国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的需求分析研究——以三峽大學(xué)為例

2015-04-17 15:49:32
瘋狂英語(雙語世界) 2015年4期
關(guān)鍵詞:英語翻譯英語專業(yè)對象

劉 劍

(三峽大學(xué)外國語學(xué)院,湖北 宜昌 443002)

1.引言

大學(xué)英語教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯全面發(fā)展的英語綜合能力。近年來,大學(xué)英語教學(xué)改革實踐收獲了成效,學(xué)生聽、說、讀、寫能力得以明顯提高。但是,隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的不斷深入,唯有翻譯本應(yīng)受到的重視和翻譯本身的重要地位不成比例。全國大學(xué)英語四、六級考試是衡量大學(xué)英語本科教學(xué)水平的國家級權(quán)威考試,然而,翻譯在這樣的考試中以往所占比重僅為5%。2013年12月改革的全國大學(xué)英語四、六級考試將翻譯題型由原來的五句補全翻譯改變?yōu)橐粋€段落翻譯,比重增加至15%,與寫作同等分值。鑒于現(xiàn)有形勢,大學(xué)英語翻譯教學(xué)改革必須加快步伐。目前,大學(xué)英語翻譯課程教學(xué)改革研究相對滯后。據(jù)筆者在中國知網(wǎng)上以“大學(xué)英語翻譯教學(xué)”為主題搜索的結(jié)果,從2000年至2012年期間,在國內(nèi)各種期刊上的論文,僅有408篇,所占在此期間全部論文數(shù)量的比例幾乎可以忽略不計。這些論文從不同程度分析了大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題和現(xiàn)狀,強調(diào)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的必要性和重要意義,并提出相應(yīng)的翻譯教學(xué)法改革,創(chuàng)新翻譯跨學(xué)科建設(shè)。

陳冰冰(2010)定義需求分析(Needs Analysis)是通過內(nèi)省、訪談、觀察和問卷等手段對需求進行研究的技術(shù)和方法,已廣泛應(yīng)用于教育、經(jīng)貿(mào)、制造和服務(wù)等方面。近年來,國內(nèi)外學(xué)者對翻譯教學(xué)需求現(xiàn)狀進行了大量的實證研究。王金波(2009)提出翻譯是語言教學(xué)的重要組成部分,翻譯教學(xué)應(yīng)該作為一種素質(zhì)教育或者通識教育全面推行,而廣大非英語專業(yè)本科生對此有迫切的需要,學(xué)生對翻譯的興趣和需求具有普遍性,與所學(xué)專業(yè)無關(guān)。王方路等(2014)也表示翻譯學(xué)習(xí)要求學(xué)生具備較好的母語和外語基本功,同時還要具備廣闊的知識面、充實的文化知識和較強的交際能力。因此,本次調(diào)查所設(shè)計的問題圍繞著大學(xué)英語翻譯教學(xué)的需求現(xiàn)狀,教學(xué)設(shè)置內(nèi)容以及教學(xué)方式展開。通過對三峽大學(xué)非英語專業(yè)本科生進行問卷調(diào)查,并對調(diào)查結(jié)果進行分析,以期得出大學(xué)英語翻譯教學(xué)改革的方向以及具體可行的方案。

2.調(diào)查目的和方法

本次調(diào)查目的首先是了解非英語專業(yè)本科生大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,其次是解決非英語專業(yè)本科生現(xiàn)階段大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)中普遍存在的問題。本次調(diào)查共發(fā)放并回收122份問卷。調(diào)查對象中,男女比例平衡,專業(yè)分布涵蓋自然科學(xué)79人,占64.75%;人文社會科學(xué)43人,占35.25%。

3.調(diào)查結(jié)果和分析

3.1 為什么學(xué):大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)的動機

調(diào)查結(jié)果表明90%的調(diào)查對象認(rèn)為大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)對今后的海外求學(xué)、求職考研以及日常生活等是重要的。由此可見,非英語專業(yè)本科生意識到大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)的必要性。翻譯學(xué)習(xí)具有實用性這一結(jié)論也從調(diào)查結(jié)果中得到了證實。70%左右的調(diào)查對象認(rèn)為選擇翻譯學(xué)習(xí)的原因主要包括:(1)娛樂休閑以看英語影視作品、玩游戲等為主;(2)跨文化交際,特別是出國與外國友人的交流;(3)參加各類考試以全國大學(xué)英語四六級或考研為主。由此可見,調(diào)查對象對于為什么學(xué)翻譯這個問題的答案是很清楚的。尤其是對求學(xué)深造這一點,91.8%的調(diào)查對象準(zhǔn)備或者已參加大學(xué)英語四、六級考試,還有部分打算出國的學(xué)生需要參加托福、雅思考試。另外,調(diào)查對象中打算畢業(yè)后從事與翻譯相關(guān)工作的僅占12.3%,這也在一定程度上反映了調(diào)查對象對翻譯學(xué)習(xí)的需求不具有延續(xù)性,以大學(xué)階段參加考試的需求為主。

3.2 學(xué)什么:大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀

調(diào)查對象普遍認(rèn)為翻譯學(xué)習(xí)可以通過在讀寫和聽說課上開展相應(yīng)的口譯或筆譯訓(xùn)練得以開展。信息時代的學(xué)生更趨向于同學(xué)之間實踐性的交流、老師指導(dǎo)點評這種新型教學(xué)方式,而不是機械地重復(fù)練習(xí)上課講解的語法點、重難點詞匯和句型,應(yīng)增強師生之間的互動,激發(fā)學(xué)習(xí)英語的興趣。在希望開設(shè)的翻譯課程中,受歡迎程度依次是《實用翻譯技巧》《翻譯批評與鑒賞》《中西翻譯理論》《科技翻譯》。實用翻譯技巧課程所占的比例最高,表明大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為自身的翻譯技巧有待提高。另一方面,中西翻譯理論和科技翻譯這類的課程需要吸收大量專業(yè)知識,由于其學(xué)習(xí)過程相對比較枯燥不受調(diào)查對象的歡迎。調(diào)查對象還表示希望更多了解社會問題、時事政治、科學(xué)技術(shù)等各方面。其中對社會問題,時事政治內(nèi)容感興趣的人相較而言稍微多些。因此,學(xué)校首先應(yīng)該從學(xué)生的角度出發(fā),通過采用行之有效的教學(xué)模式來幫助學(xué)生明確學(xué)什么,然后再去解決如何學(xué)的問題。

3.3 如何學(xué):大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)的模式

在三峽大學(xué)現(xiàn)有大學(xué)英語課程中并沒有單獨開設(shè)專門的翻譯課程,翻譯教學(xué)長期以來被當(dāng)作是讀寫或聽說教學(xué)附帶的部分,通過課文內(nèi)容難句講解或課后詞匯句型練習(xí)演練的方式開展。章明(2007)曾表示傳統(tǒng)的非英語專業(yè)翻譯教學(xué)方法片面強調(diào)語言知識的傳授,而輕視翻譯技能的培養(yǎng),極少注重培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神和翻譯實踐能力。現(xiàn)有開設(shè)的全校素質(zhì)拓展課程中僅有《口譯實訓(xùn)》《三峽文化》《教老外說中國文化》等少數(shù)翻譯課程或者與翻譯相關(guān)。73.77%的調(diào)查對象表示愿意選修開設(shè)素質(zhì)拓展課程,45.08%的調(diào)查對象則傾向通過翻譯教程自學(xué),另外25.41%的調(diào)查對象選擇參加假期培訓(xùn)課程。這一調(diào)查結(jié)果體現(xiàn)出我校在大學(xué)英語翻譯教學(xué)設(shè)置存在一定的問題。70%左右的調(diào)查對象認(rèn)為現(xiàn)有大學(xué)英語讀寫或聽說課上的翻譯學(xué)習(xí)根本不能滿足四六級考試或者工作中的專業(yè)翻譯需求。另外,接近90%的調(diào)查對象希望開設(shè)翻譯課程的班級應(yīng)控制在30人以內(nèi),以10~20人為最佳,避免出現(xiàn)課堂語言環(huán)境不好,課內(nèi)外練習(xí)機會匱乏的情況產(chǎn)生。44.26%的調(diào)查對象認(rèn)為教材不夠新穎,與現(xiàn)實生活聯(lián)系不夠緊密沒有實用性,希望使用多媒體材料進行教學(xué),22.95%的調(diào)查對象認(rèn)為老師隨堂講義也十分重要。

調(diào)查對象反映在翻譯學(xué)習(xí)中普遍遇到的問題首當(dāng)其沖的是詞匯量太小,尤其是專業(yè)術(shù)語方面;緊隨其后的是對中西方文化了解太少,對于文化負(fù)載部分的理解和表達都很困難;而且缺少翻譯專業(yè)理論指導(dǎo)也是調(diào)查對象抱怨的一個方面,盡管77.87%的調(diào)查對象認(rèn)為沒有必要學(xué)習(xí)翻譯理論知識。75.41%的調(diào)查對象認(rèn)為缺少中西方文化知識的理解是阻礙翻譯學(xué)習(xí)的一個關(guān)鍵因素。然而對于上述學(xué)習(xí)中遇到的困難,72.95%的調(diào)查對象會選擇借助網(wǎng)絡(luò)工具搜索答案來解決,因此對于調(diào)查對象過度依賴網(wǎng)絡(luò)工具進行翻譯,以及由此而產(chǎn)生的翻譯畏難情緒都應(yīng)該予以關(guān)注和處理。

4.教學(xué)啟示和建議

4.1 增加翻譯學(xué)時或開設(shè)翻譯課程滿足翻譯學(xué)習(xí)需求

調(diào)查發(fā)現(xiàn),三峽大學(xué)現(xiàn)有的大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀并不能滿足非英語專業(yè)學(xué)生的翻譯學(xué)習(xí)需求。一方面,學(xué)生在求學(xué)、求職等方面迫切需要翻譯理論知識和實踐,因為無論是將來的工作發(fā)展還是目前的英語等級考試,翻譯都是實用性非常強的語言甚至文化教學(xué)手段。另一方面,我校目前開設(shè)的大學(xué)英語課程涉及的翻譯教學(xué)內(nèi)容嚴(yán)重不足,學(xué)時安排少,選擇余地不多,很多同學(xué)也就忽略了課余時間加強翻譯學(xué)習(xí)。因此我校需要通過深化大學(xué)英語教學(xué)改革,增加翻譯教學(xué)的學(xué)時,或者開設(shè)專門的翻譯課程,以滿足非英語專業(yè)學(xué)生考級、留學(xué)、求職、娛樂、交際等多方面的社會需求。

4.2 結(jié)合社會熱點,利用網(wǎng)絡(luò)媒體,豐富翻譯教學(xué)內(nèi)容

很多學(xué)生在接受調(diào)查時都表示現(xiàn)有的大學(xué)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容單一,不能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。建議在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中適當(dāng)增加社會問題、時事政治、經(jīng)濟發(fā)展等方面的內(nèi)容。教師通過網(wǎng)絡(luò)媒體的現(xiàn)代技術(shù)手段激發(fā)學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)的興趣。2013年12月改革的全國大學(xué)生英語四、六級翻譯題型為漢英段落翻譯。翻譯材料選擇的是和我國歷史文化,傳統(tǒng)習(xí)俗時政熱點等密切相聯(lián),例如2013年12月四、六級翻譯有“茶文化”“絲綢之路”;2014年6月四、六級翻譯有“核能”,“熱詞土豪大媽”等段落,督促學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中強化中國文化輸出,關(guān)注社會熱點問題。平時沒有多接觸多積累相關(guān)背景知識,四、六級考試面對上述段落翻譯時就會無從下筆,因此老師有必要在平時的翻譯教學(xué)中引入更豐富的內(nèi)容,滿足學(xué)生的實際考試需求。

4.3 以學(xué)生為主體的翻譯實踐,堅持老師與學(xué)生互動的模式

傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式以老師講授重點技巧為主,學(xué)生只需要完成老師當(dāng)堂給出的練習(xí)。至于學(xué)生課后是否完全掌握了翻譯技巧,是否能在以后的翻譯實踐中順利完成任務(wù)就不得而知了。當(dāng)今社會對翻譯專業(yè)人才的需求很高,新的教學(xué)模式應(yīng)該以學(xué)生為主體,老師充當(dāng)引路人的角色,培養(yǎng)學(xué)生翻譯興趣,并逐漸擺脫對網(wǎng)絡(luò)翻譯工具的依賴。學(xué)生可以小組合作,可以獨立完成,也可以和老師探討,實現(xiàn)有效的翻譯實踐,提升翻譯能力。

5.結(jié)語

本次調(diào)查以三峽大學(xué)非英語專業(yè)本科生為調(diào)查對象,通過了解學(xué)生對大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)存在的問題主要在于翻譯學(xué)時不足,課程設(shè)置匱乏以及教學(xué)內(nèi)容局限等方面,不能夠滿足調(diào)查對象翻譯學(xué)習(xí)的需求。調(diào)查結(jié)果表明,學(xué)生能夠明確大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)中為什么學(xué)、學(xué)什么和如何學(xué)這幾個問題的答案。有鑒于此,對我校大學(xué)英語翻譯教學(xué)的建議就是教學(xué)需要涉及包括社會現(xiàn)象、歷史文化、科學(xué)技術(shù)等不同領(lǐng)域的內(nèi)容。學(xué)生與老師之間要保持互動,通過翻譯實踐把翻譯理論與技能相結(jié)合,提升翻譯能力,成長為具有文化底蘊和較高翻譯能力的復(fù)合型人才,滿足社會對專業(yè)翻譯人才的需求。

陳冰冰.大學(xué)英語需求分析模型的理論構(gòu)建[J].外語學(xué)刊,2010(2):120-123.

王方路、陳鳳、鄭光蓮.高校英語專業(yè)本科翻譯課程教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查報告[J].考試與評價(大學(xué)英語教研版),2014(3):17-19.

王金波.非英語專業(yè)本科生翻譯教學(xué)需求調(diào)查——以上海交通大學(xué)為例[J].外語界,2009(5):72-96.

楊金蕊、丁晶.基于需求分析的翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置調(diào)查研究——以山東省一高校為例.山東外語教學(xué),2013(5):74-82.

章明.非英語專業(yè)翻譯教學(xué)新探——從四級新題型得到的啟示[J].雙語學(xué)習(xí),2007(12):83-84.

朱玲.對中國大學(xué)生英語社會需求的調(diào)查研究[J].大學(xué)教育,2013(8):13-14.

猜你喜歡
英語翻譯英語專業(yè)對象
神秘來電
睿士(2023年2期)2023-03-02 02:01:09
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
中國諺語VS英語翻譯
評《科技英語翻譯》(書評)
攻略對象的心思好難猜
意林(2018年3期)2018-03-02 15:17:24
基于熵的快速掃描法的FNEA初始對象的生成方法
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
新時代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學(xué)改革之探索
區(qū)間對象族的可鎮(zhèn)定性分析
高中英語翻譯教學(xué)研究
陈巴尔虎旗| 贵港市| 恩平市| 兴仁县| 北海市| 临桂县| 济源市| 石柱| 厦门市| 佛教| 宁波市| 玉林市| 晋州市| 潢川县| 惠水县| 类乌齐县| 苍南县| 商丘市| 鄂州市| 灵宝市| 吉隆县| 普兰县| 阳西县| 阳江市| 和龙市| 无为县| 南汇区| 赤城县| 库车县| 永善县| 东莞市| 永新县| 成安县| 上思县| 凉山| 东明县| 湄潭县| 南木林县| 甘南县| 扎兰屯市| 博罗县|