韓凱麗
(鄭州大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,河南 鄭州 450001)
?
順應(yīng)論視角下解讀人稱代詞“WE”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能
韓凱麗
(鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,河南鄭州450001)
摘要:為探究其實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)用功能以及順應(yīng)論視角下其語(yǔ)用功能的具體闡釋,提高作者使用人稱代詞的技巧,對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的寫(xiě)作提供指導(dǎo)。研究了醫(yī)學(xué)碩士論文引言中第一人稱代詞復(fù)數(shù)“we”使用,其在三個(gè)不同世界所實(shí)現(xiàn)的不同語(yǔ)用功能。在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中,作者常會(huì)運(yùn)用第一人稱代詞這一構(gòu)建作者身份的重要策略向讀者滲透主體意識(shí),體現(xiàn)作者角色以及作者與讀者間的關(guān)系,促進(jìn)作者與讀者之間的互動(dòng)。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)碩士論文引言;we; 順應(yīng)論;語(yǔ)用功能
科技論文作為一種實(shí)用語(yǔ)篇,語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,且具有科學(xué)性和創(chuàng)造性。然而,在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中,作者常會(huì)運(yùn)用各種話語(yǔ)策略向讀者滲透主體意識(shí),其中,使用第一人稱代詞是構(gòu)建作者身份的重要策略之一[1]。學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的第一人稱代詞體現(xiàn)了作者角色以及作者與讀者間的關(guān)系,促進(jìn)了作者與讀者之間的互動(dòng)[1]。國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)科技論文中第一人稱代詞的使用做了大量研究,研究點(diǎn)偏重于探究作者如何使用各種語(yǔ)言策略使讀者接受自己的論證。由Kuo(1999)對(duì)三個(gè)不同專業(yè)學(xué)科領(lǐng)域的科技論文中的人稱代詞統(tǒng)計(jì)調(diào)查得知,第一人稱代詞復(fù)數(shù)“we” ,賓格形式“me”及所有格形式“our”在科技論文中出現(xiàn)的頻率達(dá)87.9%,其中第一人稱代詞復(fù)數(shù)“we”占70%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他人稱代詞的比例[2]。Hyland通過(guò)對(duì)八種不同學(xué)科論文中作者身份的隱顯進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)在社會(huì)和人文學(xué)科論文中第一人稱代詞出現(xiàn)率相當(dāng)高,這說(shuō)明在學(xué)術(shù)論文中使用人稱代詞是一種高價(jià)值的修辭策略,通過(guò)展現(xiàn)作者的身份,適度體現(xiàn)作者的自信和權(quán)威,它有助于構(gòu)建令人信服的學(xué)術(shù)氛圍[3]。歐陽(yáng)護(hù)華和唐適宜(2006)從文化角度探討了中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文寫(xiě)作中使用第一人稱代詞來(lái)體現(xiàn)作者身份的問(wèn)題[4]。
為了更清楚表達(dá)并達(dá)到互動(dòng)的目的,作者從認(rèn)知、文化等視角,在語(yǔ)言的詞匯使用和選擇上,語(yǔ)碼到話語(yǔ)的選擇上都試圖在物理世界、社交世界和心理世界維度上和自己的讀者做到順應(yīng),以期讀者清楚、明白、理解自己的意思和意圖。基于此,本文將以醫(yī)學(xué)碩士論文引言為語(yǔ)料,以第一人稱代詞復(fù)數(shù)“we”為研究點(diǎn),來(lái)探究其實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)用功能以及順應(yīng)論視角下其語(yǔ)用功能的具體闡釋。
一、語(yǔ)料的采集
為了保證語(yǔ)料相對(duì)代表性和時(shí)效性,就醫(yī)學(xué)論文完成的時(shí)間跨度和出處制定了標(biāo)準(zhǔn):(1)論文完成時(shí)間跨度為2010-2014;(2)所選取的醫(yī)學(xué)碩士論文引言均出自以醫(yī)學(xué)為代表性學(xué)科的國(guó)外知名大學(xué);(3)引言中不能出現(xiàn)圖片或表格; (4)共40篇醫(yī)學(xué)碩士論文引言。
二、第一人稱復(fù)數(shù)“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能
在科技論文中,作者會(huì)使用各種語(yǔ)言策略凸顯出自己的意識(shí)形態(tài),而使用第一人稱代詞是其重要的手段之一,尤其是第一人稱復(fù)數(shù)“we”,以此來(lái)促進(jìn)作者與讀者之間的互動(dòng)與交流[5]。we的語(yǔ)用功能在科技論文中主要分為兩種,排他性和包容性,排他性的“we”指代作者本身,而包容性“we”即指代與自己一起為科研成果努力的同行學(xué)者,同時(shí),為了拉近與讀者的距離,吸引讀者融入到科研過(guò)程中,也指代一般意義上的讀者。下面將探討具有兩種特性的第一人稱復(fù)數(shù)“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能。
(一)we代指作者本身
“we”在語(yǔ)法角度上代指第一人稱復(fù)數(shù),而在科技論文中,不管作者是一人還是多者,作者都熱衷于使用we這一人稱代詞,而避免過(guò)多使用“I”這一主觀性較強(qiáng)的人稱指示語(yǔ)??萍颊撐母嗟氖怯脕?lái)陳述研究成果,探究科研方法、目的及意義,而幾乎不牽涉?zhèn)€人因素及個(gè)人觀點(diǎn),在一定程度上也凸顯了科技論文的客觀性,這種we的使用屬于排他性?!皐e”的使用降低了個(gè)人對(duì)結(jié)果的干涉程度,提高了研究成果的科學(xué)性及準(zhǔn)確性,也使學(xué)術(shù)論文作者免遭可能因?yàn)榈腻e(cuò)誤判斷而帶來(lái)的各種批評(píng)。以下是對(duì)“we”代指作者本身這一語(yǔ)用功能的具體闡釋。
(1)InthisstudywepresentamethodtoquantitativelyassesstheabilityofpretreatmentIMRTandVMATQAtechniquestodetectclinicallyrelevantdiscrepanciesbetweentheintendedanddeliveredtreatmentplan.
(2)TotesttheiOTAefficacyinChina,wecollaboratedwithresearchersinPekingUniversityHealthScienceCenter(PUHSC).
從上述例句中可以得出,在科技論文中we作為主語(yǔ)引出研究成果以此來(lái)強(qiáng)調(diào)自己在科研過(guò)程中扮演的重要角色,順理成章的介紹了自己目前的研究狀態(tài),研究目的以及研究意義。例(1)中,排他性的人稱代詞we與施事動(dòng)詞present連用,十分自然的解釋了目前研究中所采用的研究方法。例(2)中,“we+collaborated”結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)了此研究中所涉及到的研究團(tuán)隊(duì)之強(qiáng)大,凸顯了研究的權(quán)威性,恰到好處的闡明了自己在研究中的角色,盡管是研究團(tuán)體中的一員,但也同研究團(tuán)體一起為研究貢獻(xiàn)獨(dú)有的一份力量。
(3)Themethodofradiationdeliveryisnotmentioned,butduetothetimeframeinwhichpatientsweretreated,wecanassumethatintensitymodulatedradiationtherapy(IMRT)wasnotincorporated.
(4)WehypothesizethattheremightbesomesynergisticeffectbetweenHpyloriinfectionandNOCsonthedevelopmentofgastriccancer.
上述例子的論文出處作者均為1人,但作者并沒(méi)有使用I,而是以we替代,使陳述的觀點(diǎn)更為客觀。例(3)中將we與判斷性詞匯assume一起使用,以非個(gè)人觀點(diǎn)陳述研究結(jié)果,提高了命題的可說(shuō)服力,也避免了因?yàn)閷?duì)某些結(jié)果的錯(cuò)誤判斷而被指責(zé)。例(4)中“we+hypothesis” 結(jié)構(gòu)緩和了陳述語(yǔ)氣,也更容易使讀者積極的參與到研究中并使其接受自己的觀點(diǎn)。
(二)“we”指代作者和讀者
1.“we”指作者和一般意義的讀者
讀者一般分為兩類,即一般意義上的讀者和作者的同行[6]。由于背景知識(shí)、身份及所從事的領(lǐng)域不同,作者在陳述觀點(diǎn)時(shí),總是要先弄清楚指向的具體受眾對(duì)象,而“we”在這一語(yǔ)用功能的使用屬于包容性。如果在展示研究結(jié)果或陳述觀點(diǎn)時(shí),作者選擇的受眾對(duì)象是一般意義的讀者,那作者在語(yǔ)言的表達(dá)上更傾向拉近與讀者之間的距離,使讀者能夠更加積極的參與其中,與研究人員一起探索研究結(jié)果,進(jìn)而使讀者更能接受自己的觀點(diǎn),享受不同領(lǐng)域的研究所帶來(lái)的不一樣的效果。
(5)SincewehypothesizedthatcertainNOCscouldbepotentialcarcinogensforthestomach,itmeritsexploringwhethertheseestablishedriskfactorsorprotectivefactorsforgastriccancerwouldhaveinfluenceontheurinaryyieldsofNOCsinvivo.
(6)Sinceallemergencypatientsmustbeadmittedattimeofarrival,butthesamedoesnotholdforelectivepatients,welookatthearrivalprocessofelectivepatientsandemergencypatientsseparately.
上述例子都自然且巧妙地將讀者引入到自己的研究中,和研究員一起探討摸索。例(5)中,作者用“hypothesized”一詞意將讀者先回顧之前文章中闡釋的關(guān)于此類的研究?jī)?nèi)容,同時(shí)也是對(duì)受眾對(duì)象專有知識(shí)水平的考慮。對(duì)于那些對(duì)此領(lǐng)域不太了解的一般意義上的讀者來(lái)說(shuō),受限的專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)水平使得作者在陳述研究過(guò)程,展示研究成果時(shí)要特別注意表達(dá)的方式,要循循漸進(jìn),講解詳實(shí),不斷地帶領(lǐng)讀者溫故,才能更好的對(duì)接下來(lái)的講解做好鋪墊,使得讀者有興趣并感覺(jué)自己有能力領(lǐng)悟并參與其中。例(6)中,“we+lookat”結(jié)構(gòu)使得欲探討的問(wèn)題動(dòng)態(tài)化,一步步的帶領(lǐng)讀者參與并領(lǐng)會(huì)其中具體的研究過(guò)程,具體且步驟緊湊。“we”的使用表明讀者和作者有共同的知識(shí)和信念,因此作者在闡釋時(shí)也要以讀者能明白命題的內(nèi)容為前提來(lái)進(jìn)行下一步的交流。
2.“we”指作者和同行的讀者
同行的讀者包括研究相同課題的學(xué)者,或?qū)Υ祟I(lǐng)域感興趣的科研工作者,與一般意義上的讀者不一樣,其在此領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)水平更高,對(duì)論文中闡述的觀點(diǎn)更具見(jiàn)解性,作者也希望同行的讀者能夠提供一些對(duì)此研究具有建設(shè)性的意見(jiàn)[7]。因此這里的第一人稱代詞復(fù)數(shù)we的語(yǔ)用功能也屬于包容性用法。
(6)Weknowthatenergymetabolismtakesplaceinthemitochondria,thepowerhouseofthecell,andcombinesoxygenanddesiredfuelsubstrates,fatsandcarbohydrates,tobebrokendownintocellularenergyintheformofadenosinetriphosphate(ATP).
(7)Accordingtotheseformerfindings,wehypothesizedthatthehomocysteinelevelsmayatleastshowpassengerchangesalongwiththeformationofage-relateddiseasesacrosslifespan.
上述例子中,“we”的使用都以共有的專業(yè)背景知識(shí)為前提,而其中涉及到的科研知識(shí)對(duì)于一般意義上的讀者來(lái)說(shuō),了解的程度不深,不利于與其共同探討,因此這里的“we”指代作者及同行的讀者。例(6)中講到細(xì)胞中最基本、最重要的活動(dòng)之一即是能量代謝,以及ATP(三磷酸腺苷),這些醫(yī)學(xué)上的專業(yè)名詞已經(jīng)超出了一般意義上讀者的現(xiàn)有知識(shí)水平,而對(duì)于同行的學(xué)者來(lái)說(shuō),卻是該領(lǐng)域的一些基本詞匯。例(7)中,formerfindings對(duì)于很少踏足該領(lǐng)域的一般意義的讀者來(lái)說(shuō)更是無(wú)從探究,而句中假設(shè)的同型半胱氨酸都是基于先前的研究,這需要與同行的讀者一起探討和考究。
三、順應(yīng)論視角下解讀人稱代詞“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能
根據(jù)維索爾倫,語(yǔ)言的使用是一個(gè)不斷選擇語(yǔ)言的過(guò)程,不管這種選擇是有意識(shí)的還是無(wú)意識(shí)的,也不管它出于語(yǔ)言內(nèi)部的原因還是出于語(yǔ)言外部的原因[8]。作為一種語(yǔ)言選擇,科技論文中的人稱代詞“we”也是作者不斷順應(yīng)的過(guò)程。語(yǔ)言使用者之所以能夠在語(yǔ)言使用過(guò)程中進(jìn)行各種恰當(dāng)?shù)倪x擇,是因?yàn)檎Z(yǔ)言具備可變性、商討性和順應(yīng)性這三種特性[3]。因此,在描述和解釋語(yǔ)言使用時(shí),我們應(yīng)該關(guān)注(1) 語(yǔ)境關(guān)系的動(dòng)態(tài)性;(2) 語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的順應(yīng)性;(3)順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性;(4)順應(yīng)過(guò)程的意識(shí)程度[9]。本文主要從語(yǔ)境關(guān)系的動(dòng)態(tài)性來(lái)探討人稱代詞“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能。
語(yǔ)境順應(yīng)指語(yǔ)言使用過(guò)程中語(yǔ)言選擇必須與語(yǔ)境相互順應(yīng),可分為交際語(yǔ)境和語(yǔ)言語(yǔ)境,而交際語(yǔ)境主要有社交世界,心理世界和物理世界三部分構(gòu)成[8]。接下來(lái)將分別從這三個(gè)世界來(lái)對(duì)人稱代詞“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能一一闡釋。
(一)社會(huì)世界
根據(jù)維索爾倫,社交世界指社交場(chǎng)合,社會(huì)環(huán)境和語(yǔ)言社團(tuán)的交際規(guī)范[8]。在所有的社交世界的因素中,文化是一個(gè)相當(dāng)重要的因素,因?yàn)檎Z(yǔ)用學(xué)所談?wù)摰恼Z(yǔ)言使用者不是抽象的、理想化的語(yǔ)言使用者,而是生活在具體的社會(huì)文化的活生生的人,他們的言語(yǔ)行為受到社會(huì)、文化規(guī)范的制約[9]。語(yǔ)言選擇同社會(huì)因素相互適應(yīng)的范圍嚴(yán)格意義上并沒(méi)有明確的界限,而和社會(huì)背景和制度的特性有著密切的關(guān)系,有時(shí)還會(huì)受其制約。在這些社會(huì)背景和制度下,許多語(yǔ)言選擇依賴于這種依存與權(quán)威的關(guān)系,在很大程度上制約言語(yǔ)行為的內(nèi)容及實(shí)現(xiàn)形式。因此,本文將從社交世界中的人際關(guān)系和學(xué)術(shù)環(huán)境兩個(gè)因素具體探討人稱代詞“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文引言中的語(yǔ)用功能。
1.人際關(guān)系
本文所選取的語(yǔ)料來(lái)自于國(guó)外知名大學(xué)碩士論文中的引言,其蘊(yùn)含的人際關(guān)系符合西方國(guó)家的交際理念。西方國(guó)家大都提倡平等,人們挑戰(zhàn)權(quán)威,不平等及一切他們認(rèn)為不正確的事情。當(dāng)作者在論文中闡發(fā)新觀點(diǎn)或新論證時(shí),作者和讀者是平等的,讀者會(huì)受作者之邀參與到觀點(diǎn)論證的討論當(dāng)中,兩方一起在客觀信息、主觀評(píng)斷和人際協(xié)商中達(dá)成平衡,這也是提高論證接受性的一個(gè)強(qiáng)有力的說(shuō)服手段。
(8)Herein,wewillexplorethepotentialthattheremightbesomeinteractiveeffectsbetweencigarettesmokingoralcoholconsumptionandNOCsonthedevelopmentofgastriccancer.
例(8)中,人稱代詞“we”的使用意使讀者帶入到具體的研究過(guò)程中,作者以讀者已經(jīng)明白先前的研究成果為前提,以“herein”引出研究目的,欲和讀者一起探索吸煙或酗酒與胃癌之間的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)了雙方之間的平等關(guān)系,提高讀者的參與性,增強(qiáng)了論證的說(shuō)服力。
2.學(xué)術(shù)環(huán)境
學(xué)術(shù)環(huán)境是順應(yīng)社交世界的另一個(gè)重要方面,語(yǔ)言選擇的差異歸結(jié)于學(xué)術(shù)環(huán)境及作者與學(xué)術(shù)社團(tuán)之間的關(guān)系。在西方文化中,越來(lái)越多的科學(xué)家和哲學(xué)家認(rèn)為科學(xué)研究的過(guò)程在本質(zhì)上是以對(duì)話的方式展開(kāi)的,而在對(duì)話中,知識(shí)不僅通過(guò)科學(xué)家與自然中獲得,更通過(guò)不同學(xué)者與科學(xué)家之間的爭(zhēng)論獲得。因此,應(yīng)該通過(guò)挑戰(zhàn)觀點(diǎn)的權(quán)威、協(xié)商論證的可行性來(lái)促進(jìn)學(xué)術(shù)的發(fā)展。
(9)Throughcomparingthehomocysteinelevelsofsubjectswithdifferentdemographicandclinicalcharacteristicswithinandacrossgenderandagegroups,wemayfindaclearerdescriptionofthepatternanddeterminantsofhomocysteinelevelsacrossthelifespan.
例(9)中,“we”與模糊限制語(yǔ)“may”連用來(lái)保留作者對(duì)論證的完全承諾,將自己的論證概括化,同時(shí)考慮到所處的學(xué)術(shù)環(huán)境,也是為了獲得同行的認(rèn)可,降低被指責(zé)的程度。
(二)心理世界
根據(jù)維索爾倫,心理世界包括交際雙方的個(gè)性、情緒、愿望和意圖等認(rèn)知和情感方面的因素,這些因素在語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)用學(xué)研究中起著非常重要的作用[9]。不同的人擁有不同的心理世界可能會(huì)作出不同的語(yǔ)言選擇,而作者在醫(yī)學(xué)碩士論文的引言中使用人稱代詞“we”這一語(yǔ)言選擇也是出于各種動(dòng)機(jī),主要包括保護(hù)自己的動(dòng)機(jī)和寫(xiě)作動(dòng)機(jī),接下來(lái)本文將從這兩方面的動(dòng)機(jī)具體分析人稱代詞“we”在醫(yī)學(xué)碩士論文中引言中的語(yǔ)用功能。
1.保護(hù)自己的動(dòng)機(jī)
人類的行為受到動(dòng)機(jī)的驅(qū)動(dòng),而動(dòng)機(jī)卻由欲望或需要引發(fā)。根據(jù)馬斯洛的需求層次理論,將人類需求像階梯一樣從低到高按層次分為五種,分別是:生理需求、安全需求、社交需求、尊重需求和自我實(shí)現(xiàn)需求。 當(dāng)基本需求達(dá)成時(shí),人類會(huì)向更高層次的需求邁進(jìn),盡管這些需求層次程度的轉(zhuǎn)變是下意識(shí)的,但在特定的場(chǎng)合下,這些需求變得尤為凸顯且影響著人類的語(yǔ)言使用。馬斯洛認(rèn)為,沒(méi)有比安全和保護(hù)需求更為重要的了。作者總希望在展示和評(píng)價(jià)他們自己的研究成果或評(píng)論同行的觀點(diǎn)時(shí),能夠用客觀嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度影響讀者。為了在讀者心中塑造學(xué)者的形象,免遭因?yàn)閷?duì)結(jié)果的錯(cuò)誤判斷而引起批評(píng)與指責(zé),總是會(huì)在語(yǔ)言選擇上煞費(fèi)苦心,而人稱代詞“we”的使用就是其中一種自我保護(hù)的手段。
(10)Throughcomparingthehomocysteinelevelsofsubjectswithdifferentdemographicandclinicalcharacteristicswithinandacrossgenderandagegroups,wemayfindaclearerdescriptionofthepatternanddeterminantsofhomocysteinelevelsacrossthelifespan.
上述例子中,作者使用了雙重保護(hù)的方法:“may”這一情態(tài)助詞的可能意義減少了因?yàn)樽x者對(duì)命題的不認(rèn)可而遭受指責(zé)的可能,“we”的使用將獲取研究成果的主語(yǔ)模糊化,減少了因個(gè)人判斷的失誤帶來(lái)的責(zé)任,增強(qiáng)了保護(hù)的力度。
2.寫(xiě)作的動(dòng)機(jī)
寫(xiě)作的動(dòng)機(jī)影響語(yǔ)言的選擇。作者傾向于在寫(xiě)作中與讀者建立一種良好的關(guān)系,試圖鼓勵(lì)讀者對(duì)自己的論證有特殊的反映。作者會(huì)強(qiáng)調(diào)讀者的獨(dú)立性并集中讀者的注意力去行使他們想要讀者去行使的焦點(diǎn)上??偠灾髡哳A(yù)設(shè)讀者的知識(shí)水平,希望讀者能夠參與討論當(dāng)中。
(11)Thisseemedoddtomeconsideringthatasfuturebiomedicalengineers,nomatterwherewewentfromherewhetheritbemedicine,graduateschool,orindustry,whatwewoulddowouldhaveprofoundeffectsonmedicineandthepublic.
上述例子中,作者實(shí)際上是在討論自己的真實(shí)感受,盡管讀者同作者不一樣,不是生物醫(yī)學(xué)工程師,但這里用“we”足以引發(fā)讀者對(duì)于這個(gè)問(wèn)題的思考:如果我是生物醫(yī)學(xué)工程師,我是什么樣的感覺(jué)?成功的將讀者帶入到討論當(dāng)中,拉近了作者與讀者之間的距離。
3.物理世界
根據(jù)維索爾倫,物理世界中最重要的因素是時(shí)間與空間之間的指稱關(guān)系,就時(shí)間而言,它包括事件的時(shí)間,說(shuō)話的時(shí)間和指稱的時(shí)間;空間指稱包括絕對(duì)的空間關(guān)系,說(shuō)話人的空間,指稱空間,以及交際雙方在物理世界中所處的位置,與言語(yǔ)行為有關(guān)的體態(tài)語(yǔ),交際雙方的生理特點(diǎn)與外表形象等,這些都影響語(yǔ)言的選擇[9]。人稱代詞“we”的使用十分自然的順應(yīng)了物理世界?!皐e”指作者和讀者,而讀者包括同行的專家和一般意義的讀者。作者寫(xiě)論文的目的也是希望能夠協(xié)商,修正和發(fā)展現(xiàn)存的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),提出具有創(chuàng)新性的新觀點(diǎn)。然而,新的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)只有在同領(lǐng)域?qū)<液鸵话阋饬x的讀者都認(rèn)可的情況下才能成為公共知識(shí)。因此,作者有必要采取策略來(lái)順應(yīng)這兩類讀者:(1)極具說(shuō)服性的闡發(fā)論證;(2) 使同領(lǐng)域的專家認(rèn)識(shí)到自己研究成果的價(jià)值。對(duì)于該領(lǐng)域的專家來(lái)說(shuō),他們希望該研究是能夠改善和修正的一項(xiàng)開(kāi)創(chuàng)性研究,對(duì)于一般意義的讀者來(lái)說(shuō),也希望通過(guò)讀該作品能獲益匪淺。
(12)HerewewillcriticallyreviewtheprevalentunderstandingofantibodyresponsesandsummarizerecentlydescribedresponsesmediatedbynonclassicalhelpercellsandpathwaysthatgenerateBcellmemory.
上述例子中,人稱代詞“we”的使用表達(dá)了作者并沒(méi)有將讀者當(dāng)成是獨(dú)立的觀眾,而是將其與自己看成統(tǒng)一的整體,同時(shí)這種策略的使用也強(qiáng)調(diào)了同行的團(tuán)結(jié)。通過(guò)依靠于整體的學(xué)科,使得作者的命題更得讀者之心。
四、結(jié)語(yǔ)
本文對(duì)具有排他性和包容性的第一人稱代詞復(fù)數(shù)“we”在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)用功能進(jìn)行了具體闡釋,并基于順應(yīng)論中語(yǔ)境因素的三個(gè)世界的視角對(duì)其語(yǔ)用功能進(jìn)行了另一番解讀。研究發(fā)現(xiàn),第一人稱代詞復(fù)數(shù)“we”的使用提高了讀者的參與性,保護(hù)作者免遭因?qū)γ}的錯(cuò)誤判斷而受到指責(zé),同時(shí)也希望得到該領(lǐng)域的專家對(duì)論證的見(jiàn)解和認(rèn)可。本研究使學(xué)生能夠把握寫(xiě)作的特點(diǎn),同時(shí)對(duì)啟發(fā)教師對(duì)碩士論文的寫(xiě)作以及指導(dǎo)起到了不容忽視的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]柳淑芬.中英論文摘要中第一人稱代詞的使用頻率及作者角色分析[J].北京教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,26(6):44.
[2]李萍.人稱代詞“we”在科技論文中的語(yǔ)用功能[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,18(4):78~80.
[3]劉澍心,袁滌非.論指示語(yǔ)對(duì)語(yǔ)境的構(gòu)建功能[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007,(2):65~68.
[4]歐陽(yáng)護(hù)華,唐適宜.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文寫(xiě)作中的作者身份[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2):49~53.
[5]陳麗萍.政治演講語(yǔ)篇人稱代詞的人際功能探討——以丘吉爾“就希特勒入侵蘇聯(lián)演講”為例[J].茂名學(xué)院學(xué)報(bào),2010,20(5):37~39.
[6]潘榮杰.語(yǔ)境構(gòu)建——以總統(tǒng)辯論中人稱代詞“I”和“We”的選擇為例[J].長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2015,31(2):95~96.
[7]朱曉敏.批評(píng)話語(yǔ)分析視角下的《政府工作報(bào)告》英譯研究(一)——基于語(yǔ)料庫(kù)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)考察[J]. 外語(yǔ)研究,2011,126(2):73~76.
[8]JefVerschueren.UnderstandingPragmatics[M].EdwardArnold(Publishers),1999.75.
[9]何自然,冉永平.新編語(yǔ)用學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.292.
文章編號(hào):2095-4654(2016)05-0086-05
* 收稿日期:2016-01-07
中圖分類號(hào):H030
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A