国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

三個導向下商務口譯人才培養(yǎng)創(chuàng)新研究

2015-01-31 08:08:42譚美云
職教通訊 2015年32期
關鍵詞:口譯商務職業(yè)

譚美云

三個導向下商務口譯人才培養(yǎng)創(chuàng)新研究

譚美云

以區(qū)域經濟發(fā)展導向確定商務口譯教學目標,以口譯能力導向更新商務口譯教學內容,以口譯任務導向創(chuàng)新商務口譯教學方法,從而培養(yǎng)復合型、應用型口譯人才。

商務口譯人才;區(qū)域經濟發(fā)展;口譯能力;口譯任務;人才培養(yǎng)

為了順應社會市場經濟需求,許多職業(yè)院校紛紛開設了商務英語專業(yè),將商務口譯人才培養(yǎng)納入職業(yè)教育的范疇,而商務口譯人才培養(yǎng)模式問題也日益凸顯:(1)課程設置單一。筆者在對10所湖南省高職院校口譯教學調查中發(fā)現(xiàn),開設商務口譯課程,但均未設置專業(yè)方向,主題廣泛,技能訓練單一,商務口譯教學未實現(xiàn)專業(yè)化;(2)教學內容陳舊。商務英語教師普遍畢業(yè)于純語言專業(yè),缺乏教學所需的商務背景知識和行業(yè)從業(yè)的實踐經驗,無法給學生提供詳實的專業(yè)知識,同時,商務英語涉及政治、經濟、科技等方面,內容更新快,這些都是課本無法跟進的;(3)實踐機會較少。學生多在課堂上訓練口譯技巧和筆記方法,以課本習題練習或模擬題練習的形式。由于耗資較大,擁有口譯技能實訓室的學院相當少,校外實習基地也是臨時性,有的則是應付檢查,學生缺乏機會在真實的商務活動環(huán)境中實踐所學知識。要解決以上問題,進行商務口譯教學改革勢在必行。

一、以區(qū)域經濟發(fā)展導向確定商務口譯教學目標

隨著以美國為首的發(fā)達國家和以中國、印度為代表的發(fā)展中國家引領世界經濟向好發(fā)展,外部需求趨于回升,給湖南經濟發(fā)展帶來機遇總體大于挑戰(zhàn)。湖南近幾年出口貿易拔頭籌、進口規(guī)模創(chuàng)新高。2014年完成進出口總額1906.87億元,增長22.2%,快于全國平均水平19.9%。1~11月,對外投資持續(xù)較快增長,全省對外中方合同投資額16.71億美元,同比增長37.9%;對外承包工程穩(wěn)定增長,全省對外承包工程完成營業(yè)額17.94億美元,同比上升13.0%。2014年,全省新批外資項目539個,合同外資111.72億美元,實際利用外資102.66億美元,比上年增長17.9%。湖南省政府提出了把握機遇促進湖南經濟發(fā)展的建議,加快外貿全球代理中心、設立境外商務代表處。充分利用港洽周、湘商大會、湘臺經貿合作周、亞歐博覽會等重大經貿活動平臺,拓展國際市場,提升競爭力。借助推介會、洽談會、設立駐外代表處等方式主動“走出去”的同時,利用組織訪湘團等形式把境外客商“迎進來”,實地推介湖南、湖南的產品和企業(yè)。這些項目的順利開展都需要高素質的懂外語又懂進出口貿易、招商等復合型商務口譯人才。

湖南省政府頒布的6號文件《關于進—步擴大開放加快發(fā)展開放型經濟的決定》指出,到“十二五”末,實現(xiàn)全省外貿進出口總額達到500億美元;實際利用外資達到100億美元;利用省外境內資金達到4000億元;對外工程承包和勞務合作5年累計完成營業(yè)額100億美元以上,對外直接投資中方合同額達到50億美元。強力推進招商引資,把招商引資作為發(fā)展開放型經濟的重中之重,加快外貿擴總量轉方式,增加外貿出口總量。這一總體目標和舉措勢必促進經濟發(fā)展方式轉變,吸引更多的外商,企業(yè)到各領域全方位的對外交流與合作中,招商引資、商務、旅游、外貿活動日趨

頻繁,各類展會、商務談判、都越來越多,加劇對商務口譯服務的需求。

根據(jù)《湖南省建設教育強省規(guī)劃綱要(2010-2020年)》,其戰(zhàn)略任務大力發(fā)展職業(yè)教育,深化人才培養(yǎng)模式改革,重點是增強職業(yè)教育服務能力。這些文件和政策都為高職教育指明了專業(yè)方向,也提供了政策支持。高職教育必須面向經濟,服務經濟,商務口譯必須以湖南經濟發(fā)展為導向,分析人才需求,深化專業(yè)教學改革,構建適應湖南開放型經濟發(fā)展的人才培養(yǎng)模式,實現(xiàn)高職教育在區(qū)域經濟發(fā)展中的價值?!陡叩葘W校英語專業(yè)英語教學大綱》規(guī)定口譯教學目標為通過講授口譯基本理論、口譯背景知識和訓練口譯的基本技巧,使學生掌握口譯的基本理論和專題連續(xù)傳譯的技能,初步學會口譯記憶方法、口頭概述、口譯筆記及公眾演講技巧,以求學生能較準確、流暢地進行漢英對譯。基于當前湖南的經濟形勢和戰(zhàn)略目標,其高職商務口譯的教學目標則是培養(yǎng)熟悉世貿規(guī)則、掌握涉外法律、了解先進科技、精通外語的開放型人才群體,能在省各級機關、企事業(yè)單位、三資企業(yè)中,勝任外事接待、商務洽談、談判、招商、進出口貿易活動的初中級口譯任務的高素質人才,實現(xiàn)對外交流與合作。

二、以口譯能力導向更新商務口譯教學內容

傳統(tǒng)的教學內容陳舊,教學與社會脫節(jié),以致學生就業(yè)后在工作崗位中無法勝任其職位,“學與用”嚴重割裂開來。一方面,國家經濟轉型,產業(yè)結構調整,需要大量的高素質的應用型人才;另一方面,由于畢業(yè)生的素質和就業(yè)能力達不到用人單位需求造成畢業(yè)生就業(yè)形勢嚴峻。而目前發(fā)達國家如德國、加拿大等在高職教育課程改革方面取得了成功,其共性在于重視培養(yǎng)學生的綜合職業(yè)能力。因此,根據(jù)社會(地區(qū))對商務口譯人才的需求,分析學生的職業(yè)或者職業(yè)群,確定其職業(yè)應具備的職業(yè)能力,以職業(yè)能力導向更新商務口譯教學內容,提高學生在職業(yè)中的分析問題和解決問題的競爭力,突破畢業(yè)與就業(yè)“零距離”的對接,這才是實現(xiàn)高職教育目標的關鍵。

學術界普遍認為口譯職業(yè)能力包括雙語轉換的能力,還包括跨文化交際能力、合作能力、應變能力、職業(yè)準則等。要培養(yǎng)具備這些職業(yè)能力的合格譯員,教學內容應包括以下三個方面。

(一)扎實的語言知識

商務口譯人員必須具備扎實的雙語功底,中外語言能力也成為了商務口譯教學的重要內容之一。英語語言知識包括語音、語法、詞、句、語體等以及“聽說讀寫譯”五種技能。英語國家的國情政策,風俗習慣等也是學習的內容。大學語文主要培養(yǎng)學生的語言表達能力和思辨能力。商務口譯譯員需要把握語言類型的特點,提取語言知識的主題,在理解的基礎上進而用外語進行信息重組,而這些都離不開語文課程的教育。

(二)訓練口譯技能

商務口譯有其特殊性,但是也要遵循口譯的教學的一般規(guī)律??谧g技巧(技能)是口譯教學的核心,也是口譯教學的目標。國內仲偉合教授提出的連續(xù)傳譯技巧包括口譯短期記憶、口譯筆記、口譯筆記閱讀、連續(xù)傳譯理解原則、數(shù)字傳譯技巧、應對策略、譯前準備、演說技巧等。無論是“廈大模式”、“廣外大模式”還是深圳高職院提出的“3P模式”均是以口譯技能訓練為主。但是這些基本的技巧訓練缺陷在于無法適應具體的商務題材語境,筆者認為兩者結合才能揚長避短,以職業(yè)目標的工作背景中商務題材來講授口譯理論,訓練口譯技能,實現(xiàn)工學結合。

(三)相關商務知識

商務口譯人員,除了良好的外語功底,更需要從業(yè)者具備寬廣的商務知識。商務知識指商務背景知識和情景知識,前者包括國際商務知識、跨文化商務交際知識、英語國家社會文化背景知識、商務專題知識。而商務情景知識包括國際商務交際的時間、地點、主題、正式程度、交際雙方的相互關系等。

教師應該提供相關商務專題知識與文化背景展示。背景知識一方面是對不同領域基礎知識的積累,彌補口譯技巧的不足,教師指導學生平時利用課余時間多多積累,通過手機、電腦等通訊設施,通過圖書館,書市等渠道搜集商務、財經類的知識;另一方面就是對于現(xiàn)在發(fā)生的時事的追蹤。通過雜志,報紙,新聞媒體了解國內外大事,如各國最新的財政政策、貨幣政策;各博覽會,峰會取得的進展和各方態(tài)勢;通過網絡和報紙獲取最新的潮詞等。

三、以口譯任務導向創(chuàng)新商務口譯教學方法

在教學方法上,口譯技能與口譯實踐是口譯

課堂教學的最基本形式。當前我國高職院校的口譯課堂教學,多數(shù)是教師播放錄音材料,讓學生翻譯,從短語表達,句型至篇章,通過交替?zhèn)髯g,漢英、英漢的形式,然后由老師點評。高職課時少,班級學生多,學生開口機會很少,忙著記錄參考答案了。這種模式實踐很少,也忽略了現(xiàn)代化教學手段和設備的作用,學生多被動的接受知識與技能,主動性和創(chuàng)造性受到抑制,阻礙了學生智力的發(fā)展,而學生在口譯任務中所需應變能力、合作能力得不到應有的提高,心理素質也得不到鍛煉。

為了擺脫上述口譯教學的困境,教師應該實施以口譯任務為導向,創(chuàng)設商務情境,讓學生模擬商務角色,實踐口譯訓練。目前,高職學生就業(yè)中,主要的口譯任務包括:迎來送往、晚宴聚會、禮儀致辭、企業(yè)介紹、商務訪談、旅行、演講、談判、會展、廣告、市場營銷、投資和利潤等。以完成迎來送往口譯任務為例,教師在教學過程里應做好以下三個步驟工作。

(一)譯前準備

教師在教學中,先給出迎接外賓這一主題的常用表達,術語和常用句型,讓學生掌握基本知識,給兩篇相關的迎接外賓的交替口譯對話,學生模擬,使學生對該任務的口譯內容有一定量的接觸。教師在安排任務之前,要讓學生明確任務的目標和具體要求。迎接外賓的主要任務是:聯(lián)系外賓、預定酒店、機場接機、入住酒店、確認行程、禮儀致辭,要求學生分組,6~8組,但要注意常更換搭檔,以提高適應能力。學生分組后,選出組長,由組長主持任務,分派組員利用圖書館和網絡等平臺搜集背景資料,擬定與任務相關的對話內容,并修改輸機,做成word文檔,然后分配口譯角色。學生創(chuàng)設情境,可增加角色,但力求真實,并根據(jù)情境制作雙方名片、接機牌、日程安排表等,并模擬對話。學生自主協(xié)作,共同尋求解決方案,老師僅提供幫助。

(二)實戰(zhàn)口譯

在課堂實戰(zhàn)中,盡可能將教室布置成真實的商務場所,使用道具對教室進行布置,如用大屏幕投影、網絡等多種信息化手段,迎接外賓可將講臺布置酒店前臺,擺放電話,便箋,盆景,也可布置成演講講臺;利用麥克風模擬機場廣播播音,將六條凳子擺成三排,學生根據(jù)角色分別入座,司機模擬開車動作;將課桌擺成酒店茶吧。這種真實情景,動態(tài)教學,可以提高學生的參與度,增加緊張感,提高適應能力。實戰(zhàn)中學生根據(jù)自己編寫的內容開展接待任務,老師指定另兩名學生為雙方譯員。由于口譯任務內容未知性,增加了現(xiàn)場真實感,應變能力得以鍛煉。

(三)譯后評估

在執(zhí)行口譯任務中,教師和班上其他學生都應坐下來認真觀察并聆聽,并記錄下口譯過程中的表現(xiàn)??谧g質量評估的具體內容包括譯員的語言水平、知識結構、口譯技巧、心理素質以及職業(yè)素養(yǎng)構成??谧g評估的標準一般定義為,是否“準確、通順、及時”,這個標準涉及口譯過程中的信息傳遞、語言使用、譯文表述以及譯反應速度,等等。在小組口譯任務結束之后,要求傾聽的同學點評,也可以讓學生本人自評。在學生評價之后,教師應及時進行總結和提升,并根據(jù)每個學生的具體表現(xiàn)全面的評價,發(fā)現(xiàn)學生口譯中出現(xiàn)的主要問題,糾正并強調,重點掌握,加強記憶。對每個學生在口譯中出現(xiàn)的細節(jié)性問題,要指出,多以鼓勵和表揚為主。

[責任編輯 李 漪]

湖南省教育科學規(guī)劃專項課題“基于需求分析理論的高職商務英語專業(yè)課程設置研究”(項目編號: XJK12YYB042)

譚美云,女,湖南商務職業(yè)技術學院副教授,碩士,主要研究方向為商務英語及翻譯。

G717

A

1674-7747(2015)32-0018-03

猜你喜歡
口譯商務職業(yè)
守護的心,衍生新職業(yè)
金橋(2021年8期)2021-08-23 01:06:44
完美的商務時光——詩樂全新商務風格MOMENTUM系列
職業(yè)寫作
文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:00
中外口譯研究對比分析
我愛的職業(yè)
EAP視聽說對英語口譯關聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
國外商務英語演講研究進展考察及啟示(2004—2014)
論心理認知與口譯記憶
“職業(yè)打假人”迎來春天?
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:30
商務休閑
中國商論(2012年16期)2012-02-03 01:35:20
饶平县| 密山市| 内乡县| 揭西县| 襄垣县| 东乡族自治县| 偏关县| 芦山县| 绍兴县| 台东市| 石城县| 青神县| 班戈县| 海淀区| 东安县| 会泽县| 玉树县| 新巴尔虎右旗| 米林县| 于田县| 杭锦后旗| 株洲县| 郎溪县| 张北县| 高雄县| 治县。| 涟水县| 寻甸| 陆河县| 衡水市| 会同县| 叶城县| 大石桥市| 永登县| 鄂尔多斯市| 屏东市| 滨州市| 龙州县| 鄂州市| 蕉岭县| 南溪县|