嵇曄
摘 要: 語(yǔ)言是文化的載體,每一種語(yǔ)言的形成與發(fā)展都和其文化背景緊密相關(guān)。因此,在大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)中,通過(guò)滲透文化知識(shí)提高學(xué)生學(xué)習(xí)法語(yǔ)的積極性與主動(dòng)性尤為重要。文章結(jié)合大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,探討文化教學(xué)在大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)中的重要性及引入文化教學(xué)的有效途徑與方法。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言 文化 法語(yǔ)教學(xué) 文化教學(xué)
近年來(lái)隨著跨文化交際研究的普及與深入,外語(yǔ)教學(xué)已不僅僅是語(yǔ)言教學(xué),而在很大程度上是文化教學(xué)。法語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是使學(xué)生掌握法語(yǔ)并使用其進(jìn)行交際,而這個(gè)目標(biāo)的最終實(shí)現(xiàn)除了依靠良好的語(yǔ)言知識(shí)結(jié)構(gòu)外,還要依靠相關(guān)的文化知識(shí)。一個(gè)科學(xué)的語(yǔ)言教學(xué)體系必須把語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來(lái)。
1.語(yǔ)言教學(xué)與文化的關(guān)系
英國(guó)人類(lèi)學(xué)家泰勒在他的《原始文化》中對(duì)文化的界定是“文化或文明,乃是包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)慣以及其他人類(lèi)作為社會(huì)成員而獲得的種種能力、習(xí)性在內(nèi)的一種復(fù)合體”?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,無(wú)論語(yǔ)言理解還是語(yǔ)言使用,都必須依賴(lài)其使用者的社會(huì)文化知識(shí),而其使用者也在不斷地將自身經(jīng)歷、文化背景和文化知識(shí)體現(xiàn)到語(yǔ)言活動(dòng)中。正如美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Edward Sapir指出,語(yǔ)言不能脫離文化而存在。語(yǔ)言作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象,應(yīng)從其與社會(huì)關(guān)系的角度進(jìn)行研究。語(yǔ)言與文化的關(guān)系就是形式與內(nèi)容的關(guān)系。
語(yǔ)言與文化的緊密關(guān)聯(lián)顯然對(duì)語(yǔ)言教學(xué)具有重要的意義。學(xué)習(xí)任何一種語(yǔ)言首先要了解使用該語(yǔ)言民族的社會(huì)文化,如果忽視語(yǔ)言教學(xué)和社會(huì)文化背景知識(shí)教學(xué)的統(tǒng)一,不僅影響對(duì)語(yǔ)言的理解和掌握,而且在交際過(guò)程中常常會(huì)出現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言的誤用。語(yǔ)言教育學(xué)家拉多在《語(yǔ)言教學(xué):科學(xué)的方法》中指出:“語(yǔ)言是文化的一部分,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正地學(xué)好語(yǔ)言。”因此“語(yǔ)言教師必須理解語(yǔ)言和文化之間的密切關(guān)系”。對(duì)于大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)而言,在傳授法語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),不應(yīng)忽視法語(yǔ)與法語(yǔ)文化的相互作用,這就要求教師將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái),幫助學(xué)生正確地理解和使用法語(yǔ)。
2.文化教學(xué)在大學(xué)法語(yǔ)中的必要性與重要性
法語(yǔ)的學(xué)習(xí)是為了消除與法國(guó)人民之間的語(yǔ)言交流障礙,從而促進(jìn)中法政治經(jīng)濟(jì)文化交流,增進(jìn)相互了解。而語(yǔ)言作為交流的一個(gè)重要手段必有其使用規(guī)則,即語(yǔ)言系統(tǒng)之外,包括社會(huì)文化因素在內(nèi)的使用語(yǔ)言進(jìn)行交流的規(guī)則。不同國(guó)家、不同民族的文化有不同的形成與發(fā)展的過(guò)程,所以人們?cè)谡Z(yǔ)言交際、非語(yǔ)言交際和交際禮儀習(xí)俗等方面存在不同程度的差異,比如法國(guó)人在親密的朋友間會(huì)使用貼面禮,而這種問(wèn)候方式在中國(guó)并不多見(jiàn)。而在和親密的法國(guó)朋友之間使用貼面禮時(shí)又需要注意,男性之間通常不會(huì)使用,女性朋友間經(jīng)常使用,異性朋友之間只有女性一方主動(dòng)才可以使用,同時(shí)關(guān)系越親密貼面的次數(shù)越多。語(yǔ)言只有在一定社會(huì)文化的語(yǔ)境之內(nèi)才能被完全理解。如果學(xué)生在學(xué)習(xí)法語(yǔ)過(guò)程中不了解法國(guó)文化,則無(wú)法理解其真實(shí)含義。例如coqde village,字面解釋為鎮(zhèn)上的公雞,實(shí)際意義為最受女人贊賞的男人,因?yàn)榉ㄌm西民族的象征之一是高盧雄雞,所以這里的coq公雞有褒義,可見(jiàn)文化因素在語(yǔ)言學(xué)習(xí)與理解中的重要作用。
文化教學(xué)可以培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)法語(yǔ)的興趣,提高學(xué)生法語(yǔ)運(yùn)用法語(yǔ)交際的能力。法國(guó)歷史文化悠久,法國(guó)文化對(duì)法國(guó)人乃至全人類(lèi)都產(chǎn)生過(guò)深遠(yuǎn)的影響。法語(yǔ)教師有責(zé)任引導(dǎo)學(xué)生了解法國(guó)歷史文化、社會(huì)風(fēng)俗,讓學(xué)生在掌握這門(mén)法語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí),了解法國(guó)人的價(jià)值觀念、思維模式和表達(dá)習(xí)慣,從而更自如地運(yùn)用法語(yǔ)與法國(guó)人交流,尋找共同話題,避免不必要的誤解。
但目前大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)中,我們往往意識(shí)到母語(yǔ)對(duì)法語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾,卻忽視社會(huì)文化因素的干擾,往往更側(cè)重語(yǔ)言知識(shí)的傳授,忽視文化知識(shí)的教學(xué)和學(xué)生交際能力的培養(yǎng),教與學(xué)成為完全脫離社會(huì)文化語(yǔ)境的單純的語(yǔ)言技能訓(xùn)練。在學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí),按部就班,由音標(biāo)到單詞到句子結(jié)構(gòu)分析,循規(guī)蹈矩,這樣的教學(xué)模式一方面容易使學(xué)生喪失法語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,另一方面即使學(xué)生很好地掌握了單詞和語(yǔ)法知識(shí),也缺乏恰當(dāng)運(yùn)用語(yǔ)言的能力,造成語(yǔ)言學(xué)習(xí)和應(yīng)用的分離。學(xué)生往往掌握整套的語(yǔ)法系統(tǒng),有成千上萬(wàn)詞匯儲(chǔ)存,有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,卻聽(tīng)不懂、說(shuō)不出,讀得慢,寫(xiě)出錯(cuò)。造成這種現(xiàn)象是由于在教學(xué)中沒(méi)有對(duì)社會(huì)文化意識(shí)、文化差異足夠重視,導(dǎo)致學(xué)生所說(shuō)、所寫(xiě)方式不夠得體。因此在法語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言和文化的教學(xué)應(yīng)該相輔相成,語(yǔ)言教學(xué)是文化教學(xué)的基礎(chǔ),文化教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)的深化和歸宿。
3.大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的方法
3.1教師完善自身的法語(yǔ)文化知識(shí)
學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中的語(yǔ)言輸入和輸出主要依靠法語(yǔ)教材,依靠法語(yǔ)課堂,依靠法語(yǔ)教師的傳授。大學(xué)法語(yǔ)教師作為法語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與文化知識(shí)的傳授者,應(yīng)不斷提升自身的法語(yǔ)水平,不僅僅停留在法語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯層面,更要上升到對(duì)法蘭西歷史、文化、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)文化的了解與熱衷,法語(yǔ)的文化背景知識(shí)是極其寬泛的,如果教師對(duì)它較熟悉,那么在教學(xué)中就能正確判斷哪些內(nèi)容應(yīng)該放在教學(xué)中,做到心中有數(shù)。在教學(xué)過(guò)程中教師如果對(duì)詞語(yǔ)的文化背景進(jìn)行必要的解釋?zhuān)⒂脻h語(yǔ)比較,就能使學(xué)生較好地了解中法兩種文化的異同點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的興趣點(diǎn),既培養(yǎng)學(xué)生用法語(yǔ)思維,又培養(yǎng)學(xué)生用法語(yǔ)模式思維,使學(xué)生逐步形成跨文化意識(shí),這樣才能將語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。
要在有限的課堂時(shí)間里實(shí)現(xiàn)寓文化于語(yǔ)言教學(xué),教師自身應(yīng)對(duì)法語(yǔ)文化有深入的了解,從而在教學(xué)中成竹在胸,學(xué)生也將樂(lè)趣無(wú)窮并受益匪淺。目前,迫切需要的是培養(yǎng)教師的跨文化意識(shí),因?yàn)橹挥薪處熅邆漭^強(qiáng)的對(duì)文化差異的敏感性和較高的法語(yǔ)文化的修養(yǎng),才能在課堂教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中融入法語(yǔ)文化教學(xué),充分發(fā)揮手頭一切教學(xué)資料、教學(xué)手段的作用。有效的方式之一是給教師進(jìn)行短期的集中培訓(xùn),開(kāi)設(shè)“跨文化交際學(xué)”系列講座,最好給教師提供更多的出國(guó)進(jìn)修的機(jī)會(huì),幫助教師在教學(xué)中結(jié)合自己的體會(huì)介紹西方的風(fēng)俗習(xí)慣、講話規(guī)則、社交禮儀等,這比轉(zhuǎn)述教科書(shū)要生動(dòng)、有效得多。
3.2從不同方面對(duì)比文化差異,提高學(xué)生的自我感悟力。
比較中西方文化是最直接、最常用的一種方法。中西方文化差異比比皆是,歷史文化對(duì)一個(gè)民族的語(yǔ)言習(xí)慣、思維模式和行為方式的影響是巨大的,例如面對(duì)他人的夸獎(jiǎng),中國(guó)人通常持有謙虛的態(tài)度,而法國(guó)人通常會(huì)欣然接受并表示對(duì)他人欣賞的感謝“Merci”。培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,是法語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)重要任務(wù)。教師將中西方文化在稱(chēng)呼、招呼語(yǔ)、感謝、謙虛、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異滲透到法語(yǔ)教學(xué)中,使學(xué)生了解法語(yǔ)國(guó)家的實(shí)際,讓學(xué)生明白不同的國(guó)家、不同的文化有不同的語(yǔ)言表達(dá)方式,有意識(shí)地排除本國(guó)文化干擾,在頭腦中形成一種潛在的反應(yīng)能力,學(xué)會(huì)在不同的場(chǎng)合運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆ㄕZ(yǔ)交流。在比較兩種文化時(shí),教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生正確理解本國(guó)文化和外國(guó)文化的相互關(guān)系,一方面對(duì)外國(guó)文化抱有客觀寬容的態(tài)度,另一方面避免盲目追隨外國(guó)文化的態(tài)度,堅(jiān)持本國(guó)的優(yōu)良文化傳統(tǒng),加深對(duì)中國(guó)文化的理解。
3.3選擇合適的教材。
好的教材是根據(jù)學(xué)生的年齡特征編排的,是符合學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律的,對(duì)日常教學(xué)內(nèi)容有一定的導(dǎo)向和限制作用。隨著改革開(kāi)放的不斷深入,法語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越多地引進(jìn)法國(guó)原版教材,如《Reflets》、《Taxi!》等。此類(lèi)教材完全由法國(guó)專(zhuān)家編寫(xiě),更原汁原味地展現(xiàn)了法國(guó)社會(huì)生活的原貌。教材通常配有視聽(tīng)材料,將語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容形象化,將法國(guó)的歷史文化社會(huì)風(fēng)情等展現(xiàn)在學(xué)生面前,更富有新奇性和趣味性,有助于學(xué)生了解法語(yǔ)在實(shí)際生活中不同場(chǎng)合的具體運(yùn)用。因此,在實(shí)際教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)將中外教材有機(jī)結(jié)合起來(lái),運(yùn)用對(duì)比結(jié)合的教學(xué)方法,才可以在法語(yǔ)教學(xué)中取得良好的教學(xué)效果,提高教學(xué)質(zhì)量。
3.4挖掘教材中的文化背景知識(shí),有針對(duì)性地介紹與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化知識(shí)。
法語(yǔ)教材中的語(yǔ)言材料通常涉及法國(guó)歷史政治經(jīng)濟(jì)及社會(huì)生活等各方面,教師可以結(jié)合教材內(nèi)容與自身經(jīng)歷先介紹一些文化背景,充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀教具,也可以展示一些與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的法國(guó)物品,如信件、郵票和車(chē)票等,使學(xué)生直觀地感受法國(guó)的風(fēng)土人情、言語(yǔ)行為,體會(huì)中法文化差異,增強(qiáng)文化能力,幫助學(xué)生更好地掌握課文內(nèi)容。
同時(shí)可以設(shè)置與課文內(nèi)容相似的具體語(yǔ)境,組織學(xué)生就某個(gè)文化話題進(jìn)行課堂討論,讓學(xué)生自主解答特定的文化課題,加深對(duì)法語(yǔ)文化的理解。教師還可選擇有文化差異的典型現(xiàn)實(shí)生活情景,讓學(xué)生在課堂上模擬這些情景,扮演各種不同角色,進(jìn)行求職面試、電話預(yù)約、送生日禮物、租房、存錢(qián)等活動(dòng),有意識(shí)地把語(yǔ)言形式與社會(huì)文化環(huán)境結(jié)合起來(lái),使學(xué)生通過(guò)模仿不僅學(xué)到言談規(guī)約,而且掌握使用語(yǔ)言的文化規(guī)約,在本國(guó)文化的氛圍中體會(huì)到法國(guó)文化的不同之處,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),并加深對(duì)法國(guó)文化的理解,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。另外,教師可以利用多媒體設(shè)備截取一些常見(jiàn)的語(yǔ)用失誤及生活片斷,或制作某些交際的片段播放給學(xué)生觀察并進(jìn)行比較,使學(xué)生通過(guò)比較某種語(yǔ)言功能在不同的情況下的不同表達(dá)方式、說(shuō)話者的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)神態(tài)及肢體語(yǔ)言等,發(fā)現(xiàn)自己的語(yǔ)言應(yīng)用中的錯(cuò)誤,并意識(shí)到:應(yīng)該根據(jù)交際雙方的關(guān)系,討論的話題與背景,交際的場(chǎng)合選擇相應(yīng)的語(yǔ)言方式。
這些方式有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,鍛煉學(xué)生的表達(dá)能力,有助于學(xué)生在掌握語(yǔ)言的同時(shí),對(duì)法國(guó)文化有切身體會(huì)。
3.5拓寬文化導(dǎo)入渠道,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
學(xué)習(xí)和掌握法語(yǔ)僅靠課堂時(shí)間是不夠的,教師還要引導(dǎo)和鼓勵(lì)學(xué)生在課外進(jìn)行自主學(xué)習(xí),有選擇性地觀看原版電影電視,收聽(tīng)法語(yǔ)廣播,閱讀原著與報(bào)刊,瀏覽與法語(yǔ)文化相關(guān)的網(wǎng)站。定期舉辦有關(guān)法語(yǔ)文化知識(shí)的講座,組織法語(yǔ)角,向?qū)W生全面介紹法語(yǔ)國(guó)家的民族文化、歷史、地理、風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容,使學(xué)生對(duì)這些國(guó)家的情況有總體的了解,自由地交際、大膽進(jìn)行實(shí)踐、克服文化障礙,排除母語(yǔ)的干擾,使學(xué)生切實(shí)感受法語(yǔ)文化氣息、有效培養(yǎng)法語(yǔ)交際能力。也可以利用重要的節(jié)假日及其特殊的情景,組織相關(guān)文化活動(dòng),讓學(xué)生真實(shí)直觀地感受外國(guó)文化,既提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又讓學(xué)生印象深刻,學(xué)以致用。比如:圣誕節(jié),是法國(guó)最重要的一個(gè)節(jié)日,就像春節(jié)是中國(guó)人心中的重要性一樣,而且兩者有許多共通之處,如:圣誕大餐和除夕團(tuán)圓飯等。給學(xué)生介紹圣誕節(jié)的來(lái)歷和特殊地位,然后引導(dǎo)學(xué)生將之與中國(guó)的春節(jié)對(duì)比,在師生的熱烈交流中,學(xué)生興致勃勃地學(xué)會(huì)相應(yīng)的一些單詞、詞組如Arbre de Noёl, Père Noёl, la Fête du Printemps等,從而讓學(xué)生在課堂之外多途徑多渠道地學(xué)習(xí)法語(yǔ),走進(jìn)法國(guó),受到法國(guó)文化的熏陶和感染。
4.結(jié)語(yǔ)
學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言的過(guò)程,是了解和掌握一個(gè)國(guó)家文化知識(shí)的過(guò)程;而掌握文化知識(shí)的程度影響到學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的使用能力,是能否得體地運(yùn)用語(yǔ)言的前提。社會(huì)多元化和經(jīng)濟(jì)全球化要求法語(yǔ)教育不僅是培養(yǎng)學(xué)生的多種語(yǔ)言能力,而且要進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生多元文化的敏感性。語(yǔ)言傳遞的文化信息是大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容中不容忽視的重要組成部分。法語(yǔ)教師只有把法語(yǔ)教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合,才能使學(xué)生認(rèn)識(shí)真實(shí)的法國(guó),了解法國(guó)人的思維模式和語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,掌握地道的法語(yǔ),才能真正提高學(xué)生的法語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]王惠德,曹德明.中國(guó)法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[2]高菊敏.文化背景知識(shí)與法語(yǔ)教學(xué)[J].載煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué),2001(9).
[3]張紅齡.跨文化外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[4]何志毅,陳名松.多媒體技術(shù)在教學(xué)中的應(yīng)用[J].桂林電子科技大學(xué)學(xué)報(bào),2007,5.