某些陳舊的事物雖已為我們所熟悉,并已開始不知不覺地進(jìn)入我們的思想習(xí)慣和生活習(xí)慣,但是,當(dāng)我們后來以新的、覺醒的眼光批判地看待這些事物時(shí),它們卻面目全非,卸下了偽裝,顯得陌生而又邪惡。
而某些新生事物,當(dāng)我們實(shí)事求是地看待并愿意了解它們的實(shí)質(zhì)時(shí),便開始呈現(xiàn)出我們久已相信和熟悉的事物特征,即我們自己堅(jiān)信不移的那些東西。我們以一種新的眼光來洞察自己的生活,從而我們的精神也為之一振。
我們的生活擁有一切偉大事物,豐富而充足。但是,罪惡與善良俱來,純金常被腐蝕
從許多方面來看,生活是非常偉大的。它在物質(zhì)方面,在財(cái)富數(shù)量方面,在能量的多樣性和威力方面,在以個(gè)人天賦和群體的無限創(chuàng)造力所構(gòu)想、建立起來的工業(yè)方面,都是無比偉大的,它在道德力量方面同樣是極其偉大的。世界上再?zèng)]有什么地方有這樣高尚的男女能如此出色地表現(xiàn)出同情、互助、協(xié)商的美妙境界和巨大能量。他們努力補(bǔ)偏救弊、彌患紓難,扶助弱者以增加力量和希望。
我們的生活擁有一切偉大事物,豐富而充足。但是,罪惡與善良俱來,純金常被腐蝕。不可原諒的浪費(fèi)與富足并至。我們浪費(fèi)了一大部分本來可資利用的東西,我們至今還沒有停止揮霍浪費(fèi),來保存大自然的慷慨恩賜。如果沒有這些恩賜,我們的創(chuàng)業(yè)天賦很可能變得毫無價(jià)值和無所作為。我們鄙視謹(jǐn)慎行事,我們的生產(chǎn)效率固然值得贊美,我們的浪費(fèi)卻十分可恥。
我們的政體經(jīng)常被人們用來為個(gè)人謀私利,而利用這個(gè)政體的那些人則早已把人民大眾忘記得一干二凈
伴隨我們創(chuàng)立的政體而來的,還有我們長(zhǎng)期以來一直不愿以坦率無畏的眼光去探索、去審視的許多諱莫如深的事物。我們的政體經(jīng)常被人們用來為個(gè)人謀私利,而利用這個(gè)政體的那些人則早已把人民大眾忘記得一干二凈。我們終于得以看到了生活的全貌。我們看到惡與善、丑與美、頹唐墮落與活力生機(jī)并生共存。我們是以這種眼光來處理新生事物的。我們的責(zé)任是清除、審察、糾偏、匡正邪惡而不損害善與美,使我們?nèi)粘I畹拿恳粋€(gè)過程得以凈化、人性化而不使之衰弱傷感。但我們往往急于求成,有些事情難免做得粗魯、無情而冷酷。
我們一向認(rèn)為要“讓每一個(gè)人自己照管自己,讓每一代人自己照管自己”,同時(shí),我們卻建立起了龐大的政府機(jī)器,使除了那些掌握操縱桿的人之外,任何人都不可能有機(jī)會(huì)照管自己。我們沒有忘記我們的道德準(zhǔn)則。我們清楚地記得,一項(xiàng)政策曾被制定,說明我們既要為權(quán)貴效勞,也要為地位低下者服務(wù),而且我們特別著眼于公正合理的準(zhǔn)則,一想到這一點(diǎn),我們就會(huì)感到自豪。
但是,我們太不謹(jǐn)慎,太急于求成了?,F(xiàn)在我們需要冷靜地重新思考。我們的眼睛需要去除因考慮不周而造成的翳障。
(摘編自長(zhǎng)江文藝出版社《美國歷屆總統(tǒng)就職演講辭》)