果超過這個范圍,比如“二十個小時”,句子便無法成立。這也是“剛才”最大的特征之一。

“剛(剛剛)”,屬時間副詞范疇,修飾動詞及少數(shù)表示變化的形容詞?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》對其解釋中有兩個義項:表示發(fā)生在不久前。a.指說話前不久。 b.指緊挨在另一個動作之前發(fā)生。義項a主要強調(diào)的是動作同現(xiàn)在的關(guān)系,對現(xiàn)在的影響;義項b強調(diào)了兩個動作的關(guān)聯(lián)以及動作之間的時間很短。

由此可知,“剛(剛剛)”重點強調(diào)的是兩個時點的關(guān)系,并沒有固定的參照物,這與有固定參照物的“剛才”顯然是最大的不同。我們再看下面的例子:

(14)剛(剛剛)來北京的時候,我什么都聽不懂。

這種類型的句子在練習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn),此時的“剛(剛剛)”+“……的時候”,實際就已經(jīng)起到一定時點確定的作用,這種類似“剛(剛剛)……的時候”的構(gòu)造所表示的是一個時段,需要注意。

綜上,我們可知“剛才”表達的是一個客觀的時點,“剛(剛剛)”表示的是一種時間關(guān)系, 這種關(guān)系沒有固定的某個時點,是由主觀判定的。學(xué)習(xí)者在不了解這種差別的情況下,很容易混淆兩者的用法。

(二)負(fù)遷移造成的偏誤

作為母語為非漢語的學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)漢語過程中會受到母語的影響。韓國語同漢語分屬不同類型的語言,其母語造成的負(fù)遷移自然容易使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤。

1.位置不同造成的偏誤

“剛(剛剛)”和“剛才”在韓國語中的對應(yīng)形式有“??”“??”“??”“??”這幾種。韓國語中的這些副詞均可出現(xiàn)在主語之前,也可出現(xiàn)在主語之后,在句中的位置相對自由,并且其位置的變換也不會帶來意義上的不明確。相對于韓國語這種特性,語序為重要表現(xiàn)手段的漢語中,“剛(剛剛)”和“剛才”的位置則不能如此自由。如:

(15)a. *剛(剛剛)他走。

(15)b.他剛(剛剛)走。

(16)a.剛才,是他送我去的醫(yī)院。

(16)b.?是他剛才送我去醫(yī)院。

(15a)中“剛(剛剛)”的位置出現(xiàn)在主語前造成了偏誤,但對應(yīng)的韓文翻譯 中,“??”這一時間副詞的位置同病句中的位置保持一致。如:

(15)a?? ?? ???.

(15)b?? ?? ???.

(16)a?? ?? ?? ??? ??? ???.

(16)b?? ?? ?? ??? ??? ???.

韓國語中對應(yīng)“剛(剛剛)”的“??”并無過多的位置約束,前置后置均不影響理解,受這種影響的韓國學(xué)習(xí)者自然會根據(jù)這種方式造出因所處位置而產(chǎn)生偏誤的句子。

2.詞義理解錯誤造成的偏誤

“剛(剛剛)”表示發(fā)生在不久前,但有時也可很長時間。例如:

(17)他剛(剛剛)離開北京一個月。

(18)他剛(剛剛)回國半年。

(19)*?? ?? ??? ??? ? ? ??.(*他剛才離開北京一個月。)

(20)*?? ?? ???? ?? ??.(*他剛才回國半年。)

在這種表示較長時間的情況下,韓國語是不能使用“??”的,又因為大部分學(xué)習(xí)者會將其對應(yīng)為“剛(剛剛)”,在不能使用時,則會選擇“剛才”進入語句。這種方式也是因為對詞義的理解產(chǎn)生了偏差,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者選擇了不正確的時間詞。

3.共現(xiàn)造成的偏誤

在韓國語中表達參照時點之前的“??,??,??”相對于參照時點,其意義表示還略有提前,并且還可以同帶有“一天”時間概念的時間名詞共現(xiàn)。

(21)*他現(xiàn)在剛到。

(22)*他現(xiàn)在剛剛離開。

(21)?? ?? ?? ????.

(22)?? ?? ?? ???.

這兩個例句中的“剛(剛剛)”表示“過去不久”,同“現(xiàn)在”不能共現(xiàn),所以是病句。但是從韓國語的角度,這兩句話卻是可以成立的。由此,韓國學(xué)習(xí)者很容易造出不符合漢語語法的句子。這仍是一種受到母語影響而忽略了漢語的共現(xiàn)條件而產(chǎn)生的偏誤現(xiàn)象。

五、“剛(剛剛)”“剛才”偏誤對對外漢語教學(xué)的啟示

韓國學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)“剛(剛剛)”和“剛才”過程中之所以出現(xiàn)錯誤,按照本文的分析其最主要的原因還是在于對其語義范疇的模糊?!皠偅▌倓偅焙汀皠偛拧痹谙嗤浞ㄎ恢蒙纤尸F(xiàn)出的不同語法表現(xiàn)取決于其各自所屬的語義范疇。“剛才”具有固定的參照點,表達絕對的時間概念;“剛(剛剛)”無絕對參照點,更多地表達著一種時間關(guān)系。

學(xué)習(xí)者只有真正地把握“剛(剛剛)”和“剛才”的語義范疇,才能減少偏誤,達到正確使用的目的。這種情況也為對外漢語教學(xué)乃至對外漢語教材的編寫提供了一些啟示。

首先,不能簡單地以近義詞語互釋的方法來進行教學(xué)。某些時候近義詞互相解釋替換可以很有效地幫助學(xué)習(xí)者理解,但遇到形式、意義、功能比較類似的教學(xué)點時,還需要逐一分析。要做到幫助學(xué)習(xí)者理解相似之處,也要讓學(xué)習(xí)者更清楚其中的差別和限制。

其次,適度安排講解的知識點。比如“剛(剛剛)”同“剛才”對于時間范疇的各自特點,講解時要做到難易適中,不能解釋得過難。對于高級學(xué)習(xí)者來講可以略作深度解釋,對于中級和初級學(xué)習(xí)者來講還是簡明易懂為好。

注 釋:

①陸儉明,馬真(1985)指出,時間副詞大多不表示“時”,而表

示“態(tài)”。

②“剛(剛剛)”還表“僅僅、恰好”義。如:“剛十歲”;“錢不

多,剛剛夠用”等。這類“剛”和“剛剛”屬程度副詞,表達意義同時間概念無關(guān),不在本文討論范圍之內(nèi)。另外,病句中與“剛(剛剛)”和“剛才”無關(guān)的偏誤,本文也不予討論。

③例句中與“剛(剛剛)”“剛才”無關(guān)偏誤,暫不討論。

④該類偏誤主要表現(xiàn)為與“了”的共現(xiàn),以及少數(shù)詞義不明造成的

偏誤。

⑤在“剛才”是時間副詞還是時間名詞這一問題上,本文依照《現(xiàn)

代漢語八百詞》之劃分。

⑥類似于“今天”和“現(xiàn)在”這樣的時間概念。

參考文獻:

[1]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

[2]陸儉明,馬真.漢語虛詞散論[M].北京大學(xué)出版社,1985.

[3]呂叔湘主編.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.

[4]康玉華,來思平. 漢語會話301句[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2003

[5]馮成林.試論漢語時間名詞和時間副詞的劃分標(biāo)準(zhǔn)——從“剛才”和“剛”“剛剛”的詞性談起[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報,1981,(3).

[6]龔千炎.現(xiàn)代漢語的時間系統(tǒng)[J].世界漢語教學(xué),1994,(1).

[7]聶建軍,尚秀妍.說“剛”和“剛才”[J].漢語學(xué)習(xí),1998,(2).

[8]周曉冰.充當(dāng)狀語的“剛”和“剛才”[J].漢語學(xué)習(xí),1999,(1).

(隋雨竹,成均館大學(xué)中語中文科博士,韓國水原大學(xué)CSL學(xué)部專任教授)

猜你喜歡
偏誤分析
越南留學(xué)生使用標(biāo)點符號的運用偏誤分析
英漢輔音系統(tǒng)差異對中學(xué)英語教學(xué)的影響
文教資料(2016年32期)2017-02-24 11:07:18
韓國留學(xué)生漢語寫作常見偏誤分析及教學(xué)建議
文教資料(2016年30期)2017-02-23 04:12:37
外國留學(xué)生使用“把”字句的偏誤分析及教學(xué)策略
從話題一焦點結(jié)構(gòu)審視連動式中的偏誤問題
青年時代(2016年19期)2016-12-30 17:54:17
動態(tài)助詞“了”、“過”的對比分析與對外漢語教學(xué)
留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中“對于、關(guān)于”的偏誤分析
人間(2016年26期)2016-11-03 17:48:41
英語學(xué)習(xí)者焦點句式習(xí)得的偏誤現(xiàn)象及成因研究
考試周刊(2016年63期)2016-08-15 22:20:39
關(guān)于對外漢語教學(xué)偏誤分析的心得
留學(xué)生使用成語的偏誤及對策研究
宝鸡市| 吴江市| 寿光市| 石首市| 东明县| 土默特右旗| 孝昌县| 涿州市| 越西县| 桐城市| 盈江县| 集安市| 斗六市| 伊春市| 泌阳县| 景东| 天津市| 北川| 澎湖县| 卓尼县| 革吉县| 江口县| 丘北县| 广安市| 延津县| 新余市| 乌兰浩特市| 霍林郭勒市| 维西| 永嘉县| 武威市| 乐山市| 科尔| 曲周县| 塔城市| 邵东县| 镇安县| 云林县| 白玉县| 甘肃省| 芒康县|