張文,石鷗
(首都師范大學(xué)教育學(xué)院,北京 100089)
基于南洋公學(xué)《蒙學(xué)課本》不同版本的新認(rèn)識(shí)
張文,石鷗
(首都師范大學(xué)教育學(xué)院,北京 100089)
甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,在雨后春筍般出現(xiàn)的新學(xué)堂的呼喚下,學(xué)校自編新式教材不斷出現(xiàn),其中以南洋公學(xué)的《蒙學(xué)課本》最為典型。它是中國人最早自編的新式語文教科書,開國人編撰現(xiàn)代教科書之先河。但因?yàn)樵摃媸罉O少,研究者很少看到實(shí)物,導(dǎo)致該書的謎團(tuán)很多,學(xué)界的誤解也很多。最大的謎團(tuán)是作者沒有得到證實(shí),且學(xué)界往往把《蒙學(xué)課本》與《新訂蒙學(xué)課本》混淆。筆者從自己收藏的多種版本出發(fā),對(duì)某些誤解給予了一定的澄清,但仍然有值得我們進(jìn)一步去解開的迷。
南洋公學(xué);《蒙學(xué)課本》;《新訂蒙學(xué)課本》
甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,“開民智”、“新民德”成了清末社會(huì)的共同話題和追求,雨后春筍般出現(xiàn)的新式學(xué)堂對(duì)以《三字經(jīng)》《百家姓》《千字文》和四書五經(jīng)為代表的舊教材表示出強(qiáng)烈不滿。這是些什么教材呢?
張?jiān)獫?jì)兒時(shí)受教育用的就是這種教材,他說:“吾輩勝衣就傳識(shí)字?jǐn)?shù)月,即取所謂十三經(jīng)者讀之,但求背誦不尚講解,且在童稚之年,既與講解,亦不克領(lǐng)悟也。讀十三經(jīng)未竟,為之師者,見其稍知字義,又責(zé)學(xué)為八股試帖諸物,未嘗以他書授也。吾猶憶十三四歲時(shí),心界、眼界無一非三代以上景象,視世間事相去不知幾千萬里”,所讀書本“皆卷帙繁重,不能卒讀。固由姿稟淺薄,抑亦其書之宜于瀏覽,而不宜于教科也”[1]。
1860年來華的英國傳教士麥高溫以局外人的身份對(duì)當(dāng)時(shí)中國傳統(tǒng)教材更是一針見血地批評(píng)說[2]:
中國的課本,也許是學(xué)生手中最枯燥、最陳腐、最古怪的東西了,書的作者恐怕從來就沒有考慮過學(xué)生們的興趣愛好。書的內(nèi)容因單調(diào)而顯得死氣沉沉,既缺幽默又少機(jī)智,它們最大的“功勞”似乎就在于從來不會(huì)在孩子們那活潑愛笑的臉上增加一點(diǎn)兒輕松。西方人一般是從“貓”、“狗”之類的詞開始他們的學(xué)習(xí)的,這種方法,在這個(gè)國土上的學(xué)者和圣人們看來,確實(shí)是太幼稚了,因而是不可取的。中國人采取的教學(xué)方法是讓八九歲的孩子去讀一本寫有深?yuàn)W倫理觀點(diǎn)的書,由此開始它們的學(xué)習(xí)生涯。這本書名叫“三字經(jīng)”……中國的小學(xué)生真是太可憐了。從書中他得不到快樂,只有無休止的灌輸,努力把那些印刷得糟糕透頂?shù)奈淖至粼谟洃浝?。而這些東西未必與日常生活有多大關(guān)系。孩子們那一張張古板沒有神采的小臉總是顯得嚴(yán)肅而鎮(zhèn)定,仿佛笑聲、嬉戲與微笑對(duì)他們而言是一種犯罪,是他們不應(yīng)該有的……事實(shí)上,中國人總是為成年人著想,兩千年來沒有哪位作家為孩子們寫過什么。
很顯然,缺乏合適的課本將成為新式學(xué)堂發(fā)展的巨大障礙。社會(huì)寄變革之希望于教育,教育又將希望的支點(diǎn)放在教科書上,這是新教育能否取勝于舊教育的關(guān)鍵。
于是,一些有創(chuàng)新思想的中國人——首先是那些舉辦和參與新式學(xué)堂者——率先開始了自編教科書的嘗試。自這些教科書出現(xiàn)以后,我國教科書逐步走上了現(xiàn)代化和制度化之路。當(dāng)時(shí),最有影響力且時(shí)間上最早的當(dāng)屬上海南洋公學(xué)的自編教科書。
1896年12月,盛宣懷在上海創(chuàng)辦了在我國教育近現(xiàn)代化過程中具有重要意義的南洋公學(xué)。1897年南洋公學(xué)開學(xué)后,先設(shè)師范院,以培養(yǎng)師資為先務(wù)。此為中國師范教育的開端[3]。1897年4月8日南洋公學(xué)師范院正式開學(xué),后來把這一天定為校慶日。1897年11月,南洋公學(xué)仿效日本師范設(shè)附屬小學(xué)之法,設(shè)立外院,相當(dāng)于附屬小學(xué),開設(shè)國文、算學(xué)、輿地、史學(xué)、體育五科,令師范生分班教之。在南洋公學(xué)外院開設(shè)之前,我國并沒有公立普通小學(xué)教育方面的探索,因而,南洋公學(xué)的外院便是中國最早的公立普通新式小學(xué)教育的開端。
為了全面解決本學(xué)堂用書問題,尤其是滿足社會(huì)上新式教育的需求。1898年,南洋公學(xué)成立譯書院,自譯自編了不少教科書。其中最有名的是為外院即小學(xué)學(xué)生編寫的《蒙學(xué)課本》,該書據(jù)傳初版于1897年,是我國最早的自編教科書,也是學(xué)界錯(cuò)誤多多、疑點(diǎn)重重、有待揭秘、有待澄清的教科書。
南洋公學(xué)外院小學(xué)生的部分課程是由師范院的學(xué)生教的。師范院的師范生多為當(dāng)時(shí)有功名有造詣?dòng)行滤枷氲淖x書人,年齡也多在20歲以上(據(jù)考證,師范院學(xué)生平均年齡26.5歲[4])。在對(duì)外院小學(xué)生進(jìn)行教學(xué)時(shí),沒有現(xiàn)成的教科書。于是這些有功名的師范生們兼教師們開始嘗試自編教科書《蒙學(xué)課本》,編一課教一課,邊編邊教,以適應(yīng)新型學(xué)校教學(xué)的需要。他們的這種舉動(dòng)無意間引發(fā)了中國現(xiàn)代教科書發(fā)展的大潮。
關(guān)于南洋公學(xué)的《蒙學(xué)課本》,目前學(xué)界仍有兩個(gè)謎團(tuán)未能完全解開:一是作者,二是版本。二者又相互牽扯和混淆。
《蒙學(xué)課本》教科書上沒有署作者名,所以關(guān)于南洋公學(xué)《蒙學(xué)課本》的作者,一直有爭(zhēng)議,目前主要說法有四種。
說法之一為:“光緒二十三年(1897年)南洋公學(xué)外院成立,課程分國文、算學(xué)、輿地、史學(xué)、體育六科,由師范生陳懋治、杜嗣程、沈叔逵等自編蒙學(xué)課本三編,鉛印本,形式不佳?!保?]“由師范生陳懋治、杜嗣程、沈慶鴻等編撰《蒙學(xué)課本》,共三編,是為我國人自編教科書之始?!保?]這一說法以民國政府教育部編撰的《第一次中國教育年鑒》(1934)上的記載以及清末民國教科書編者蔣維喬于1935年的回憶為源頭,南洋公學(xué)的權(quán)威研究者、西安交通大學(xué)的霍有光教授也持此觀點(diǎn)。此觀點(diǎn)比較普遍,影響力大。
說法之二為:就教科書而言,“第一部出版的書,要算辛丑年朱樹人編、南洋公學(xué)出版三本《蒙學(xué)課本》”[7],這一說法來自清末民國教科書的重要參與者、中華書局的創(chuàng)始人陸費(fèi)逵在1925年的回憶,陸費(fèi)逵對(duì)此信心滿滿,自認(rèn)為教科書發(fā)展史“這一篇賬完全在我記憶里”。以此為基礎(chǔ),不斷衍生,成為一種重要觀點(diǎn)。“1897年,公學(xué)師范生朱樹人編輯的《蒙學(xué)課本》作為公學(xué)外院的教科書以鉛字印刷發(fā)刊,這是我國自編教科書的開始”[8],“1898年,南洋公學(xué)的朱樹人編寫了《蒙學(xué)課本》”[9]。這一說法作者是同一個(gè)人,但書的出版時(shí)間不一致。
說法之三是:作者應(yīng)該是陳懋治、沈慶鴻。這主要是夏曉虹教授的觀點(diǎn)。據(jù)她研究,作者可能還有朱樹人,但杜嗣程參與編寫的可能性不大[10]。
說法之四是:作者應(yīng)是朱樹人,陳懋治、沈慶鴻等都可以排除。上海交通大學(xué)校史研究者持這一觀點(diǎn)[4]。
綜合這四種說法,主要涉及四個(gè)作者。三種涉及朱樹人,兩種有陳懋治、沈慶鴻,一種有杜嗣程。
陳懋治、沈慶鴻、朱樹人均為1897年考入南洋公學(xué)的首屆師范生(杜嗣程于1898年11月入學(xué),似乎不太可能參加1897年啟動(dòng)的《蒙學(xué)課本》的編撰)。陳懋治和朱樹人均因成績(jī)優(yōu)異而擔(dān)任過學(xué)長(zhǎng)。陳懋治還擔(dān)任過南洋公學(xué)附屬小學(xué)主任。沈慶鴻又名沈心工,中國學(xué)堂樂歌的主要?jiǎng)?chuàng)始者。1902年赴日本,與魯迅同期進(jìn)入東京的弘文學(xué)院。1903年2月,沈心工回國執(zhí)教于南洋附小。他首先在自己的學(xué)校里設(shè)置“唱歌”課,這是我國小學(xué)設(shè)“唱歌”課的開端。
說法四所舉證據(jù),多與《新訂蒙學(xué)課本》混淆,不足信。且這一觀點(diǎn)旨在證實(shí)朱樹人,并不能否證陳懋治等人。事實(shí)上,得出這一結(jié)論的研究者并沒有看到原書,他們自己的分析也是把二書完全混淆了,張冠李戴。比如他們以1898年在南洋公學(xué)任教的潘紳的筆記為主要證據(jù),但潘在文中明確寫道“《蒙學(xué)課本》,共三編”[4],顯然這是《新訂蒙學(xué)課本》,而不是我們所要分析的《蒙學(xué)課本》。
說法三有一定道理,基本可信,但主要是推論,沒有實(shí)據(jù)。
說法二雖然出自可謂親歷者的回憶,但顯然有誤。有據(jù)可查的是朱樹人編撰了《新訂蒙學(xué)課本》[11],而不是《蒙學(xué)課本》,這二者是不同的書。而且這一說法在時(shí)間上也有分歧,有說1901年的,有1897年的,也有1898年的。后面我們將專門分析。
說法一至少部分有誤,一誤在把杜嗣程作為作者之一,這一點(diǎn)被夏曉虹有力地否定了;二誤在把《蒙學(xué)課本》看成是三編、三冊(cè),而事實(shí)是《蒙學(xué)課本》只有兩卷(第一卷和第二卷)一冊(cè)全。
說法一二都摻和著版本問題,甚至是不同的書的問題。如前述,《蒙學(xué)課本》是兩卷一冊(cè)全,且開本大,屬于今日所說大32開;《新訂蒙學(xué)課本》則是三編三冊(cè),且開本小,屬于小32開。而版本又摻和著時(shí)間問題,大開本一般認(rèn)為初版于1897年(目前未見實(shí)物),而小開本肯定初版于1901年。
很顯然,朱樹人編寫的是三編(冊(cè))本《新訂蒙學(xué)課本》,該書版權(quán)頁有明確記錄,署名朱樹人,由上海商務(wù)印書館代印,光緒二十七年(1901年)出版[11]。
那么,作者到底是什么人呢?看來,陳懋治、沈慶鴻應(yīng)為作者之一,其他還有哪些人比如朱樹人是否參與了編撰,尚有待驗(yàn)證。其實(shí),不論是陳、沈,還是其他人,現(xiàn)在都無確證,成為教科書發(fā)展第一謎。
因?yàn)椤睹蓪W(xué)課本》的珍稀性質(zhì),人們很難看到《蒙學(xué)課本》原書,于是多把《新訂蒙學(xué)課本》等同于《蒙學(xué)課本》了,繼而把二書的作者、出版時(shí)間、冊(cè)數(shù)等都給混淆了,導(dǎo)致目前語文教育界和教育史學(xué)界的混亂,比如學(xué)界廣泛稱《蒙學(xué)課本》為三冊(cè)、三卷、三編,朱樹人是《蒙學(xué)課本》的作者等。始作俑者是中華書局的陸費(fèi)逵,他1925年的回憶可能是最早的也是最權(quán)威的《蒙學(xué)課本》三編三冊(cè)以及作者是朱樹人的記載。
陸費(fèi)逵在1925年的回憶文章中寫道:“第一部出版的書,要算辛丑年朱樹人編、南洋公學(xué)出版三本《蒙學(xué)課本》。”[7]
由于陸費(fèi)逵是我國清末民初教科書事業(yè)的主要參與者,又是中華書局的創(chuàng)始人,而且該文是1925年發(fā)表的,離《蒙學(xué)課本》出版20多年,算是最早的關(guān)于該書的回憶了,所以他的觀點(diǎn)幾乎就成為定論,成為后續(xù)研究的依據(jù)。然后以訛傳訛,從來沒有得到澄清。其實(shí)這是有誤的。
陸費(fèi)逵的文章已經(jīng)清楚地暴露出了錯(cuò)誤在哪里。陸費(fèi)逵的回憶中五個(gè)要素錯(cuò)了三個(gè):時(shí)間錯(cuò)了、作者錯(cuò)了、書的卷數(shù)錯(cuò)了。只有第一套和南洋公學(xué)這兩個(gè)要素是正確的。他的這句話涉及多個(gè)重要史實(shí),即《蒙學(xué)課本》是第一部出版的教科書,辛丑年(1901年)出版,朱樹人編,南洋公學(xué)出版,三本(冊(cè))。
“第一部出版的書”,即我國自編的第一本新式教科書,也是新式學(xué)堂自編的最早的教科書,可以理解為《蒙學(xué)課本》,無誤。
出版時(shí)間是“辛丑年”,即1901年,有誤,那只能是《新訂蒙學(xué)課本》,不可能是《蒙學(xué)課本》,充其量是《蒙學(xué)課本》的后幾次的翻印本(有這種可能,但尚未發(fā)現(xiàn)實(shí)物)。
“三本”,也指向《新訂蒙學(xué)課本》,而不是《蒙學(xué)課本》。
陸氏在這里把幾本書混在一起回憶了。或者可以這么說,他回憶的就是《新訂蒙學(xué)課本》而不是《蒙學(xué)課本》。只是因?yàn)樾形牡姆奖?,他隨手就把“新訂”二字給省略掉了。同一篇文章中,陸費(fèi)逵認(rèn)為《蒙學(xué)課本》要晚于無錫三等公學(xué)堂的課本,晚于文明書局的課本。無錫三等公學(xué)堂的蒙學(xué)讀本初版于1902年,上海文明書局成立于1902年。不可能早于大本《蒙學(xué)課本》。這再次證明陸費(fèi)逵回憶并提及的《蒙學(xué)課本》不是1897-1899年間的一冊(cè)裝大本《蒙學(xué)課本》,而是三冊(cè)套的《新訂蒙學(xué)課本》。
從《蒙學(xué)課本》和《新訂蒙學(xué)課本》兩種書來看,二者的基本結(jié)構(gòu)雖然相似,但二者差別很大,“新訂”本的起點(diǎn)明顯低于原來的課本,教科書要素也要完整一些。這進(jìn)一步表明,《蒙學(xué)課本》是師范生們邊教邊編撰之書,缺陷自然突出,隨著教學(xué)的展開,作者們明顯發(fā)現(xiàn)了課本的不足,于是,在新訂本中給予矯正便是最直接的動(dòng)力。
《蒙學(xué)課本》分兩編(卷)一冊(cè),卷一有130課,51頁,102面;卷二只有32課,26頁,52面,盡管卷二每課的分量要大于卷一的每課分量,但總量仍然明顯少于第一卷,兩卷分量極不均衡。根本不是目前研究者所認(rèn)為的,卷一130課,卷二也是130課[12]。可能的解釋是:第一,出于某種原因,該書還沒有完全完成(或不再需要按計(jì)劃完成,而需要改變計(jì)劃,盡快編寫《新訂蒙學(xué)課本》了)即付印使用;第二,從教學(xué)的角度看,因?yàn)樽髡呷狈?jīng)驗(yàn),邊編寫邊教學(xué),沒有看重卷與卷的平衡,教完第一卷130課已經(jīng)耗去太多的計(jì)劃時(shí)間,第二卷只能大幅度減少課文,從而造成了這種大不平衡現(xiàn)象;第三,因?yàn)楫?dāng)時(shí)外院招生并不多,且有不斷為中院補(bǔ)充生源的任務(wù),因此到1899年底,外院即停辦了,學(xué)生大部分升入中院,《蒙學(xué)課本》繼續(xù)編撰出版的意義已經(jīng)不大了。后兩種可能性更大。我們可以推論:或因?yàn)楫?dāng)時(shí)的師范生邊編邊教,編一課教一課,時(shí)間上自然很難預(yù)先周密計(jì)劃,難度上也不容易掌握分寸,越編越難教,越教越編不下去了,只得放棄繼續(xù)編寫的計(jì)劃,決定重新編寫修訂本《蒙學(xué)課本》,這就有了《新訂蒙學(xué)課本》的問世,也可以解釋新訂本大異于原本的原因,以至于與其說是修訂本不如說是新編本更合適?;蛞?yàn)槔蠋焸冞吘庍吔蹋降诙?2課時(shí),外院停辦,學(xué)生都升學(xué)走人了,課本編寫任務(wù)自然戛然而止。至于《新訂蒙學(xué)課本》,與其說是為南洋公學(xué)自己的學(xué)生編寫,不如說是為當(dāng)時(shí)社會(huì)上新式學(xué)堂的需求而編,這可從該書版權(quán)頁信息齊全、廣泛發(fā)布廣告宣傳得以印證。
卷一130課,有課次或課序,沒有課題或課文標(biāo)題,所有課文后面沒有作業(yè)沒有思考題,課文之間沒有密切聯(lián)系,缺乏單元意識(shí)(只是到了后面的一些課文,才開始出現(xiàn)單元萌芽),課文之前先列出生字生詞,必要時(shí)給予簡(jiǎn)要解釋,再出現(xiàn)課文。卷二32課,既有課次,又有課題,如第2課《地球問答》。課文后首次出現(xiàn)作業(yè)或思考題,如第1課后的思考題是“何謂四季……”而且課文間的聯(lián)系比較密切,顯然是單元意識(shí)增強(qiáng)了,比如第1-8課,幾乎均為天文地理方面的內(nèi)容;第9-21課,幾乎均為生理學(xué)、人的身體方面的內(nèi)容。在教科書元素的完整性意義上,卷二明顯優(yōu)于卷一??磥泶_實(shí)是根據(jù)教學(xué)需要,教一課、編一課,逐漸完成的。教到第二編時(shí),作者對(duì)教科書的認(rèn)識(shí)更全面了,現(xiàn)代意義的教科書開始萌現(xiàn),但同時(shí)也意識(shí)到,再那么編寫,已經(jīng)難以持續(xù)了。于是,另起爐灶就成為必然。
兩年后,光緒二十七年即1901年,《新訂蒙學(xué)課本》初版發(fā)行。
《新訂蒙學(xué)課本》分初編、二編、三編,每編一冊(cè)。初編為入門之書,主要目的在于識(shí)字。每課先列生字,再列正文,由聯(lián)字、輟句而成文,使學(xué)生能以貫串之理而加深理解。如第1課內(nèi)容為“公名字:天、地、日、月、山、水;天地、日月、山水”。二編課文以段為主,全書130課,其中故事60課,物名實(shí)字30課,淺說瑣記30課,通用便函10課(有研究據(jù)此認(rèn)為《蒙學(xué)課本》就是這些課文組成[12],其實(shí)二者是不一樣的)。所選內(nèi)容,貼近社會(huì)與生活,“皆家人瑣屑之談,幾席凡近之語”,旨在調(diào)動(dòng)兒童興趣,令其不生厭倦之情。如第9課《不識(shí)字之害》、第25課《兄弟爭(zhēng)斗》、第33課《妄言自害》、第82課《氣冷變水》、第106課《毋輕貧人》、第116課《不貪受賞》等。三編體例大致與二編相同,全書共130課,包括入塾勸勉語及通用書信等內(nèi)容,后附尺牘10課,“是編節(jié)取舊刊蒙學(xué)課本,汰舊益新,增刪各半,重加編次,令與初二編條理相屬”。可見,《新訂蒙學(xué)課本》的初編、二編基本是新編的,而三編才是對(duì)原《蒙學(xué)課本》的修訂出版,而且修訂篇幅很大,“增刪各半”。也即唯有三編才能稱得上是“新訂”的《蒙學(xué)課本》,初編、二編完全是新撰。
《新訂蒙學(xué)課本》在每編封面內(nèi)頁印有“初編為七八歲童子而作,二編三編以次選進(jìn)。三書首尾銜接,習(xí)二三編者必從初編入手。如年齡稍長(zhǎng)以能貫串文義,可將初編并日習(xí),習(xí)畢接讀二三編,幸勿陵越”字樣,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)過程的循序漸進(jìn)。這也再次證實(shí),該書不是為南洋公學(xué)自己的學(xué)生而編撰(南洋公學(xué)外院的學(xué)生年齡普遍較大,所以他們需要的是那種相對(duì)高難度的《蒙學(xué)課本》),而是眼看著社會(huì)上新學(xué)堂迅速發(fā)展起來、出現(xiàn)了一個(gè)新興市場(chǎng)——教科書市場(chǎng),遂編撰此書,以適應(yīng)教科書市場(chǎng)需要的反應(yīng)。
《新訂蒙學(xué)課本》在二編編輯大意中指出:“每授一課,自當(dāng)先由教習(xí)指授,初編卒業(yè),即當(dāng)練習(xí)讀書之法。是編課首必列零字,教習(xí)先就正文講明本義乃令學(xué)生自講正文,教習(xí)為指誤處。”這種指導(dǎo)語,類似今天的教學(xué)參考書,有利于使用者在具體的教學(xué)過程中減少盲目探索,提高教學(xué)效率。而這是《蒙學(xué)課本》所完全沒有的。
《蒙學(xué)課本》存世極少,已是珍本,很少有研究者見過此書,即便教科書出版史研究權(quán)威汪家镕、南洋公學(xué)研究權(quán)威霍有光等,應(yīng)該都沒有見過該書[10,12,13]。有幸的是,筆者收藏了多版本的《蒙學(xué)課本》,為認(rèn)識(shí)該書提供了重要依據(jù)。
因?yàn)槟壳八姷摹睹蓪W(xué)課本》是兩卷一冊(cè)本,最后只有“第二卷終”的字樣,不但沒有作者名,且該書也無目錄,無序言、無編撰說明之類的任何介紹,無今天意義的版權(quán)頁,理論上我們不能肯定是否全書只有兩卷,也即不能絕對(duì)排除還出過第三卷甚至更多或第二冊(cè)甚至更多的可能性。但綜合各種證據(jù),以及筆者收藏的《蒙學(xué)課本》,顯示本書確實(shí)只有二卷一冊(cè)裝,幾乎沒有存在第二冊(cè)卷三甚至更多的可能性。
尤其重要的是,在筆者收藏的出版于1901年冬(光緒二十七年孟冬)的《新訂蒙學(xué)課本》第三編書末有“南洋公學(xué)師范院編譯圖籍廣告”,明確提到,已印已發(fā)售之書列出有“《大本蒙學(xué)課本》一冊(cè)”,而《新訂蒙學(xué)課本》則顯示有三冊(cè)(三編)。此處,《大本蒙學(xué)課本》即大開本的《蒙學(xué)課本》,僅一冊(cè)。
《蒙學(xué)課本》兩卷一冊(cè),卷一每課無課題,卷二出現(xiàn)課題,但字體明顯小于課次和課文文字。似乎印證了流傳的觀點(diǎn),該書是為當(dāng)時(shí)的附小教學(xué)而臨時(shí)編一課教一課,匆忙間完成的急就篇。
《蒙學(xué)課本》據(jù)說是1897年初版(夏曉虹教授令人信服的論證說,1897年初版不太可能,至少到1898年了),但目前存世者未見任何一本初版本,我們甚至大膽推測(cè),由于教學(xué)急需,可能初版本是自己刻印、油印的,僅供師生使用,即對(duì)外沒有正式出版印刷發(fā)行過初版本。至少隨著小學(xué)于1897年11月開學(xué)而著手編寫的《蒙學(xué)課本》初版因?yàn)椴灰娖鋾?,到底由誰代印,何時(shí)初版,不得而知。這是又一個(gè)需要揭開的迷。
目前筆者收藏的《蒙學(xué)課本》的版(?。┍局饕校?/p>
第一,《蒙學(xué)課本》1899年第二次印刷本。全一冊(cè),尺寸26×15.2(cm),環(huán)筒頁裝,全書無標(biāo)點(diǎn)。在卷一和卷二的最后一課后,有“蒙學(xué)課本卷一終”、“蒙學(xué)課本卷二終”字樣,并有“上海商務(wù)印書館代印”字樣。由商務(wù)印書館代印應(yīng)該與張?jiān)獫?jì)有關(guān),或者說有意無意成就了商務(wù)印書館,也成就了張?jiān)獫?jì)。1897年商務(wù)印書館成立,1898年南洋公學(xué)附設(shè)譯書院,張?jiān)獫?jì)出任管理譯書院的事務(wù)兼總校。編寫于1897年的《蒙學(xué)課本》初版因?yàn)椴灰娖鋾?,到底由誰代印,不得而知,而第二次印刷的書則標(biāo)明是1899年,由商務(wù)印書館代印?!缎掠喢蓪W(xué)讀本》也是由商務(wù)印書館代印于1901年的。不論出于何種原因,剛成立的商務(wù)印書館代印了張?jiān)獫?jì)負(fù)責(zé)的剛成立的南洋公學(xué)編寫的教科書,這是事實(shí)一;事實(shí)二,商務(wù)印書館也很快成立了編譯所(1902年),不知道是否受南洋公學(xué)譯書院和師范院所編譯書籍的行為影響;事實(shí)三,張?jiān)獫?jì)1901年投資商務(wù)印書館;事實(shí)四,南洋公學(xué)譯書院于1903年停辦,張?jiān)獫?jì)自然去職,同時(shí)他受聘于商務(wù)印書館的編譯所任所長(zhǎng),開始了他一生最輝煌的事業(yè),也是上海商務(wù)印書館最輝煌的時(shí)期。可見,代印《蒙學(xué)課本》這一件微不足道的小事,竟然具有啟開現(xiàn)代文明洪流閘門的杠桿意義[14]。
第二,《蒙學(xué)課本》1901年第三次排印本。上海華洋書局代印。第三次排印本和1899年第二次排印本版式基本相同,只是尺寸略小,約25×15.2(cm)。文字雖未逐字核對(duì),但粗略對(duì)照有少量異樣。關(guān)于上海華洋書局,目前未查到有價(jià)值的任何資料。
第三,《蒙學(xué)課本》還有一個(gè)版本令人生疑,也可能是第四次或其他排印本。我們收藏有一種大本《蒙學(xué)課本》,尺寸與第二次排印本基本相同,大于第三次排印本,但版式和第二次第三次排印本均多有不同,最大的不同是該版本有空心標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。遺憾的是書的牌記和有限的版權(quán)信息遺落,手補(bǔ)封面牌記為“宣統(tǒng)蒙學(xué)課本”(簡(jiǎn)稱為手記本),但扉頁反面則手記“此牌記不知何因被鏟也,手寫補(bǔ)之:光緒辛丑南洋公學(xué)三次排印”。內(nèi)印有“上洋吳云記印書局代印”字樣。封面和扉頁都是后人手書,且相互矛盾。若按封面的手書“宣統(tǒng)”,應(yīng)該是第四次甚至更后的排印了,但為什么一下子遲到1909年出版,讓人生疑,按理該書宣統(tǒng)年絕不會(huì)再印了,我們認(rèn)為,基本上不會(huì)有宣統(tǒng)版的可能。若按該書扉頁的手書,是辛丑,即1901年,第三次排印,時(shí)間上可以接受,可是不同之處明顯:一是目前確定的第三次排印本是上海華洋書局代印,而這個(gè)手記本是上洋吳云記印書局代?。P(guān)于該書局,目前未查到更多有意義的資料,據(jù)包笑天回憶,它在上海是一家比較舊但規(guī)模比較大、出書比較快的印刷所[15])。二是版式不同,手記本尺寸(高26cm)比第三次排印本大。三是手記本文字與確定的第三次排印本有多處區(qū)別,個(gè)別地方的文字還出現(xiàn)比較大的不同(而且與第二次排印本也不同)。手記本與筆者收藏的其他三個(gè)印本相比較,一個(gè)獨(dú)特的地方是有空心圓點(diǎn)標(biāo)點(diǎn),且在第一卷第102課(第36頁)唯有該印本正確地使用了“墮”字,其他三個(gè)印本均為錯(cuò)別字“隨”字,似乎該印本更后更近,但同在這一課這一頁,其他印本均用“砲”字,唯有手記本用更繁雜的“礟”字,又似乎該印本更老舊;第二卷第5課,手記本是“說月”(其他印本亦然),明顯不同于第三次印本的“月說”;比較大的文字區(qū)別在第二卷第6課“月蝕問答”。手記本是這樣的:
……父曰:月蝕之期,可以預(yù)測(cè)而知,并非奇異,而世下之愚,詫為天示災(zāi)變,殊可曬矣,蓋月繞地而行……若遇全蝕之時(shí),則由白晝而驟入黑夜,鳥驚獸駭,幾于不知所措矣,而野蠻之國,里巷若狂,相率素服擊鼓,為之援救矣。子曰……
第三次印本則是:
……父曰:月蝕之期,可以預(yù)測(cè)而知,并非奇事,蓋月繞地而行……若遇全蝕之時(shí),則由白晝而驟入黑夜,鳥驚獸駭,幾于不知所措矣。子曰……
第三次印本沒有手記本的下劃線部分。似乎第三次印本比手記本更精練,而少有發(fā)揮,而手記本則更多展開。如此看來,該書是第三次排印本的可能性不大,更不會(huì)是第二次印本,是第四次第五次排印本,還是第一次印本?該版本又是一個(gè)未解之謎。
第四,我們還收藏一本《蒙學(xué)課本》,由“上海商務(wù)印書館代印”,這一點(diǎn)它同第二次排印本。惜是殘本,不知道確定的出版時(shí)間。但顯然它與前三種印本包括同是商務(wù)印書館代印的第二次排印本均有不一樣的地方。與第二次商務(wù)版排印本不一樣的地方主要是紙張質(zhì)量,以及開本大小和多處文字上,而與第二次排印本不同的地方恰好與第三次排印本相同,但“上海商務(wù)印書館代印”似乎又堅(jiān)決地否定了第三次排印本的可能性。難不成這是第一次排印本?
這里令人納悶的是夏曉虹教授的文章,她說自己看到了第二次排印本和第三次排印本,前者是上海華洋書局代印,后者才是上海商務(wù)印書館代印的(2011年出版的《上海交通大學(xué)史》也是這么認(rèn)為的[4])。正好和筆者收藏的印本相反,難道《蒙學(xué)課本》真的有這么復(fù)雜的印本嗎?或者是南洋公學(xué)把《蒙學(xué)課本》同時(shí)交由上海華洋書局和上海商務(wù)印書館代印,該兩個(gè)書局都有第二次第三次排印本?抑或夏教授是筆誤(《上海交通大學(xué)史》的撰稿人應(yīng)該沒有看到原書)?真是越研究,澄清的問題越多就越糊涂。
《蒙學(xué)課本》是“中國人自編小學(xué)教科書的開端”,是“近代我國最早編寫的小學(xué)語文教科書”[16]?!睹蓪W(xué)課本》起了我國自編教科書的示范作用,為后續(xù)教科書的編寫提供了許多可供借鑒的經(jīng)驗(yàn),開了中國教科書現(xiàn)代化進(jìn)程之先河。中國學(xué)校教育由此結(jié)束了以翻譯為主的近代教科書階段,真正進(jìn)入了自編新式教科書、滿足新式教育需求的歷史新階段。
當(dāng)然,《蒙學(xué)課本》也帶有開創(chuàng)之物粗糙及不完善的特點(diǎn)。無插圖,無現(xiàn)代標(biāo)點(diǎn),也缺乏現(xiàn)代教科書的某些元素:沒有匹配相應(yīng)的如何使用教科書的教授書(相當(dāng)于今天的教學(xué)參考書),沒有按嚴(yán)格的學(xué)年學(xué)期(實(shí)際上當(dāng)時(shí)還沒有現(xiàn)代意義的學(xué)制)以及學(xué)科編寫,所以只能稱之為現(xiàn)代意義的教科書的雛形。但誠如蔣維喬在《編輯小學(xué)教科書之回憶》一文中所說——“然在草創(chuàng)之時(shí),殆無足怪”[17]。
[1]張?jiān)獫?jì).中國歷史教科書[M].上海:商務(wù)印書館,1903:序.
[2]麥高溫.中國人生活的明與暗[M].北京:中華書局,2006:66-67.
[3]顧明遠(yuǎn).教育大辭典(第1卷)[K].上海:上海教育出版社,1990:68.
[4]王宗光.上海交通大學(xué)史(第1卷,1896-1905)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2011:75,105,105-106.
[5]民國政府教育部.教科書之發(fā)刊概況[M]//第一次中國教育年鑒(戊編教育雜錄第三).上海:上海開明書店,1934:116.
[6]蔣維喬.編輯小學(xué)教科書之回憶[J].出版周刊(156號(hào)),1935(商務(wù)刊):12;霍有光.南洋公學(xué)譯書院及其譯印圖書[J].西安交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1999(4):46-50.
[7]陸費(fèi)逵.與舒新城論中國教科書史書(1925)[G]//舒新城.近代中國教育史料.北京:中國人民大學(xué)出版社,2012:337.
[8]凌安谷.西安交通大學(xué)大事記(1896-2000)[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2004:6.
[9]張樹棟,龐多益,鄭如斯.中華印刷通史[M].北京:印刷工業(yè)出版社,1999:518.
[10]夏曉虹.《蒙學(xué)課本》中的舊學(xué)新知[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2009(4):39-56.
[11]朱樹人.新訂蒙學(xué)課本(第3編)[M].上海:南洋公學(xué)(第一次印),1901:廣告.
[12]霍有光.南洋公學(xué)譯書院及其譯印圖書[J].西安交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1999(4):46-50.
[13]霍有光.積厚流光——交通大學(xué)附屬小學(xué)圖志(1896-1949)[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2012:2.
[14]石鷗.百年教科書憶[M].北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2015:55.
[15]包笑天.釧影樓回憶錄[M].北京:中國大百科全書出版社,2009:221.
[16]陳景磐.中國近代教育史[M].北京:人民教育出版社,1979:176;顧明遠(yuǎn).教育大辭典(第2卷)[K].上海:上海教育出版社,1990:312.
[17]中國近代出版史料補(bǔ)編·插頁[M].張靜廬,輯注.北京:中華書局,1957:139.
A New Understanding about the Different Versions of Elementary Textbook of Nanyang Public School
ZHANG Wen,SHI Ou
(College of Education,Capital Normal University,Beijing 100089,China)
After the Sino-Japanese War,in the call of many new schools,new textbooks compiled by school itself appeared constantly.The Flementary Textbook compiled by Nanyang public school is the most typical among them.It is the earlyest new Chinese textbook compiled by Chinese people.The books are rare in the world now,and researchers rarely find the books,which causes many mysteries in the book and a lot of misunderstanding in academic circle.The biggest mystery is that the author has not been confirmed,and academics tend to confuse the Elementary Textbook to the New Elementary Textbook.The author starts from the various editions of his collection,and gives some clarification to some misunderstanding.But there are still mysteries to be solved.
Nanyang public school;Elementary Textbook;New Elementary Textbook
G423.3
A
1671-6124(2016)05-0037-06
2016-06-10
全國教育規(guī)劃國家一般課題“百年中國教科書在文化傳承與創(chuàng)新中的基礎(chǔ)作用研究”[BAA120011]
張文,首都師范大學(xué)教育學(xué)院博士研究生,泰山學(xué)院講師;石鷗,首都師范大學(xué)教育學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。