国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際中的英漢禮貌語言差異分析

2016-05-14 07:08:56卜玄奕
校園英語·中旬 2016年7期
關(guān)鍵詞:差異分析跨文化交際

卜玄奕

【摘要】禮貌是社會生活中一種普遍的現(xiàn)象,并且存在于各種語言以及文化中,不同文化背景下的人在跨文化交際中,由于文化差異等問題在禮貌語言等方面會產(chǎn)生誤解。東西方由于地理環(huán)境以及文化、思維等方面的差異,使得英漢語言表達(dá)上有很大的不同。如果在跨文化交際中,由于語言使用不當(dāng)而造成不必要的誤會和沖突,使得人際關(guān)系也會出現(xiàn)緊張。因此本文對跨文化交際中英漢禮貌語言差異進(jìn)行分析,明確禮貌語言在跨文化交際的重要性。

【關(guān)鍵詞】跨文化交際 英漢禮貌語言 差異分析

禮貌現(xiàn)象存在于不同的文化和語言中,對人們的言行進(jìn)行有效地限制,使人們的交際活動得以協(xié)調(diào)。不同國家、民族都有自己的獨(dú)特文化傳統(tǒng),其價值觀、思維方式、文化習(xí)俗、宗教信仰、生活方式以及禮儀社交等方面都存在著一定的差異。由于文化不同,禮貌要求的具體內(nèi)容也會存在差異,中西方的文化、價值觀以及民族心理不同的,也會使用不同的方式對表達(dá)自己的禮貌語言,這種差異性會使得跨文化交際受到影響,因此需要對比英漢禮貌語言的差異,在跨文化交際中要避免禮貌用語的使用失誤,實(shí)現(xiàn)有效地交際。

一、英漢禮貌語言差異對跨文化交際的影響

不同語言有著不同的文化背景、表現(xiàn)形式和衡量標(biāo)準(zhǔn),由于文化間的差異,禮貌也存在不同,如果將漢語文化中的極為客氣、禮貌的詞語應(yīng)用到英語會話中,容易使英語為母語的人感到不知所措,使跨文化交際出現(xiàn)障礙。由此可見,英漢禮貌語言差異對跨文化交際的影響較大,需要對這些差異進(jìn)行分析,并采取相應(yīng)的對策進(jìn)行解決,以保證英漢交流的無差異性。

1.交談的主題存在差異。在英美社會中,自由平等的思想認(rèn)識深入人心,注重個人價值的實(shí)現(xiàn),在英語文化中也強(qiáng)調(diào)獨(dú)立自由和平等。個人的利益、自由等都是不可侵犯的。在語言交際中也有著明顯的表現(xiàn)。在與外國人交談時,需要注意交談主題的選擇,避免談?wù)撘恍┎辉搯柕脑掝},比如個人的婚姻情況、收入、年齡、宗教信仰等,這是個人的隱私。而中國人在交談過程中則很喜歡談?wù)撃挲g、收入、婚姻等情況,如你多大了?每個月掙多少錢啊?等等。在英美國家如果問這些問題會被認(rèn)為是沒有教養(yǎng)和禮貌的行為,但是對于中國人而言,這是一種關(guān)心,也表示雙方不是一般的關(guān)系。中國文化強(qiáng)調(diào)的是人與人之間的關(guān)心,注重集體性,個人受到社會、群體的約束,公眾文化深植于人們心中,是與英美的個人、私人的文化不同的,也就出現(xiàn)了禮貌方面的問題,容易產(chǎn)生交際問題。

2.稱呼的不同。交際中,稱呼是不可缺少的組成部分,有一定的文化以及社會內(nèi)涵,由于受到傳統(tǒng)倫理、血緣宗族等方面的影響,中國的稱呼與英語國家相比也更加復(fù)雜。漢語中稱呼人體現(xiàn)的是一種“上下有義,長幼有序”的觀念,要依據(jù)對方的年齡、地位、職業(yè)、身份或者親密程度、談話的場合等確定稱呼語,而英語國家由于受到個人本位以及社會關(guān)系等因素的影響,在稱呼上也比較平等。

在中國,孩子不可以直呼長輩大名,學(xué)生不可以叫教師的名字,下屬不可以稱呼上司的名字,否則就會被稱為不禮貌。在稱呼關(guān)系不是很親近的人時,可以加上對方的職務(wù),比如張老師、王經(jīng)理等,而在英語國家,則不需要這樣,對于上司,可以稱呼“sir”或“madam”,如果被允許,還可以直接稱呼上司的名字,學(xué)生可以直接稱呼教師的名字,孩子也可以稱呼長輩的名字。中國人的稱呼語要按照“上下有義,貴賤有分,長幼有序”的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,如果要稱呼老者,可以說成“老伯”、“老師傅”等,但是這種稱呼方式在英語國家則會引起人們的反感,他們認(rèn)為老就是無能,沒有用,因此與西方人交往時不能說老,避免引起他們的不滿。可以使用golden years、the aged、a senior citizen等委婉詞語。

3.稱贊、恭維語的回答不同。對于中國人而言,尊人貶己是禮貌的明顯特點(diǎn),中國文化中注重謙遜,人們盡可能的貶低自己,不表揚(yáng)自己。而西方人則是欣然接受他人的表揚(yáng)與稱贊,對于恭維、稱贊的語言,他們通常比較高興,會迎合對方,避免出現(xiàn)難堪的現(xiàn)象。中國人習(xí)慣先否定稱贊人的話語,表示出謙虛,但是這種行為會使西方人覺得面子受到了威脅。比如外國朋友稱贊You are so beautiful,對此中國人一般會回答,哪里哪里、沒有,我不漂亮等,這樣的回答會使外國朋友覺得很虛偽,雙方的交往也會受到影響。英語國家的人對于個人問題是比較自信的,對于別人的夸獎都是欣然接受的,對此,面對稱贊、恭維的話,我們也應(yīng)坦然接受,回應(yīng)thank you等話語。

4.問候語的差異。日常生活中,問候語是十分常見和普遍的,合適、得體的問候能夠使談話氛圍更加融洽,能夠保證交際的順利推進(jìn)。中國人見面時通常使用一些寒暄的語言,比如“你吃了嗎?”“干什么去?”等,雖然表面看起來是詢問對方,但其實(shí)是一種打招呼的方式,表示友好。但是這些寒暄的話語在外國人看來就會比較奇怪,如果打招呼時要是問What are you going to do?他們會覺得你是在打聽隱私,因此感到不快,認(rèn)為這是不禮貌的行為。對于英語國家的人,打招呼一般使用Hi或Hello。

5.委婉用語的不同。在人們的語言交際中,委婉語是一種間接的語言行為,并起到潤滑劑的作用,委婉的語言表達(dá)能夠使聽者更加舒適,實(shí)現(xiàn)交際的目的。因此在跨文化交際中要科學(xué)的使用委婉語,防止禁忌語的出現(xiàn),影響交際的順利進(jìn)行。

在與外國人的交往過程中,盡量不使用罵人的話語,不雅之事的語言也不能使用。比如上廁所時使用的詞語可以使用wash ones hand、fresh up等詞語。在比如關(guān)于疾病、死亡等委婉語,在很多文化中,死亡都是人們不愿意談到的話題,因此人們都會避免使用表達(dá)這一含義的詞語。在英語國家,人們通常使用委婉語表達(dá)對已故者的尊敬,以及對其家屬的慰問。很少有人說“die”,一般使用pass away、fall asleep或者go west。

二、跨文化交際中英漢禮貌語言差異的相關(guān)啟示

在跨文化交際過程中,英漢文化之間的禮貌語言差異是不可忽視的,否則容易導(dǎo)致文化交流的不和諧,甚至衍生出更多的不愉快。因此,在進(jìn)行跨文化交際的過程中,應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識到英漢禮貌語言的差異性,并采用符合文化背景的禮貌用語,實(shí)現(xiàn)英漢文化的良好交流。

1.樹立英漢禮貌用語跨文化交際的意識。要研究跨文化交際中的不同文化,應(yīng)使用現(xiàn)代化的技術(shù)手段,利用網(wǎng)絡(luò)、視頻等現(xiàn)代化手段對當(dāng)?shù)氐恼Z言文化進(jìn)行了解。其實(shí)最好的理解語用差異的方法就是直接與本族人進(jìn)行交流,對跨文化差異的敏感程度越高,越容易克服“本族中心主義”,能夠有效地實(shí)現(xiàn)跨文化的交際。

2.要努力接受跨文化交際中的禮貌語言差異。不同文化的行為準(zhǔn)則也是不同的,不能說哪個更好、更正確,不同的行為方式反映出的民族歷史以及文化也是存在差異的,其中蘊(yùn)含著不同的價值觀以及思維方式,即使只是簡單的禮貌用語也能夠反映出民族的文化特點(diǎn),因此在跨文化交際中,需要理解、接受英漢禮貌語言間的差異,努力促進(jìn)跨文化交際的順利開展。

3.依據(jù)對方的價值觀確定跨文化交際的方式。經(jīng)過上文中的分析和研究,可以發(fā)現(xiàn)如果只是根據(jù)自身的文化價值取向使用禮貌用語并不一定會讓覺得是禮貌的,禮貌是相對的,由于社會環(huán)境因素對影響,一定情境中的禮貌用語在其他情境中可能就不夠禮貌,或者過于禮貌。不禮貌的話語肯定不能夠被接受,但是過于禮貌的話語也同樣不能被接受,因此在跨文化交際中,需要明確雙方的文化傳統(tǒng)差異,了解語言的社會以及文化背景,使其與母語進(jìn)行對比,明確其異同點(diǎn),依據(jù)對方的價值取向使用科學(xué)的交際方法,可以利用語用移情的方式,就是在交際時,雙方能夠情感互通,想象和理解對方的用意。有語用語言以及社會語用的問題,關(guān)系到怎樣向聽話人表達(dá)心聲,聽話人怎樣理解說話人的想法和意圖,東方國家在跨文化交際中盡量使用英語國家的禮貌語言語用原則,尊重對方的民族以及文化習(xí)俗,避免由于差異而出現(xiàn)誤解,導(dǎo)致跨文化交際受阻。

三、結(jié)束語

交際活動是要受到語言文化差異的影響,由于中西方國家的文化差異使得跨文化交際中出現(xiàn)很多語用問題,這對于漢英兩種文化的良好交流與融合影響較大,甚至容易造成誤會,出現(xiàn)交際失誤,對此,充分認(rèn)識到英漢交際中禮貌用語的差異性至關(guān)重要。要明確禮貌語言在跨文化交際中的應(yīng)用,使我們能夠與不同文化背景的人進(jìn)行交流,避免在交際中由于語用失誤造成交際障礙。因此在跨文化交際中,要了解雙方的文化背景以及交際的原則,尊重其禮貌原則,做好不卑不亢,彬彬有禮,明確英漢禮貌語言的差異,正確交際,實(shí)現(xiàn)真正的跨文化交際。

參考文獻(xiàn):

[1]李坤.跨文化交際中英漢禮貌用語的差異[J].德宏師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2014,02:27-29.

[2]王亞敏.淺談跨文化交際中英漢禮貌語言差異問題[J].黑龍江史志,2010,23:205-206.

[3]劉延玫.跨文化交際中禮貌語言的語用差異及策略[J].語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)),2011,05:99-100.

猜你喜歡
差異分析跨文化交際
酒后駕駛違法行為人人格特征與心理健康狀況相關(guān)分析
中國市場(2016年40期)2016-11-28 04:53:14
關(guān)于當(dāng)代大學(xué)生興趣愛好的差異性分析
商(2016年32期)2016-11-24 15:23:52
財(cái)務(wù)會計(jì)報(bào)表與統(tǒng)計(jì)財(cái)務(wù)報(bào)表的差異分析
中美高等職業(yè)教育差異分析
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
試論中國聲樂作品的文化定位
荔浦县| 剑川县| 商丘市| 湘乡市| 东安县| 连州市| 镇赉县| 青神县| 调兵山市| 尼勒克县| 平和县| 陇南市| 平度市| 徐水县| 江北区| 吉木萨尔县| 理塘县| 天祝| 邢台县| 林甸县| 成都市| 宜君县| 米脂县| 连州市| 苍山县| 耒阳市| 宜阳县| 井研县| 鹿邑县| 永定县| 鄂温| 曲靖市| 清涧县| 阿巴嘎旗| 冕宁县| 琼中| 固镇县| 丹凤县| 凌源市| 穆棱市| 侯马市|