国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語(yǔ)翻譯中的文化因素研究

2014-10-08 02:24:23閆易乾
校園英語(yǔ)·中旬 2014年9期
關(guān)鍵詞:文化因素英語(yǔ)翻譯大學(xué)

閆易乾

【摘要】隨著我國(guó)對(duì)外開放程度的增強(qiáng),英語(yǔ)逐漸受到廣大人民的重視和關(guān)注。大學(xué)英語(yǔ)翻譯是學(xué)校的重要科目,在進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)時(shí),需要加強(qiáng)重視文化因素對(duì)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的影響,全面了解和掌握文化因素與內(nèi)涵。本文將將主要圍繞大學(xué)英語(yǔ)翻譯中的文化因素展開論述。

【關(guān)鍵詞】大學(xué) 英語(yǔ)翻譯 文化因素 具體表現(xiàn) 措施

語(yǔ)言是人類溝通和交流的重要手段與方式,語(yǔ)言也是歷史文化的重要載體。增強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化因素的理解與掌握,有助于提升英語(yǔ)翻譯的綜合質(zhì)量。下面將對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯中跨文化因素的表現(xiàn)、大學(xué)英語(yǔ)翻譯中文化因素的應(yīng)用進(jìn)行詳細(xì)地闡述。

一、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中跨文化因素的表現(xiàn)

1.色彩詞匯的文化差異。中西方人對(duì)顏色的理解存在差異,相同的顏色在中西方人眼中代表著不同的含義。比如,紅色,中國(guó)人認(rèn)為紅色是喜慶、歡樂、吉祥的象征,所以在漢語(yǔ)中解釋,如果一個(gè)人的工作與事業(yè)一開始就獲得較大的成功,則稱為“開門紅”;分到經(jīng)營(yíng)利潤(rùn)稱為“分紅”。但是在西方文化中,“紅色”帶有一定的貶義,看到紅色西方人會(huì)聯(lián)想到 “火”與“血”。在西方人眼中“紅色”代表著危險(xiǎn)與禁止,所以交通停車燈采用了紅色,英語(yǔ)詞組red battle(血戰(zhàn))、red ruin(火災(zāi))等一般都與戰(zhàn)爭(zhēng)和流血聯(lián)系在一起。二十世紀(jì)五六十年代,國(guó)產(chǎn)的“紅燈”牌收音機(jī),由于其“紅燈”是直譯英語(yǔ)含義的,其包含了“風(fēng)化區(qū)、紅燈區(qū)”的意思,從而對(duì)其銷路產(chǎn)生了嚴(yán)重的影響,后來(lái),企業(yè)對(duì)這個(gè)品牌的譯名進(jìn)行修改,極大地提高了其銷路,產(chǎn)生這種原因的是中西方對(duì)紅色的理解不同。

2.數(shù)字認(rèn)識(shí)的文化差異。中西方對(duì)數(shù)字的認(rèn)識(shí)也存在一定的差異,在歐美等國(guó)家,“7”這個(gè)數(shù)字代表著大吉大利,在投擲使“7”表示勝利,在日常生活中,有“l(fā)ucky seven”的說(shuō)法,意思是“幸運(yùn)之七”,所以一般看到帶有數(shù)字7的商標(biāo)的商品,比如 “7-Up”(七喜)、“Sept wolves”(七匹狼)以及Mild Seven(七星)等。但是在中國(guó),數(shù)字“7”卻是一個(gè)非常普通的數(shù)字。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,數(shù)字“6”是一個(gè)吉利的數(shù)字,象征著萬(wàn)事如意、一帆風(fēng)順,但是在歐美國(guó)家, “6”卻是個(gè)不受歡迎的數(shù)字,在英美國(guó)家“6”象征著魔鬼,six penny 是不值錢的意思。因此,不能將“666”作為商標(biāo)的產(chǎn)品出口到英美等國(guó)家。

3.廣告用語(yǔ)的文化差異。中英廣告與中文化差異的集中體現(xiàn)是節(jié)奏與韻律。漢語(yǔ)講究的是韻律,講究節(jié)拍,節(jié)奏感好會(huì)給人一種美妙的柑橘,也容易進(jìn)行口頭宣傳,因此,漢語(yǔ)廣告基本是通過(guò)意群來(lái)決定其節(jié)奏、停頓的位置,平仄也應(yīng)該符合一定的標(biāo)準(zhǔn),朗朗上口的廣告語(yǔ),講究的是押韻且同調(diào)相押,比如“李寧領(lǐng)帶,王者氣派”。在英語(yǔ)的廣告語(yǔ)中,有的音節(jié)雖然看起來(lái)不等,結(jié)構(gòu)也不對(duì)稱,但是重音音節(jié)數(shù)對(duì)等的讀起來(lái)比較順口,讓人產(chǎn)生一種愉悅感,所以對(duì)消費(fèi)者有更大的吸引力。

二、大學(xué)英語(yǔ)翻譯中文化因素的應(yīng)用

1.提高文化觀念和文化意識(shí)。在具體教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)文化因素的重視,不斷提高自身的大學(xué)英語(yǔ)翻譯的文化意識(shí),促使學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)的過(guò)程中了解和關(guān)注文化因素,從而提升學(xué)生的英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)質(zhì)量。目前,對(duì)于我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)而言,教師與學(xué)生的文化意識(shí)觀念都比較薄弱,學(xué)生側(cè)重于語(yǔ)法和詞匯的學(xué)習(xí)與掌握,沒有深入地了解詞匯與句式子中的文化因素,從而導(dǎo)致英語(yǔ)翻譯結(jié)果與實(shí)際意義相差較大。因此,需要不斷提高教師和學(xué)生的文化觀念,增強(qiáng)其文化意識(shí)。在教學(xué)過(guò)程中,教師需要合理補(bǔ)充翻譯相關(guān)方面的知識(shí)與內(nèi)容,對(duì)中西方差異較差的詞匯與句式開展有關(guān)分析活動(dòng),教師與學(xué)生一起探討英語(yǔ)中的文化因素,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化因素的重視,促使學(xué)生能夠主動(dòng)學(xué)習(xí)和理解文化因素,最終提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯質(zhì)量。

2.構(gòu)建文化氛圍,加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)。為了營(yíng)造一種良好的文化因素學(xué)習(xí)氛圍,保證學(xué)生全面了解文化因素,教師在日常的教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)相關(guān)教學(xué)方式應(yīng)用的重視。深入教學(xué)模式改革,為學(xué)生營(yíng)造一種良好的學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平。教師在開課之前,應(yīng)該根據(jù)具體的教學(xué)內(nèi)容和要求,利用多媒體技術(shù)播放相關(guān)的國(guó)外古典文學(xué)視頻,在學(xué)生觀看視頻的過(guò)程中,教師應(yīng)該充當(dāng)好引導(dǎo)者的角色,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。緊接著,教師與學(xué)生一同開展相關(guān)問(wèn)題的研究活動(dòng),并積極地搜索和應(yīng)用相關(guān)資料,促使學(xué)生在解題的過(guò)程中,能夠提高對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯文化因素的興趣。對(duì)于學(xué)校方面,需要加強(qiáng)隊(duì)伍建設(shè),從而保證相關(guān)的工作能夠順利開展。

3.準(zhǔn)確把握詞匯內(nèi)涵的不同,做好文化差異的轉(zhuǎn)化。不同的民族,其文化傳統(tǒng)、宗教信仰、歷史背景、社會(huì)風(fēng)俗以及風(fēng)土人情等都是不同的,因此,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,翻譯者需要著重注意詞匯含義的不同,選擇合適的漢語(yǔ)詞匯,尋找最佳的表述方式。翻譯者在翻譯的過(guò)程中,應(yīng)該將兩種文化中的不同詞匯的內(nèi)涵、意義進(jìn)行巧妙的轉(zhuǎn)化,比如,在二十世紀(jì)八九十年代,某國(guó)的香煙出口到中國(guó),被翻譯為 “萬(wàn)事發(fā)”,由于其譯名吉利,所有受到人們的歡迎,銷路暢通。

綜上所述,大學(xué)英語(yǔ)翻譯中的文化因素對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)有著至關(guān)重要的影響,全面了解和掌握文化因素的含義,促使英語(yǔ)翻譯更加接近實(shí)際意義,也極大地提高了英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量,保證學(xué)生英語(yǔ)翻譯水平的提高。因此,需要應(yīng)該采取切實(shí)可行的措施,營(yíng)造良好的文化氛圍,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,推動(dòng)我國(guó)大學(xué)教育水平的提高。

參考文獻(xiàn):

[1]袁毅,劉紅華.大學(xué)英語(yǔ)翻譯中的文化因素探析[J].課程教育研究(新版師教學(xué)),2011.12(11):112-113.

[2]韓雪.淺析大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2013.12(33):190-191.endprint

猜你喜歡
文化因素英語(yǔ)翻譯大學(xué)
“留白”是個(gè)大學(xué)問(wèn)
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
《大學(xué)》
大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
大學(xué)求學(xué)的遺憾
中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書評(píng))
高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的文化因素
青春喜?。簹W美電影市場(chǎng)的文化調(diào)味劑
當(dāng)代大學(xué)生微博名的調(diào)查歸類及社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析
石门县| 吴桥县| 陇川县| 盈江县| 萨嘎县| 剑河县| 佛冈县| 深州市| 东平县| 潞城市| 郧西县| 古交市| 双流县| 乐东| 深水埗区| 陈巴尔虎旗| 泾川县| 神池县| 金溪县| 五指山市| 合江县| 鹤峰县| 郧西县| 勃利县| 涿州市| 天祝| 江口县| 佛山市| 泰和县| 台安县| 榕江县| 延吉市| 高碑店市| 绥德县| 芜湖县| 海晏县| 崇明县| 连州市| 陆河县| 防城港市| 怀集县|