劉靜(大連職工大學大專應用語言系,遼寧大連116033)
?
高職日語專業(yè)畢業(yè)論文改革和思考
劉靜
(大連職工大學大專應用語言系,遼寧大連116033)
摘要:本文從高職院校的日語專業(yè)入手,從培養(yǎng)人才任務出發(fā),尋求一種有著高職文化的畢業(yè)論文寫作測評的方式,在實際當中能夠證明,所使用的“聽——翻譯——寫綜合”方法,能促進學生們的日語日常交際能力,并且能夠進行比較全面的考核,也可以使教師看到教學當中缺陷,加強了教學以及考核制度,進而促進日語專業(yè)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:高職;日語;畢業(yè)論文;寫作方式
Abstract:This paper from the Japanese majors in Higher Vocational Colleges, starting from the missions of cultivating talents, to seek an assessment of graduation thesis writing with the culture of higher vocational colleges. Practice has proved that the method of "listening - Translation - writing" not only promotes students' daily communication skills of Japanese and helps to conduct a comprehensive assessment, but also enables teachers to recognize the teaching defects, so as to strengthen the teaching and evaluation system, and promote the development of Japanese major.
Keywords:Higher Vocational College; Japanese; graduation thesis; writing method
高職教育有著培養(yǎng)學歷以及職業(yè)兩者的特點,需要兩者兼顧,教育有關(guān)管理部門在對外語專業(yè)畢業(yè)論文的大綱當中給予了明確的建議。作為一個三年的學習成果的考察項目,畢業(yè)論文的寫作在其學習考察當中是不可忽視的,在學生們心中的重要程度也就可想而知了。假如照搬照抄本科畢業(yè)論文的要求,不能排除個別學生能夠?qū)懗霰容^優(yōu)質(zhì)的畢業(yè)論文,但是對于很多學生以及老師來說則有著很大的困難。雖然有部分學校使用了比較容易完成的形式,但是距離培養(yǎng)計劃仍舊存在一部分的距離。
除此之外,學生對于畢業(yè)論文的態(tài)度也有著不可忽視的問題,例如態(tài)度不端正、抄襲現(xiàn)象時有發(fā)生、指導教師的建議不重視等,其日語專業(yè)的畢業(yè)論文也出現(xiàn)上述的問題。該專業(yè)的學生以后從事語言研究的人數(shù)不多,他們就業(yè)時唯一有利的也只有說明自己日語考試的級別證書,如果招聘企業(yè)沒有特別說明,學生們也不會主動說自己的畢業(yè)論文情況,這種招聘形式反饋到了學校后,學校的一些老師對于畢業(yè)論文不重視的情況由此出現(xiàn)。本文從高職院校的日語專業(yè)入手,從培養(yǎng)人才任務出發(fā),尋求一種有著高職文化的畢業(yè)論文寫作測評的方式。
學生在今后實際工作當中暴露出很多問題,比如說:在學校期間學習日語專業(yè)的過程中僅僅注重寫作方面的培養(yǎng),在聽、說等方面的重視程度不足,導致了在實際過程當中不能很好的運用本專業(yè)的知識,出現(xiàn)這種情況和一直延續(xù)下來的教學方法、教學設施等方面有著密切的關(guān)系,也和社會當中日語能力考試的考核方法也有著不可分割的關(guān)聯(lián)。
日語的社會測評方式是從日本國際交流基金引入,至今已經(jīng)有20余年的時間,因為中國和日本都屬于漢字文化,所以學生一般能夠在放棄聽力的情況下達到有關(guān)考核的標準,這樣一來就讓一部分人擁有日語二級或者一級證書但是并沒有達到證書的頒發(fā)要求,在聽、說方面還沒有達到標準,這種現(xiàn)象已經(jīng)成為了社會的普遍現(xiàn)象。作為培養(yǎng)全面的日語人才目標,顯然這種考試并沒有對于學生的全面能力進行測評,因此,需要從高職教育的培養(yǎng)需求入手,探究如何完善教學成果的另一種方法——畢業(yè)論文。
通常的高職日語專業(yè)的學生一般在學習之前為零基礎,因此對于他們來說,雖然日語是一個沒有基礎的語言學科,但是往往都采用學習英語的模式來學習日語,現(xiàn)在日語也沒有改變“聾啞日語”的情況,但是在這三年當中,不僅僅有日語考試,還有畢業(yè)論文,今后的實踐等考驗,所以,就一定要求在學習和實踐當中建立起一定的聯(lián)系,畢業(yè)論文就是兩者聯(lián)系的一個樞紐。
其畢業(yè)生的日語語言使用能力,在通常情況上來看就是“聽、說、讀、寫”四項基本能力,其畢業(yè)論文也可以從這幾項能力方面入手,對其進行實施以及規(guī)劃,畢業(yè)論文能夠?qū)⒙犃δ芰σ约胺g能力作為最基本的能力,使用“聽—翻譯—寫綜合”方法,最后使用答辯等手段來完成,這樣不僅僅能夠?qū)τ趯W生日語學習情況給予綜合的評價,也能夠讓老師反思在教學當中存在的問題。在這種角度來看,高職日語“聽—翻譯—寫綜合”的方法可以依照下面的順序進行:
(一)“聽”
指導老師所提供的題材范圍應該比較廣,并且主題確切,具有一定的趣味性與內(nèi)涵性,比較適用于學生采納,也不會產(chǎn)生侵害知識產(chǎn)權(quán)的現(xiàn)象。在其錄音資料所出現(xiàn)的內(nèi)容中可以確保同學們借助網(wǎng)絡平臺搜查到相關(guān)的參考資料與文獻,也可以確保其完全不抄襲。當同學們選擇好錄音材料之后,應將其錄音內(nèi)容采用相應的方式轉(zhuǎn)換為文字模式。而這一過程也就是“聽一譯一論”的綜合體現(xiàn),這項能力不但可以有效的評定學生們的聽力水平,也可以對其以后的深入化學習形成重要的影響,進而為指導學生學習打下良好的基礎。
(二)“譯”
在日語和漢語中,原本均源自于漢字文化,繼而導致學習日語專業(yè)的同學們在多種情況下均忽略了對譯文表達的不斷訓練與深化,在一般情況下翻譯也僅停滯在“日式中文”中。學生們不斷練習“譯”,不但能夠更深入的提升其自身的學識與素養(yǎng),也可以有效改善這一課程的學習內(nèi)容。
(三)“論”
在NHKjournal錄音內(nèi)容中,可以包含多個領域,并且學生們在此能夠按照其想法進行選取。當完成聽和譯兩項流程之后,學生們能夠自主的進行思考,并且在搜索有關(guān)的文獻以及資料之后,采用“論”的模式將個人的觀點與理論進行闡述,繼而表明出學生個人的認知、想法與目的,使其畢業(yè)論文能夠得到更深層次的拓展,乃至于上升至新的層次,得到升華。這一現(xiàn)象的出現(xiàn)可以促使學生們在搜索文獻資料以及創(chuàng)新能力中有著十分重要的影響意義。然而,并不是每個學生經(jīng)過學習知識均可邁向這一層次,一般均是源自于其自身的實際情況來決定。
(四)“答辯”
即便是在聽—譯時期,有很多學生也會出現(xiàn)投機取巧的現(xiàn)象。但是,只要正確的應用錄音資料,便可以針對某一程度進行評定,繼而順利完成答辯流程。在答辯過程中,通過對其應對能力進行觀察,便能夠有效判斷出其能否應用日語來體現(xiàn)出個人的思維活動。在“聽—譯—論”綜合應用的過程中我們能夠了解到,聽與說之間的關(guān)系是呈正比的,均受對方的影響。
“聽—譯—論”也是在經(jīng)歷過很長時間的實際操作之后方可進行應用的,然而,其所應用的效果卻為大家提供出了較多的經(jīng)驗與啟發(fā),有利于學生學習與拓展。
首先,一定要正確的理解高職教學和普通的本科教學之間存在一定的差異性,使高職教學能夠切實的尊崇職業(yè)化以及實際化的原則,進而培育出符合大眾發(fā)展需要的全能型人才。在最近幾年以來,因為大學教育已經(jīng)面臨大眾化,所以本科教學針對此也逐漸開始邁向?qū)嶋H化與職業(yè)化的模式進行發(fā)展,在這種狀態(tài)的驅(qū)使下,高職院校更應當提升自身的綜合實力,改善教育方案,方可得到有效發(fā)展。
其次,在日常的生活中很難對畢業(yè)論文有所意識,所以對其指導教師而言也具備極強的工作強度與難度。此項專業(yè)自身如果沒有切實的尊崇其相應原則,而學生則將會更加難以對其認真對待與學習。大學畢業(yè)生在其完成學業(yè)之后仍舊會存在很多學藝不精的現(xiàn)象,由此則可證明在日語專業(yè)教學過程中仍舊存在很多需要改善的地方。
然后,在對教學內(nèi)容進行匯報與總結(jié)的時候,日語水平測試則會起到十分關(guān)鍵的作用,然而,畢業(yè)論文則屬于一項嚴肅的過程,不但可以改正測試中所存在的不良之處,并且也能夠體現(xiàn)出測試不能取代的效果。
最后,“聽—譯—論綜合”這一流程比較明確,并且在指導過程中教師能夠憑借自身的感受進行思考,進而引起無限的遐想,極其有利于加快教學改革的實施。在實現(xiàn)這一流程之后,學生們能夠切實的掌握到一種正確的外語學習方式,極其有利于其今后各項能力的開展,并有著重要的意義。
畢業(yè)論文能夠?qū)虒W過程進行全面的總結(jié)。在日語專業(yè)中,“聽—譯—論綜合”的論文模式在世界各地中均未對其進行過比較深入的探討,然而,實際結(jié)果則表明,這種方式是比較可行的。假設能夠在此專業(yè)中將這一學習模式廣泛推廣及使用,不但能夠有效改善其本身的不足之處,也可以為教學活動增添活力色彩。
參考文獻
[1]符小軍.高職日語專業(yè)畢業(yè)論文改革的實踐與思考[J].南通職業(yè)大學學報,2007,4:46-48.
[2]王小偉.高職院校日語專業(yè)畢業(yè)論文存在問題及對策探析[J].讀與寫(教育教學刊),2010,9:34-35.
[3]劉文琪.提高商務日語專業(yè)本科畢業(yè)論文質(zhì)量的若干思考[J].佳木斯教育學院學報,2014,1:161-162.
[4]李慧.基于工作過程的高職日語專業(yè)畢業(yè)設計改革[J].電子制作,2014,6:206+198.
中圖分類號:G642
文獻標志碼:A
文章編號:2096-000X(2016)08-0153-02