李曉光 吳丹凌
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院 安徽合肥 230036)
正當(dāng)有視力的人陷入信息的沼澤,享受前所未有的獲得信息的便利的時候,經(jīng)濟(jì)、技術(shù)和法律的因素正在阻礙盲人和其他印刷品閱讀障礙者接觸這種信息。
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的統(tǒng)計,全世界有近3.14億視障人士,全世界每年出版的約100萬種圖書中,以視障者無障礙格式提供的(包括盲文、大字版和有聲書)不到5%[1],47%的接受高等教育的視障學(xué)生不能獲得他們偏愛格式的必需教科書,33%的視障兒童面臨獲得無障礙格式的學(xué)校書籍的困難。嚴(yán)重制約了盲人和視障者對各種印刷作品的獲取。[2]
實踐中,各國國內(nèi)法規(guī)定的例外與限制存在很大差異。在許多國家,可以為私人使用進(jìn)行復(fù)制,但為遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)等規(guī)定例外的僅有少數(shù)國家。而且,這些豁免僅適用于相關(guān)國家。在數(shù)字時代,版權(quán)作品只需點幾下鼠標(biāo)就可完成跨邊界復(fù)制與傳輸,各國規(guī)則的這種混亂情況被認(rèn)為在這個時代非常不合理。由于這個原因,2004年以來,世界知識產(chǎn)權(quán)組織的版權(quán)及相關(guān)權(quán)常設(shè)委員會(SCCR)一直在考慮是否應(yīng)在國際一級對某些豁免進(jìn)行協(xié)調(diào)。
2006年通過的聯(lián)合國《殘疾人權(quán)利公約》對世界知識產(chǎn)權(quán)組織關(guān)于視障者版權(quán)限制與例外的討論起到了進(jìn)一步推動作用?!稐l約》指出(第30條),保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)的法律不得構(gòu)成不合理或歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料。
在世界知識產(chǎn)權(quán)組織的倡導(dǎo)和主持下,具有歷史意義的《關(guān)于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》(《馬拉喀什條約》)于2013年6月27日獲得通過,該條約對解決全球數(shù)億視障者所面臨的“書荒”問題具有重大意義。[3]
世界知識產(chǎn)權(quán)組織總干事弗朗西斯·高銳在《馬拉喀什條約》通過后表示,這一具有“歷史意義的條約,將給視障者帶來真正的福利”“這一條約不僅是盲人、視障者和印刷品閱讀障礙者的勝利,也是多邊體系的勝利。國際社會用這部條約證明了其解決具體問題,找出協(xié)商一致的解決辦法的能力。這是一項平衡的、兼顧了各方不同利益的條約?!?/p>
來自世界知識產(chǎn)權(quán)組織186個成員國的600多名代表自6月18日起聚集在摩洛哥南部城市馬拉喀什就條約的制定展開了密集的談判,并最終達(dá)成一致。
根據(jù)條約,締約方應(yīng)當(dāng)在其國內(nèi)法中增加規(guī)定,允許復(fù)制、發(fā)行和提供已出版作品的無障礙格式版。此外,條約還為服務(wù)于盲人、視障者和印刷品閱讀障礙者的各種組織之間進(jìn)行無障礙格式作品的跨境交換做出了規(guī)定,使同一部作品的無障礙版可在不同國家間進(jìn)行共享。馬拉喀什條約要求締約國接受以下例外:(1)無障礙格式復(fù)制件的制作;(2)無障礙格式復(fù)制件的本土傳播;(3)無障礙格式復(fù)制件的出口;(4)無障礙格式復(fù)制件的進(jìn)口。
條約并沒有指令如何完成這個目標(biāo),相反它給締約方在實施他們的義務(wù)時以相當(dāng)大的靈活性。正如第十條第三款規(guī)定:“締約各方為履行其依本條約享有的權(quán)利和承擔(dān)的義務(wù),可以在其國內(nèi)法律制度和做法中專為受益人規(guī)定限制或例外、規(guī)定其他限制或例外或者同時規(guī)定二者?!?/p>
澄清受益人的概念十分必要,因為它關(guān)乎我們制定限制和例外是針對哪個群體的。世界知識產(chǎn)權(quán)組織著作權(quán)和相關(guān)權(quán)常設(shè)委員會不同的文件中使用不同的術(shù)語指涉受益人,閱讀障礙者(the 17th SCCR,2008)、視力和聽力缺陷者(SCCR/18/2,2009)、視力缺陷和閱讀障礙(the18th SCCR,2009)、印刷品閱讀障礙者(the 19th SCCR,2009)。[4]這源于不同利益集團(tuán)之間的博弈,在提交給世界知識產(chǎn)權(quán)組織的四個建議稿中,非洲國家集團(tuán)、巴西、歐盟和美國盡管都認(rèn)為受益人應(yīng)該包括不能通過鏡片矯正的盲人或者視障人士,但是他們的立場是不同的,非洲國家集團(tuán)和巴西希望受益人的范圍盡可能的廣泛,還應(yīng)包括因其他殘疾而需要像正常人那樣獲得適合的舒適地格式,而歐美則僅僅拓展到不能持有或者操縱書本、閱讀困難的人士,明顯歐美對受益人的范圍做出嚴(yán)格的限制,這是因為他們偏重保護(hù)著作權(quán)人的利益。最終在2013馬拉喀什條約第三條規(guī)定“受益人”是:(1)盲人;(2)有視覺缺陷、知覺障礙或者閱讀障礙的人,無法改善到基本達(dá)到無此類缺陷或障礙者的視覺功能,因而無法像無缺陷或無障礙者一樣以基本相同的程度閱讀印刷作品;(3)在其他方面因身體殘疾而不能持書或翻書,或者不能集中目光或移動目光進(jìn)行正常閱讀的人。因此這里受益人的范圍明顯寬于盲人,甚至是視覺缺陷的人。
許多國家的著作權(quán)法對于視障人士無障礙格式的作品的復(fù)制件的制作和傳播都設(shè)置了障礙。比如,一個以布萊葉盲文制作的無障礙格式復(fù)制件,著作權(quán)所有人有權(quán)通過對這種服務(wù)是否收取特權(quán)使用費,阻止可接觸的資源向其他國家輸出。如果沒有經(jīng)過版權(quán)所有人的授權(quán),將會構(gòu)成對復(fù)制權(quán)的侵犯。未經(jīng)授權(quán)傳播無障礙格式復(fù)制件構(gòu)成傳播權(quán)的侵犯。無障礙格式復(fù)制件的進(jìn)出口同樣能夠造成侵權(quán)。盲人能夠接觸到的資源完全依靠他所生活的國家。烏拉圭全國只有3000冊錄音書,然而接壤的阿根廷卻有數(shù)十萬冊,由于著作權(quán)法他們卻無法分享。目前在高收入的國家印刷材料只有7%可為盲人或者視覺障礙者利用,在低收入國家則不到1%。
為了解決這個問題,世界知識產(chǎn)權(quán)組織為促進(jìn)無障礙格式版的制作與分享積極地進(jìn)行嘗試,世界知識產(chǎn)權(quán)組織利益有關(guān)者平臺項目是其中的一個成果。利益相關(guān)者平臺由世界視障人士組織代表,國際版權(quán)組織代表,國際出版聯(lián)盟代表和圖書館組織代表組成,旨在研究版權(quán)權(quán)利人和閱讀障礙者的特殊的需求和關(guān)注的問題,并讓視障者(VIPs)代表有機(jī)會與出版商一起共同探討有關(guān)問題,以便發(fā)現(xiàn)更有效的解決途徑。每個利益相關(guān)者都可以對知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域的議題進(jìn)行評論,與盲人和視障人士有關(guān)的不管是無障礙格式版的例外還是技術(shù)措施的合理性,都是他們探討的內(nèi)容。
《伯爾尼公約》《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》和《世界知識產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》都規(guī)定了“三步檢驗法”,即專有權(quán)利的限制和例外要以只能在特殊情況下作出、與作品的正常利用不相沖突以及沒有無理損害權(quán)利人合法權(quán)益這三個條件為前提。根據(jù)“三步檢驗法”,各成員國不僅只能針對特定情形規(guī)定對專有權(quán)利的限制和例外,而且對相應(yīng)條款的制定和解釋應(yīng)當(dāng)適當(dāng)合理,不能導(dǎo)致影響作品正常利用和嚴(yán)重?fù)p害權(quán)利人合法權(quán)益的后果。[5]我國作為上述三個公約的成員國,應(yīng)履行遵守“三步檢驗法”的國際義務(wù)。
1.某一特定情形
原則上,若復(fù)制行為妨礙該著作的正常利用,則該種復(fù)制行為完全不應(yīng)當(dāng)允許。若復(fù)制行為未妨礙該著作的正當(dāng)利用時,則應(yīng)考慮這種復(fù)制行為是否會對著作人的合法權(quán)益造成不合理的損失。只有在不產(chǎn)生不合理影響的情形時,才能在某些特定的情況下,以無償方式利用。就印刷品閱讀障礙者的合理使用而言,首先要明確針對因為物理缺陷導(dǎo)致無法閱讀或者不能舒適地獲得信息和知識,其次只能是針對無障礙格式版的情形的合理使用,第三因為無法像無缺陷或無障礙者一樣以基本相同的程度閱讀印刷作品,第四要由印刷品閱讀障礙者本人實施或者非營利性的中介機(jī)構(gòu),如教育機(jī)構(gòu)、圖書館或印刷品閱讀障礙訓(xùn)練康復(fù)機(jī)構(gòu)實施。
2.對著作的利用不得妨礙作者對其著作的正常利用
利用行為必須系基于特定目的,并且該特定目的不應(yīng)對著作進(jìn)行經(jīng)濟(jì)競爭。最明顯且實際的例子就是為各種目的而為的影印行為,若影印的數(shù)量很大,則根本不應(yīng)準(zhǔn)許,因為此種行為本身即不符合著作的正常利用范圍,即便是為了特殊目的,例如教育目的,以教科書及小說的正常利用為借口印刷并出賣給大眾。凡是任何妨礙作者為上述利用情形的,都不得主張合理使用。
3.未對作者的合法利益造成不合理的損失
如果利用不違反著作的正常利用情形,則接下來應(yīng)考量利用是否會對作者造成不合理的損失。若是只有少數(shù)的作品被復(fù)制時,特別是在僅供個人或科學(xué)利用時,則此時應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許其以無償?shù)姆绞綇?fù)印。復(fù)印一份期刊上的文章或許不會損及作者的合法利益,但如果是在企業(yè)利用的場合,且是復(fù)制很多份給許多人利用時,則應(yīng)屬不合理的損及作者的合法利益[6],然只要根據(jù)其國內(nèi)法規(guī)定應(yīng)支付相當(dāng)?shù)膱蟪陼r,則這種復(fù)制就可能不會影響該著作的正常利用,也可能不會不合理的影響到著作人的合法權(quán)利。就印刷品閱讀障礙者的合理使用而言,不得把無償獲取的無障礙格式版在市場上有償出售,損害著作權(quán)人的經(jīng)濟(jì)利益,其次在使用無障礙格式版時要保證作品不會流入社會,再次市場上如果已經(jīng)有同類的無障礙格式版,對商業(yè)機(jī)構(gòu)投資研發(fā)的更高品質(zhì)的替代版不應(yīng)再主張合理使用。
顯而易見,受益人定義的選擇不僅是一個法律選擇,而且還是一個政治選擇,還有可能要考量經(jīng)濟(jì)因素。Sullivan認(rèn)為定義受益人的最好方法是用功能定義的方法,一個人不能閱讀已經(jīng)出版的材料。由功能主義視角來看,印刷品閱讀障礙者應(yīng)該是一個比較適合的受益人的選擇,但是他比視障人士的范圍看起來更為廣泛,因為他還包括因為手部殘疾而無法持有和閱讀書籍的。
我國可以界定為因印刷品閱讀障礙者,但是要把這部分群體界定為因為視力的物理功能的受損又無法通過鏡片改善視力的人群,這樣不僅比現(xiàn)有的著作權(quán)法合理使用例外中的盲人范圍要廣,同時由于我國的從事無障礙格式制作的公益機(jī)構(gòu)不多,也由于我國的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)薄弱,為了使著作權(quán)人的利益不因無障礙格式版提供中被損害,作出相對適中的規(guī)定。
我國作為世界知識產(chǎn)權(quán)組織的成員國,應(yīng)當(dāng)積極參加國際交流與合作,履行相應(yīng)的國際義務(wù),擔(dān)負(fù)一個大國的國際責(zé)任。比如參加具有公信力的中介機(jī)構(gòu)全球資源無障礙項目——該項目將方便出版商向具有公信力的中介機(jī)構(gòu)提供其出版書目,讓這些中介機(jī)構(gòu)制成無障礙格式,以便相互之間以及與專業(yè)圖書館之間共享。一些全球性專業(yè)化機(jī)構(gòu),例如盲人圖書館,承擔(dān)了花費巨額費用將這些圖書改編成數(shù)字無障礙信息系統(tǒng)(Daisy)、布萊爾盲文音頻或特殊數(shù)字格式的任務(wù)。TIGAR項目是WIPO與代表作者、出版商和盲人與低視力者的組織,包括世界盲人聯(lián)盟(WBU)和國際出版商協(xié)會(IPA),緊密合作取得的成果,志在向這些人士提供范圍更廣的無障礙圖書。
我國《著作權(quán)法實施條例》第21條明確規(guī)定“依照著作權(quán)法有關(guān)規(guī)定,使用可以不經(jīng)著作權(quán)人許可的已經(jīng)發(fā)表的作品的,不得影響該作品的正常使用,也不得不合理地?fù)p害著作權(quán)人的合法利益。”由此看來,我國已經(jīng)把“三步檢驗法”轉(zhuǎn)換為國內(nèi)法,但是這些都是非常抽象的術(shù)語,在理解和判斷上會有不同的標(biāo)準(zhǔn),法官在適用的時候,首先會考慮具體的個案是否屬于我國著作權(quán)法第22條合理使用的12種具體情形,很少會考慮用“三步檢驗法”作出自由裁量。比如制作盲人文本的合理使用,法律只涉及盲人,那么視障人士,閱讀障礙人士適用嗎?盲文包括大字版、音頻格式和照片放大這些無障礙格式嗎?包括用讀屏軟件在顯示器上閱讀盲文電子書和數(shù)字化復(fù)制品這些文本文件嗎?法律沒有涉及,那么就可以三步測試法來做司法裁量。
社會如何一方面讓盡可能廣泛的公眾能以可支付得起的價格獲取文化作品,另一方面又能確保創(chuàng)造者與表演者以及幫助其駕馭經(jīng)濟(jì)體系的業(yè)務(wù)合伙人有體面的經(jīng)濟(jì)收入?這一問題意味著需要實現(xiàn)以下幾個方面的平衡:提供作品與控制作品的發(fā)行以作為獲取價值的手段之間的平衡;消費者與制作者之間的平衡;社會利益與創(chuàng)造者個人利益之間的平衡;以及短期滿足于即時消費與長期為創(chuàng)造提供經(jīng)濟(jì)獎勵并營造一種充滿活力的文化之間的平衡。
法律提供對作者的財產(chǎn)權(quán)排他性地保護(hù),使作者在創(chuàng)作時可取得相當(dāng)?shù)膱蟪旰蜋?quán)利,作為創(chuàng)作的誘因,使得作品又源源不斷地被創(chuàng)作。然而這種獨占性的權(quán)利是有限的,著作權(quán)法是為了提升人類的智識和文化的發(fā)展。所以著作權(quán)法一方面注重著作權(quán)人權(quán)利的保障,另一方面也注重維護(hù)公共利益。
我國著作權(quán)法中為視力障礙或其他印刷品閱讀障礙者規(guī)定了限制和例外,已經(jīng)不能適應(yīng)日益更新的技術(shù)的發(fā)展給人們帶來的生活和學(xué)習(xí)上的便利,對于印刷品閱讀視力障礙者而言,無障礙格式版作品依然持續(xù)匱乏,仍然需要大量資源滿足他們對知識和信息的渴求。對于印刷品閱讀障礙者而言,技術(shù)上的障礙已經(jīng)翻越,法律上的障礙是一個迫在眉睫、亟待解決的問題。
因此我國著作權(quán)法第22條第一款第十二項修改為:(十二)不以營利為目的,為視力障礙或其他印刷品閱讀障礙者使用,由被授權(quán)實體將已發(fā)表的文字作品制作成讓受益人能夠與無視力障礙或其他印刷品閱讀障礙者一樣切實可行地使用作品。如果已經(jīng)出版無障礙格式版的,使用者要滿足不能在合理的時間和普通的商業(yè)價格獲得此無障礙格式版相同種類的復(fù)制件為限。
[1]Friend C.(2009),Improvingaccesstoworksfor visually impaired persons,EuropeanParliaments’CommitteonLegalAffairs[EB/OL].http://www.europarl.europa.eu/document/activities/cont/200911/2009111 3ATT64499/20091113ATT64499EN.pdf.
[2]Maria Daphne Papadopoulou CopyrightExceptionsand Limitationsfor Personswith Print Disabilities:The Innovative Greek Legal Framework Against the Background of the International and European Developments[EB/OL].http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1874620.
[3]Timetable for the Adoption of a WIPO Treaty for an Improved Access for Blind,Visually-Impaired and Other Reading Disabled Persons[EB/OL].(2010)S CCR/20/9,http://www.wipo.int/edocs/mdocscopyright/en/sccr_20/sccr_20_9.pdf.
[4]Sullivan J.(2006),Studyon Copyright Limitationsand Exceptionsforthevisuallyimpaired,prepared for WIPOSCCR15th Session,SCCR/15/7[EB/OL].http://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/sccr_15/sccr_15_7.pdf.
[5]王遷.知識產(chǎn)權(quán)法教程[M].中國人民大學(xué)出版社,2011:209.
[6]Ricketson S.The Berne Convention for the Protectionof Literary and Artistic Works:1886-1986,Kluwer Law International,1987:82.