国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論互文性與解構(gòu)主義

2015-04-02 11:49遠(yuǎn)
關(guān)鍵詞:解構(gòu)主義互文性文本

韓 存 遠(yuǎn)

(山東大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,山東濟(jì)南250100)

論互文性與解構(gòu)主義

韓 存 遠(yuǎn)

(山東大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,山東濟(jì)南250100)

“互文性”是法國(guó)學(xué)者朱莉亞·克里斯蒂瓦在批判繼承前人理論基礎(chǔ)上創(chuàng)設(shè)的一個(gè)文論術(shù)語(yǔ)。近年來(lái),圍繞互文性所展開(kāi)的各項(xiàng)研究始終備受矚目,而解構(gòu)主義作為后現(xiàn)代思潮的重要分支,自傳入我國(guó)伊始便引發(fā)了學(xué)者的激烈論爭(zhēng),且一直備受關(guān)注,但將互文性與解構(gòu)主義聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行的交互性研究卻實(shí)為少見(jiàn)。以綜合性眼光統(tǒng)籌兩者間的關(guān)系,厘清互文性的基本內(nèi)涵,進(jìn)而發(fā)掘出其與解構(gòu)主義思想間的關(guān)聯(lián),這種“以小見(jiàn)大”的研究方式有益于把握二者的自身特質(zhì)及相互關(guān)系。

互文性;解構(gòu)主義;后現(xiàn)代主義

互文性,又稱文本間性、文本互涉,是法國(guó)學(xué)者朱莉亞·克里斯蒂瓦在總結(jié)前人,如巴赫金“復(fù)調(diào)”理論的基礎(chǔ)之上所創(chuàng)設(shè)的一個(gè)文論術(shù)語(yǔ),其界限與所指趨于多元,因此很難被賦予某個(gè)明晰的概念。由于它的提出者本人所持有的理論立場(chǎng),故而“互文性”一詞被習(xí)慣性的劃歸于解構(gòu)主義陣營(yíng)。近年來(lái),尤其自新千年始,“互文性”一詞愈加得到國(guó)內(nèi)批評(píng)家們的垂青,除了專題性的論著,如王瑾的《互文性》之外,以之為主題的各學(xué)術(shù)刊物的期刊文章數(shù)量一路飆升,直接相關(guān)論文多達(dá)300余篇,研究的側(cè)重之處也逐漸出現(xiàn)裂變,從而催生出諸如“互文性與網(wǎng)絡(luò)關(guān)系研究”,“中西詩(shī)學(xué)比較研究”等新的聚焦點(diǎn)。至于解構(gòu)主義,在被引入我國(guó)三十余年后其熱度依舊不減,以1980年為節(jié)點(diǎn)向后順衍,幾乎每年均有成百乃至上千篇以此為關(guān)鍵詞的學(xué)術(shù)論文相繼呈現(xiàn)。相較而言,將互文性與解構(gòu)主義置于一處所進(jìn)行的交互性研究卻是鮮見(jiàn),這不得不說(shuō)是一種缺憾,畢竟二者間委實(shí)有不少關(guān)聯(lián)。基于此,本文將淺顯地探究互文性的幾種解讀方式并予以簡(jiǎn)單地分類,同時(shí)試圖找尋潛藏于這一術(shù)語(yǔ)之下的些許解構(gòu)主義痕跡。

需要指出,本文并非關(guān)于互文性或是解構(gòu)主義的專項(xiàng)研究,相反,本文旨在嘗試著將二者串聯(lián)來(lái)看,研究以前者為主,后者輔之,其間雖有落筆輕重,著墨多寡之分,但終究難以對(duì)二者任意一個(gè)做出太過(guò)詳盡而系統(tǒng)的評(píng)述。譬如,本文不會(huì)圍繞“互文性”一詞展開(kāi)尋根溯源式的探析,而代之以對(duì)其中與解構(gòu)主義思想有明顯交集的特質(zhì)進(jìn)行深入挖掘,畢竟本文的視線更多地投射到“關(guān)聯(lián)”,而非“個(gè)體”身上;換言之,即以一種聯(lián)動(dòng)的視角對(duì)二者予以共同審視。

如上所述,對(duì)于互文性這一術(shù)語(yǔ),近三十年來(lái)已有不少國(guó)內(nèi)外批評(píng)家給出了個(gè)人化的思考與評(píng)注,或直奔主題,或旁敲側(cè)擊,但都表達(dá)了自己的見(jiàn)解。以西方理論界為例,數(shù)位法國(guó)學(xué)者諸如克里斯蒂瓦、吉拉爾熱奈特、里法爾特、蒂費(fèi)納薩摩瓦約都在互文性理論的研究中傾注了大量心血,他們的研究成果首推《互文性研究》及《隱跡稿本——二級(jí)文學(xué)》等幾本專門性理論著作。然而,除此之外,一般關(guān)于此問(wèn)題的學(xué)術(shù)論文大都難以在寥寥數(shù)千字中形成嚴(yán)密充實(shí)的體系,其余諸多關(guān)于“互文性”的論述,則更多地以只言片語(yǔ)的形式散布于一系列作品之中。下文便由此入手,將這些觀點(diǎn)按照內(nèi)涵與立場(chǎng)相近似的原則大致歸并為兩類。在此,還需指出兩點(diǎn),其一,這種分類方式無(wú)關(guān)作者的身份,而僅以特定話語(yǔ)中所體現(xiàn)出的傾向性為基準(zhǔn);其二,下文所提及的學(xué)者和批評(píng)家,某些未見(jiàn)得便是關(guān)于互文性研究的主將,而這些零散的片段式語(yǔ)句,也難以囊括眾多關(guān)于互文性理論的觀點(diǎn)。以下言論之所以被引用,終究是因其具有某種與下文分類方式相吻合的代表性,從而為進(jìn)一步展開(kāi)論證提供了可能。

我們把目光投向喬納森·卡勒在新著《文學(xué)理論入門》中所簡(jiǎn)述過(guò)的“互文性”概念,即“一部作品通過(guò)與其他作品之間的關(guān)系而存在于其他作品之中”,[1]36他舉例道“比如,把一種語(yǔ)言活動(dòng)理解為一首詩(shī),是因?yàn)橹暗脑?shī)篇為這首詩(shī)的產(chǎn)生創(chuàng)造了可能”,[1]36概言之“作品是由其他作品塑造而來(lái),先前的作品使得它們的存在成為可能”。[1]36上述關(guān)于互文性的解讀大致可以被歸納為兩點(diǎn):其一,新的文學(xué)作品的存在與產(chǎn)生有賴于先前積累下的文學(xué)傳統(tǒng)、慣例、常識(shí)、創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)等要素的協(xié)助;其二,一部作品的意義之產(chǎn)生與升華離不開(kāi)與其他作品的對(duì)照比附等交互作用。

第一點(diǎn)不難理解。后人為文,總要對(duì)先前的文學(xué)成品加以一番鉆研,深究其技法,揣摩其意義,并做到有所揚(yáng)棄。誠(chéng)然,彼此相輕的文人大都試圖撇清個(gè)人所寫文章與他人作品間的關(guān)系從而張揚(yáng)其獨(dú)創(chuàng)性,但在創(chuàng)作實(shí)踐中又不可避免地與他人思想觀點(diǎn)相碰撞進(jìn)而導(dǎo)致文中語(yǔ)段詞句體現(xiàn)出“他性”的烙印,至于有意識(shí)地照搬照用,諸如“引用,暗示,參考,仿作,戲擬,剽竊”等援引方式更可謂不勝枚舉。再者,按照索緒爾對(duì)“語(yǔ)言”與“言語(yǔ)”二詞的細(xì)分與界定,前者無(wú)疑占據(jù)了統(tǒng)攝性的地位,它對(duì)于同一民族學(xué)習(xí)者而言是具有共性的,不同個(gè)體所接觸和吸收的語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)是別無(wú)二致的。因此,縱是不同作者間的創(chuàng)造性的“言語(yǔ)”輸出有所差異,這組特定的文字符號(hào)也難有資格以此為借口成為某一作者的壟斷性產(chǎn)品,畢竟誰(shuí)也無(wú)法斷言它的首創(chuàng)性,更難以證明它不會(huì)在未來(lái)與其他語(yǔ)段文字產(chǎn)生各式各樣的聯(lián)系。“正如一個(gè)人和他人建立廣泛的聯(lián)系一樣,一片文本不是單獨(dú)存在,它總是包含著有意無(wú)意中取之于人的詞和思想,我們能感到文本隱含的潛移默化的影響,我們總能從中發(fā)掘出一篇“文下之文”這一文學(xué)現(xiàn)象在熱奈特筆下被表述地更為直白,他說(shuō)“沒(méi)有任何一部文學(xué)作品中不在某種程度上帶有其他作品的痕跡,從這個(gè)意義上講,所有的作品都是超文本的”。[2]16概言之,文本間相互交叉影響的現(xiàn)象在文學(xué)界可謂是稀松平常之事。在此問(wèn)題上,克里斯蒂瓦曾做過(guò)數(shù)次闡釋,強(qiáng)調(diào)文本間彼此交織現(xiàn)象的普遍性,這從她對(duì)“互文性”術(shù)語(yǔ)所下得最初定義中便可見(jiàn)一斑。她在《封閉的文本》一文中指出“我們把產(chǎn)生在同一文本內(nèi)部的這種文本互動(dòng)作用叫做互文性”,[3]換言之,一篇文本中交叉出現(xiàn)的其他文本的表述,已有和現(xiàn)有表述的易位是謂“互文性”。后來(lái),克里斯蒂瓦又在《符號(hào)學(xué):意義分析研究》一書中進(jìn)一步展開(kāi)說(shuō)明,“任何作品的本文都是象許多引文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,任何文本都是其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化”。[4]146菲利普·索爾萊斯而后的闡釋與之大致無(wú)二,她在《理論全覽》一書中這樣表述道“每一篇文本都聯(lián)系著若干篇文本,并且對(duì)這些文本起著復(fù)讀,強(qiáng)調(diào),濃縮,轉(zhuǎn)移和深化的作用”。[2]75就這方面而言,中西方文壇相關(guān)的事例均屢見(jiàn)不鮮。譬如,中國(guó)古典詩(shī)詞在此方面就有頗多實(shí)踐:北宋黃庭堅(jiān)極力標(biāo)舉的“點(diǎn)鐵成金”說(shuō),便是以“吸收前人文辭語(yǔ)言以翻新”為宗旨的,甚至整個(gè)江西詩(shī)派在其影響下均呈現(xiàn)出“擬古蹈襲”及“以故為新”的風(fēng)尚;再如文天祥所自創(chuàng)的“集杜詩(shī)”,就是借助對(duì)杜詩(shī)詞句的重新排列組合而成的,雖有玩弄文字游戲之嫌,卻也不失為一種通過(guò)“互文性”手段推陳出新的方式;至于辛棄疾,他被后人尊奉為豪放詞的集大成者,一定程度上也要?dú)w因于其“以文為詞”的寫作手法,以及對(duì)經(jīng)史子集中各類典故的廣泛兼收并蓄,援引力度之大從“掉書袋”的稱謂中就有所體現(xiàn)。然其詞作也由此催生出了無(wú)窮的歷史滄桑感與厚重感。

同樣,西方的小說(shuō)創(chuàng)作中也時(shí)常出現(xiàn)有意的仿作現(xiàn)象。比如美國(guó)當(dāng)代知名作家邁克爾·坎寧安曾坦言其作品《時(shí)時(shí)刻刻》是由意識(shí)流代表作《達(dá)洛維夫人》衍生而來(lái)的。他直言,《時(shí)時(shí)刻刻》是他在模仿《達(dá)洛維夫人》一書的基礎(chǔ)上而再創(chuàng)作的一部作品。此言不虛,兩部作品在人物、主題、敘事等多個(gè)方面有著極高的相似度與嚴(yán)絲合縫的承襲性。此外,《時(shí)時(shí)刻刻》一文中還閃爍著《到十九號(hào)房間》以及《黃色糊紙墻》等小說(shuō)的風(fēng)采。同樣的現(xiàn)象也出現(xiàn)在小說(shuō)《?!放c《魯濱遜漂流記》身上。同為荒島小說(shuō),《福》在人物、情節(jié)等方面也流露出對(duì)笛福作品的“臨摹”與重構(gòu)。然而,這種有意為之的借鑒卻絲毫無(wú)損兩部小說(shuō)作為獨(dú)立文學(xué)作品的魅力,坎寧安憑借《時(shí)時(shí)刻刻》得到了“普利策”獎(jiǎng)評(píng)審團(tuán)的青睞,而《?!返淖髡呒s翰·馬克斯維爾·庫(kù)切更是豪奪2003年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。這些成就的取得一方面體現(xiàn)了讀者與評(píng)論家對(duì)易位、變形、轉(zhuǎn)換等文學(xué)手法的包容,另一方面也是“互文性”這一名詞被廣泛認(rèn)可的結(jié)果。應(yīng)當(dāng)說(shuō),類似的例子在文學(xué)世界中可謂俯拾即是,文本間的交流、糅合、轉(zhuǎn)換大可被視為創(chuàng)作的常規(guī)手段而不必遮遮掩掩。

提及第二點(diǎn),即文本意義的產(chǎn)生有賴于該文本與其他文本的對(duì)比,我們不妨先借助雅各布森的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論加以考察。雅各布森人為地將語(yǔ)句的構(gòu)成劃分為選擇與組合兩軸。所謂“選擇”,就是從一些可用以互換的對(duì)等詞中挑選出某一個(gè),這往往是最能體現(xiàn)作者之匠心獨(dú)運(yùn)的那一個(gè);而“組合”不單指將所選取的對(duì)象與此前后鄰接,彼此貫通,它的至高境界在于造成“前后相鄰的組合中出現(xiàn)對(duì)等詞語(yǔ)”的效果,[4]113從而把“類似性添加在鄰接性上”。在此,雅各布森拋出的兩軸理論帶有明顯的“結(jié)構(gòu)主義”式的印痕,他的意旨當(dāng)然不在互文性,而在于強(qiáng)化文學(xué)語(yǔ)言的自指性,打造其詩(shī)性功能,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)“語(yǔ)言”的突顯性。即便如此,這一理論對(duì)于我們理解“互文性”的第二重含義仍是有所啟迪的。因?yàn)椋魏握Z(yǔ)言符號(hào)的突出都不得不以與其他外在的符號(hào)相對(duì)照為基礎(chǔ),某些語(yǔ)詞被精心遴選出來(lái)當(dāng)作足以提升作品“文學(xué)性”的因素,這一工作當(dāng)然是在經(jīng)過(guò)比較之后方才得以完成的。這樣,追索文學(xué)性的道路與探尋互文性的途徑便在不經(jīng)意間匯聚出了交集。耶魯四君子之一的哈羅德·布魯姆在闡發(fā)其“誤讀”理論時(shí)也曾表達(dá)過(guò)類似的文本的意義就在于與其他眾多文本的影響與關(guān)照之中的觀點(diǎn)。下面,我們便以一唐詩(shī)名句為例來(lái)做簡(jiǎn)單闡示,該詩(shī)句因其中“所煉之字”而被后人廣泛傳頌并經(jīng)久不息,這便是王安石《泊船瓜洲》中的那一句“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還”。據(jù)傳,此聯(lián)前半句中的“綠”字,先前曾被“到,入,過(guò),滿”等意義相近的對(duì)等詞所替換,后經(jīng)詩(shī)人苦心孤詣地反復(fù)推敲之后“綠”字才脫穎而出,憑借巧妙地使動(dòng)用法一語(yǔ)雙關(guān)式地勾勒出一幅春意盎然的希冀之景,并被后人尊奉為全詩(shī)之詩(shī)眼。值得一提的是,這一切贊譽(yù)在涌向那個(gè)“綠”字的同時(shí),也指向了它與之前被使用并拋棄了的諸多對(duì)等詞在比照中所顯現(xiàn)出的無(wú)與倫比的優(yōu)勢(shì)。再者,上述雅各布森提出的“組合”一軸的內(nèi)涵在中國(guó)古代詩(shī)學(xué)的實(shí)例中同樣足以呈現(xiàn)。譬如,對(duì)仗手法的效果之體現(xiàn),便需仰仗上下聯(lián)間的有機(jī)呼應(yīng),諸多“絕對(duì)”的生成都是前后二項(xiàng)對(duì)立統(tǒng)一的結(jié)果,任意一項(xiàng)的剝離都會(huì)導(dǎo)致整個(gè)對(duì)仗現(xiàn)象的難以為繼。另如,許多作品,如《木蘭辭》《赤壁》中的“互文”修辭的成功運(yùn)用,同樣得益于貌似“各說(shuō)各話”的前后二句或是數(shù)句之間的相互交錯(cuò)與滲透。誠(chéng)然,詩(shī)歌中的前后句與上下聯(lián)并非真正意義上的獨(dú)立的文本,但考慮到他們?cè)跇?gòu)成整體文本中的作用,其“亞文本”的地位卻也是不可被抹殺的。由此便不難看出,某些語(yǔ)言符號(hào)的意義與價(jià)值之進(jìn)一步彰顯,一定程度上有賴于文本之外的其他符號(hào)發(fā)揮作用,使得二者間構(gòu)成一種鮮明而刺眼的反差,進(jìn)而凸現(xiàn)其審美效果。

由此可見(jiàn),文本或文學(xué)作品間相互借鑒與沾溉的現(xiàn)象可謂司空見(jiàn)慣。身處文學(xué)圈這一大環(huán)境之下,任何作品都難以超然事外而完全獨(dú)立地存在。任何一部文本或文學(xué)作品,從構(gòu)思、創(chuàng)作直至被批評(píng)家與讀者予以分析和闡釋,這一完整過(guò)程中的每一步都離不了相關(guān)文本的介入。沒(méi)有哪一部作品能夠采取靜止的姿態(tài)拒絕融入這一開(kāi)放的文學(xué)活動(dòng)中去,因?yàn)槠渲械娜我庹Z(yǔ)段詞章都可能被人為地剝離開(kāi)來(lái)并用以再造,比較、評(píng)判其他作品。毫無(wú)疑問(wèn),這一過(guò)程自身也必將是延續(xù)性的。換言之,任何單一文本都再難以構(gòu)成有機(jī)統(tǒng)一的封閉系統(tǒng),形式主義者所賦予它的獨(dú)立自足的特性被完全消彌,對(duì)其中任意成分的孤立考察都變得徒勞。這一思想在結(jié)構(gòu)主義那里達(dá)至頂峰,列維·斯特勞斯以及格雷馬斯等學(xué)者都持類似的觀點(diǎn)并竭力構(gòu)筑一種凌駕于一切文本之上的恒定不變的結(jié)構(gòu)。在此,“互文性”概念部分地吸取了這一理論,至于它所反撥之處,下文將有所提及。以上這便是由喬納森·卡勒的論述所延伸出的對(duì)“互文性”的兩點(diǎn)解讀,其共通之處即在于對(duì)文本間的開(kāi)放與流動(dòng)關(guān)系的高揚(yáng)。若就此做深層次的探究,它甚至指涉了一種事物間千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián)性,以及一種承認(rèn)萬(wàn)事萬(wàn)物皆處于變動(dòng)不居的格局的觀念。當(dāng)然,這種改變與關(guān)聯(lián)最終會(huì)呈現(xiàn)出“差異性”。這樣,一種“開(kāi)放性與流動(dòng)性的”的傾向在此已盡情地顯現(xiàn)。

這一傾向體現(xiàn)在解構(gòu)主義思想中即是一種對(duì)原先的“形而上學(xué)”思維方式的挑戰(zhàn),矛頭直指結(jié)構(gòu)主義者們那早已固化不堪了的思維,及其在社會(huì)思想諸多領(lǐng)域所營(yíng)造的“一潭死水”式的秩序與范式,其鮮明的表征就是對(duì)諸多傳統(tǒng)二元對(duì)立式子的顛覆。“解構(gòu)首先與系統(tǒng)有關(guān),這并不意味著解構(gòu)擊垮了系統(tǒng),而是它敞開(kāi)了排列或組合的可能性”。[5]19解構(gòu)主義一貫主張現(xiàn)有等級(jí)秩序的人造性,即一切所謂已被建構(gòu)的模式與秩序都并非先天存在的,而是人為地在它們之間搭建關(guān)聯(lián)的產(chǎn)物,一如索緒爾的語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)能指與所指結(jié)合的任意性的論述。倘如我們刨除這種根深蒂固的“約定俗成思維”,以一種開(kāi)放的態(tài)度將原有的模式進(jìn)行重新組合,對(duì)先前的對(duì)立項(xiàng)予以再度排列,就像不同文本間各種成分的相互吸納與拼接一般,那么,一個(gè)嶄新的秩序與結(jié)構(gòu)隨即便會(huì)顯現(xiàn)??ɡ账f(shuō)的“要解構(gòu)一組對(duì)立就是要表明它原本不是自然的和不可避免的,而是一種建構(gòu)”大概就是類似的意思。[1]131于是,解構(gòu)主義者聲稱,所謂的對(duì)立項(xiàng)之間并無(wú)絕對(duì)的界限與不可逾越的鴻溝,佇立于二者間的只是或多或少的差異,這便為它們彼此的雙向流動(dòng)、相互滲透提供了可能。如此一來(lái),諸如本質(zhì)/現(xiàn)象,直觀/表達(dá),文字/隱喻,先驗(yàn)/經(jīng)驗(yàn)等一系列經(jīng)典的形而上學(xué)二元對(duì)立式子便不再顯得那般理所當(dāng)然,因?yàn)檫@前后二項(xiàng)的主從地位均是由人類主體給定,而非先天所成,則要拆解這人造的結(jié)構(gòu)便有了不少的可行性。解構(gòu)主義者在駁斥原有的對(duì)立模式的同時(shí),并不急于僵化地重構(gòu)一個(gè)新的等級(jí)秩序,因?yàn)樵陂_(kāi)放的流動(dòng)的體系之下,再難歸納出所謂亙古不變的范式,一切變化皆有可能。而那些看似穩(wěn)定、保守的事物,則是處于其生命過(guò)程中的一種暫時(shí)狀態(tài)而已,這一瞬必然不會(huì)成為定格??傊?,解構(gòu)無(wú)限定,亦無(wú)止境,一切都指向具體,特定,而非永恒。

我們把目光轉(zhuǎn)向伊格爾頓在介紹后結(jié)構(gòu)主義時(shí)對(duì)“互文性”所做的些許說(shuō)明。他這樣寫道“沒(méi)有什么文學(xué)‘獨(dú)創(chuàng)性’,也沒(méi)有什么‘第一部’文學(xué)作品:所有的文學(xué)作品都是“互文的”。因此一部特定的作品并沒(méi)有任何明確規(guī)定下來(lái)的邊界,它不斷地一如簇集于其周圍的作品,以至于“訴諸作者也不能使作品的意義得到確定”。[6]133這段文字是伊格爾頓在提及巴爾特的具有解構(gòu)主義轉(zhuǎn)向意義的作品《S/Z》時(shí)是所做的論評(píng),其中基本涵蓋了兩種思想,即文學(xué)作品之間的關(guān)聯(lián)性與作品意義的不確定性。前者與上文所述的內(nèi)容大體吻合,即強(qiáng)調(diào)作品之間交叉換位頻繁,幾乎難覓所謂固定的界限。任意一部作品都可能在其他某部作品之上窺見(jiàn)自己的“影子”。然而,這里的出發(fā)點(diǎn)與落腳點(diǎn)顯然不在于此,而在于對(duì)后者的強(qiáng)調(diào),或許二者的關(guān)系可被看作是一種因果式的,由于作品間的聯(lián)系緊密從而造成了意義注解的飄忽,亦即“符號(hào)的動(dòng)態(tài)延伸使意義的終結(jié)成為虛構(gòu)”。當(dāng)然,其側(cè)重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)是指向后者的。如此說(shuō)來(lái),這段文字有著承啟性的意義。如果說(shuō)先前喬納森卡勒的表述意在強(qiáng)調(diào)文本間的關(guān)聯(lián)性與流動(dòng)性,那么此處伊格爾頓則是把我們引向探尋文學(xué)解讀的多樣化以及文學(xué)獨(dú)創(chuàng)的“虛無(wú)”的道路。

當(dāng)然,為了避免斷章取義,我們不妨結(jié)合前文一并來(lái)看。在結(jié)構(gòu)主義者的視域中,批評(píng)是種“關(guān)于另一種語(yǔ)言的語(yǔ)言,亦即“元語(yǔ)言”。然而,對(duì)于思想上已發(fā)生劇烈轉(zhuǎn)變,并朝向后結(jié)構(gòu)主義傾斜的羅蘭.巴特而言,卻是“不可能有終極的元語(yǔ)言”的,誠(chéng)如他在《時(shí)裝體系》中所提到的“另一個(gè)批評(píng)家總可以跟在你后面把你的批評(píng)作為他的研究對(duì)象,而這樣的倒推過(guò)程是無(wú)窮無(wú)盡的”,將前后兩段文字并置來(lái)看,[6]134一種“無(wú)始源性”的觀念盡顯。這一方面是由于前文所提及的文本間的相互剪接拼湊現(xiàn)象,另一方面也與語(yǔ)言自身的修辭性與隱喻性有關(guān),譬如,尼采便曾提出過(guò)“修辭是語(yǔ)言最真實(shí)的本質(zhì)”的觀點(diǎn)。既然元語(yǔ)言的存在被無(wú)情的否定了,那么所謂的文學(xué)本質(zhì)與作品的終極意義同樣是無(wú)從談起的,這點(diǎn)從讀者審美趣味之轉(zhuǎn)移上可見(jiàn)一斑。正如伊格爾頓所言,那些最能讓批評(píng)激動(dòng)的是那些讓人可以改寫的文本。因?yàn)槊鎸?duì)這樣一個(gè)閱讀客體,讀者便順理成章的完成了由消費(fèi)者向生產(chǎn)者的角色轉(zhuǎn)變,同時(shí)完成了個(gè)人的審美理解力與想象力的意恣馳騁。相應(yīng)地,巴特振臂高呼“作者死了”,而作者也隨即在此種喧囂聲中頹唐地喪失了原本理所應(yīng)當(dāng)?shù)闹黧w性地位,與傳統(tǒng)釋義學(xué)所張揚(yáng)的通過(guò)科學(xué)方法來(lái)判斷正誤的手段一道默默地隱遁。文本終極意義已被打碎,成為幻象,那么對(duì)其理解的是非對(duì)錯(cuò)、精確抑或偏差,都顯得微不足道了。一言以蔽之,“作者不再是中心舞臺(tái)”。

以上的思想觀念最終導(dǎo)向了一個(gè)奇特的文學(xué)現(xiàn)象,即作品或文本喪失了原初具有時(shí)空穩(wěn)定性的客觀意義,而演變?yōu)橐粋€(gè)“無(wú)中心的系統(tǒng)”。在巴特的筆下,它被描繪成一顆蔥頭,“是許多層(或?qū)哟?,系統(tǒng))構(gòu)成,里邊到頭來(lái)并沒(méi)有心,沒(méi)有內(nèi)核,沒(méi)有隱秘,沒(méi)有不能再簡(jiǎn)約的本原,唯有無(wú)窮層的包膜,其中包著的只是它本身表層的統(tǒng)一”。[4]159-160如此看來(lái),一切文本均被剝除了意義內(nèi)核,降階為“供讀者發(fā)現(xiàn)和追溯的一組蹤跡”而已,對(duì)它的任何解讀與闡釋便在于讀者或批評(píng)家的主觀享樂(lè),全然無(wú)關(guān)對(duì)錯(cuò)。所謂“有一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”。偉大如《哈姆雷特》,其價(jià)值也會(huì)因中心意義與穩(wěn)定結(jié)構(gòu)的消解而稍顯失色,只得伴隨不同讀者的不同意識(shí)流動(dòng)發(fā)生無(wú)定性的游移,不知所蹤。如此一來(lái),結(jié)構(gòu)主義者們苦心經(jīng)營(yíng)的所有文本間的恒定結(jié)構(gòu)與模式俱已成空,無(wú)論是格雷馬斯的“符號(hào)矩陣”抑或是托多洛夫的“主謂賓敘述句式”乃至弗萊的“文學(xué)循環(huán)發(fā)展論”都被無(wú)情地棄之如敝屣。否定一切本原性的東西,肢解所有穩(wěn)定的體系,上文提及的解構(gòu)主義者對(duì)結(jié)構(gòu)主義的逆反之處即在于此。它恰好通過(guò)對(duì)“互文性”術(shù)語(yǔ)的解剖而體現(xiàn)得淋漓盡致。于是,一種“無(wú)始源性”的觀念呼之欲出。這便是解構(gòu)主義透過(guò)“互文性”術(shù)語(yǔ)的第二重顯現(xiàn)。

一般而言,“無(wú)始源性”必然滑向“虛無(wú)性”,而這也是解構(gòu)主義為人詬病最甚之處。因?yàn)椤疤摕o(wú)性”自然而然地裹挾了否定一切的摧毀力,肆無(wú)忌憚地朝著一向信奉“本質(zhì)主義”的人們發(fā)起全方位的攻擊,它所造成的思想上的恐慌與迷惘當(dāng)然是不言而喻。對(duì)于解構(gòu)主義的弊病,本文在此無(wú)意落著太多筆墨,針對(duì)其是非功過(guò)在文論史上已有過(guò)不少評(píng)說(shuō)。然而,這種由“互文性”所表露出的“無(wú)始源性”之開(kāi)拓意義確是值得關(guān)注。德里達(dá)從解構(gòu)語(yǔ)音與文字的傳統(tǒng)二元對(duì)立入手,著力將人類思維從對(duì)始于柏拉圖的“邏各斯中心主義”的盲從中“解救”出來(lái),抵制所謂君臨天下的“決定性因素”,拒絕接受一切已然建立起的思想權(quán)威,滲透出對(duì)以絕對(duì)主義、基礎(chǔ)主義、科學(xué)主義為首的本質(zhì)主義的猛烈反抗。換言之,一切皆不知所起,所謂的超驗(yàn)因素的統(tǒng)治神話應(yīng)予以打碎,故而再不必以近似迷信的心態(tài)尊奉某物為圭臬或是本源,一種朝圣者式的敬畏與恐怖便伴著這股懷疑之風(fēng)化作無(wú)物;相應(yīng)的,萬(wàn)物亦隨處可棲,因此其歸宿便充滿著無(wú)盡的可能性。這樣,長(zhǎng)期存留于人類思維中的“本質(zhì)主義”定式雖難以被徹底移除,卻在一定程度上得以弱化,代之以更為果敢大膽的質(zhì)詢與發(fā)散無(wú)際的想象。這對(duì)于革除思想上的“形而上學(xué)”桎梏有著彌足珍貴的啟示性。鑒于德里達(dá)本人的偏好與興致,這些思維被一并移植進(jìn)文學(xué)領(lǐng)域,主要體現(xiàn)為兩點(diǎn),其一,理論家與批評(píng)家開(kāi)始重新審視那些原本被人習(xí)焉不察的概念與定義,譬如對(duì)“什么是理論,什么是文學(xué)”等看似無(wú)可爭(zhēng)辯的問(wèn)題的再思考,都表明學(xué)者們?cè)谠噲D沖破形而上的條條框框,激活那略顯麻木的思維敏感度。其二,是為作者與讀者的地位互換以及文本意義理解的多元化。對(duì)任意作品的情節(jié)、人物、敘述等要素的感知與體悟已不再有明確的對(duì)錯(cuò)界定,回歸文本固然無(wú)用,訴諸作者亦是枉然,惟有讀者才主宰這一評(píng)判權(quán)。

開(kāi)放性與無(wú)始源性同屬解構(gòu)主義的兩大主導(dǎo)特征,而這又可以借助對(duì)“互文性”術(shù)語(yǔ)的剖析與闡述得以顯露,二者的聯(lián)系遂不難被發(fā)現(xiàn)。細(xì)察之下,其實(shí)這兩大特性之間亦有共通之處。還是以文學(xué)作品為例,作品中任意構(gòu)成元素都指向外部更廣闊的文學(xué)世界,文本之間遂呈現(xiàn)出鮮活的開(kāi)放性,諸多文本的交織與雜糅為讀者提供了遠(yuǎn)超以往的閱讀之可能性從而取代過(guò)往的單一“終極意義”,這也間接導(dǎo)致了作者的失勢(shì),當(dāng)然,還有作品本源的虛無(wú)。類似地,作品的“無(wú)始源性”直接動(dòng)搖了創(chuàng)作者的權(quán)威,并引領(lǐng)讀者奮勇?tīng)?zhēng)先似的“搶班奪權(quán)”,積極地給文本注入個(gè)性化的解讀;同時(shí),也極大地鼓舞著后來(lái)人從預(yù)先存在的作品中“分一杯羹”從而為我所用,進(jìn)行林林總總的拼接重組的實(shí)驗(yàn)。可見(jiàn),這兩大特性是可以相互轉(zhuǎn)化的。然而,二者間畢竟還是略有差異。竊以為,無(wú)始源性側(cè)重強(qiáng)調(diào)事物間關(guān)系的不確定性,以及由此引發(fā)的多元化之現(xiàn)象,并吁請(qǐng)彼此包容,求同存異。而開(kāi)放性則更多指涉關(guān)聯(lián)與變化,主張以更為寬廣的視角來(lái)對(duì)這個(gè)流動(dòng)不居的社會(huì)予以觀照。

筆者認(rèn)為,透過(guò)“互文性”這一術(shù)語(yǔ),我們應(yīng)當(dāng)給予解構(gòu)主義以新的觀照與定位。如上所述,解構(gòu)主義者的言論以其“虛無(wú)主義”的傾向曾在社會(huì)上引發(fā)過(guò)一陣不小的惶恐,它那份質(zhì)疑一切的執(zhí)著也被看作是與過(guò)往一切習(xí)以為常的規(guī)范、秩序、觀念劃清界限的舉動(dòng),隨之而來(lái)的責(zé)難自是可想而知。有學(xué)者明確提出“斷裂”一詞來(lái)界說(shuō)解構(gòu)主義乃至整個(gè)后現(xiàn)代思潮的主流觀念。在他們看來(lái),歷史的深度在這里被填平,曾經(jīng)被廣為接受的學(xué)說(shuō)、理論、主張而今都成為解構(gòu)主義者們肆意嘲弄與戲謔的對(duì)象。這種對(duì)過(guò)去全盤否定的思想因一時(shí)難以為大多數(shù)人所認(rèn)可,遂被過(guò)度“妖魔化”。然而,隨著“互文性”一詞的出現(xiàn)和其意義的逐步外延,我們不妨以此為契機(jī)來(lái)重新審視解構(gòu)主義對(duì)待歷史的態(tài)度?;ノ男詮?qiáng)調(diào)文本的間性,即諸多文本間的關(guān)聯(lián),這種間性的思想本身便包含著對(duì)交流、對(duì)話、理解等交往模式的認(rèn)同。具體到文學(xué)實(shí)踐中,即是當(dāng)代文本與前代文本,抑或是同代文本之間相互交融、轉(zhuǎn)換、修正。這一思想在解構(gòu)主義主將布魯姆、卡勒等人的相關(guān)言論中均有所體現(xiàn)。照此看來(lái),倘若當(dāng)真割裂事物間、時(shí)代間的聯(lián)系,那么這互文性的閱讀與寫作行為的實(shí)施乃至完成都將是不可想象的。因此,至少?gòu)倪@個(gè)層面上講,解構(gòu)主義絕非一種試圖盲目否定并鼓吹“斷裂論”的哲學(xué)思想。誠(chéng)然,它存有諸多反傳統(tǒng)的叛逆意味,但不該被扣上“歷史虛無(wú)主義”的帽子。

“互文性”這一術(shù)語(yǔ)的提出距今雖不過(guò)四十余年,但其所內(nèi)蘊(yùn)的多重所指作為特定的文學(xué)現(xiàn)象在浩瀚的文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中的存在卻是由來(lái)已久,并以參與者的身份見(jiàn)證了數(shù)千年文學(xué)史長(zhǎng)河的奔涌不息。因此,對(duì)于克里斯蒂瓦于1967年提出的“互文性”概念,我們沒(méi)有必要將其過(guò)分神化。當(dāng)然,這一術(shù)語(yǔ)的多重內(nèi)涵與極強(qiáng)的適應(yīng)性使得它被廣泛而頻繁地運(yùn)用于各類研究領(lǐng)域,這也是本文對(duì)之進(jìn)行剖析闡釋的原因所在。此外,由于出現(xiàn)并繁榮的時(shí)間相近,“互文性”與后現(xiàn)代主義的分支——解構(gòu)主義總會(huì)不可避免地被一起提及,因此,理順?biāo)鼈冎g繁雜的關(guān)系對(duì)于更好地了解二者將是有所裨益的。本文即是遵循這一邏輯思路而進(jìn)行的一次嘗試,力求從對(duì)互文性的讀解入手,架構(gòu)起其與解構(gòu)主義之間的些許聯(lián)系,從而實(shí)現(xiàn)關(guān)于二者的交互性研究。倘若將互文性視為一種現(xiàn)象或是手段,將解構(gòu)主義看作一次思潮乃至風(fēng)尚,則透過(guò)前者來(lái)看待后者無(wú)疑體現(xiàn)了一種“以小見(jiàn)大”的視角。在筆者看來(lái),這一切入點(diǎn)之于本次研究還是有一定的可行性的。

[1][美]喬納森·卡勒.文學(xué)理論入門[M].李平譯.南京:譯林出版社,2008.

[2][法]蒂費(fèi)納·薩莫瓦約.互文性研究[M].邵煒譯.天津:天津人民出版社,2003.

[3]秦海鷹.互文性的緣起和流變[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2004,(3).

[4]張隆溪.二十世紀(jì)西方文論述評(píng)[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1986.

[5][法]德里達(dá).德里達(dá)訪談錄:一種瘋狂守護(hù)著思想[M].何佩群譯.上海:上海人民出版社,1997.

[6][英]特里·伊格爾頓.二十世紀(jì)西方文學(xué)理論[M].伍曉明譯.北京:北京大學(xué)出版社,2007.

(責(zé)任編輯 楊 爽)

2015-01-10

國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金課題“新時(shí)期文學(xué)理論與文學(xué)批評(píng)的邏輯起點(diǎn)研究”(12BZW003)。

韓存遠(yuǎn),男,山東淄博人,山東大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院文藝美學(xué)研究基地研究生。

I02

A

1672-0040(2015)03-0059-05

猜你喜歡
解構(gòu)主義互文性文本
淺析解構(gòu)主義的精神內(nèi)涵以及對(duì)當(dāng)代建筑設(shè)計(jì)的影響
——以山頂度假屋為例
重塑與解構(gòu)
在808DA上文本顯示的改善
《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
“浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
解構(gòu)主義翻譯探析
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
如何快速走進(jìn)文本
淺析解構(gòu)主義對(duì)傳統(tǒng)翻譯理論的沖擊
五河县| 蚌埠市| 古浪县| 沛县| 开原市| 梨树县| 栾城县| 兴义市| 临沂市| 屏边| 分宜县| 湟源县| 盘锦市| 北碚区| 玉溪市| 台南县| 岢岚县| 肇东市| 沾化县| 远安县| 颍上县| 蓬莱市| 翁牛特旗| 临猗县| 和静县| 读书| 黎平县| 六安市| 泾阳县| 黑水县| 烟台市| 稷山县| 巨野县| 略阳县| 龙游县| 宾阳县| 洛扎县| 沙河市| 武安市| 灵石县| 通化市|