国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

初探英語中“俚語的翻譯”

2016-05-14 16:12康雄
讀寫算·素質(zhì)教育論壇 2016年7期
關(guān)鍵詞:委婉語

康雄

摘 要 俚語是比較通俗的口語詞,有的帶有粗俗性,有的帶有方言性。它不但出現(xiàn)在口語中,也出現(xiàn)在戲劇、電視、電影以及小說的對白中。俚語一般分為委婉語、賭咒語和粗俗語。英語和漢語中都有著性質(zhì)相同的俚語。因此,無論是英漢翻譯,還是漢英翻譯,都無法回避俚語的翻譯。

關(guān)鍵詞 委婉語 賭咒語 粗俗語

中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-7661(2016)07-0028-02

俚語是比較通俗的口語詞,有的帶有粗俗性,有的帶有方言性。它不但出現(xiàn)在口語中,也出現(xiàn)在戲劇、電視、電影以及小說的對白中。英語和漢語中都有著性質(zhì)相同的俚語。因此,無論是英漢翻譯,還是漢英翻譯,都無法回避俚語的翻譯。俚語通常分為委婉語、賭咒語和粗俗語。下面我就這三類談?wù)勝嫡Z的翻譯。

一、關(guān)于委婉語的翻譯

(一)俚語中關(guān)于“死”的委婉語要算最多了,而且英語和漢語有著不少相等或相似的表達(dá)方法,在英漢翻譯或漢英翻譯中都可作對等翻譯來使用。例如:

1.to go to sleep長眠

2.to be no more沒了,不在了

3.to close ones eyes閉眼,合眼

4.to lay down ones life獻(xiàn)身

5.to pass away去世,與世長辭

6.to expire與世長辭

7.to end ones day壽終

8.to breathe ones last咽氣;斷氣

9.to go west歸西

10.to pay the debt of nature了結(jié)塵緣

(二)英語中pregnant和漢語的“懷孕”的概念常常跟sex(性)的概念有聯(lián)系,故人們往往用委婉的方式來表達(dá)這一概念??墒怯h兩種語言就這一概念的表達(dá),形象并不全然一致。如:

1.She is five months gone.她已有五個(gè)月的喜了。(不能譯成“她已經(jīng)走了五個(gè)月?!保?/p>

2.to wear the apron high.(如譯成“圍兜系的高高的”,肯定沒幾個(gè)中國讀者聯(lián)想到“懷孕”。)

3.to be a delicate condition(婦女懷孕,的確是處于“碰不起的狀態(tài)”,可漢語不這么說。)

4.a lady-in-waiting(指孕婦很形象。因?yàn)樵袐D總是在迫切地等待著小生命的出世。)

漢語中有不少關(guān)于懷孕的委婉語,如:有喜,有身,懷身,身重,夢蘭,征蘭,身懷六甲等。這些在形象上雖同英語里的不一致,我們不妨可用它們來翻譯。有一條英語委婉語倒和漢語的說法相似,那就是amother-to-be(一個(gè)將要做母親的人)。

(三)英語和漢語中的“廁所”和“上廁所”一般也用委婉語。

1.“廁所”的委婉語表達(dá):lavatory等于“廁所”,是最正規(guī)的說法。Latrine是指成溝形或坑形的“公共廁所”。而Ladies(Room),Mens(Room)是“女廁所”“男廁所”。Bathroom和toilet相當(dāng)于“盥洗室”,都指廁所。WC是指有抽水馬桶的盥洗室,是歐洲人用來稱廁所的最普遍的委婉語。Loo顯得粗俗一點(diǎn),同漢語中的“茅坑”有點(diǎn)相似。應(yīng)該說,女廁所的一些表達(dá)是最委婉的了,如dressing room(更衣室),powder room(化妝室)。

2.關(guān)于“上廁所”也有多種委婉的說法:在同人交談時(shí),可以問:May I go to the bathroom please?May I wash hands?May I please be excused?May I please leave the room?在別人家里或單位,可以問:May I use the facilities?Wheres the restroom?What is the geography of the house?在隨便的朋友和熟人間,可幽默地說:Im going to do my business./I have to pay a call./Im going to my private place or office.根據(jù)具體情況,可選用漢語里的委婉語來翻譯,如:去洗個(gè)手,方便一下,解手等。

二、關(guān)于賭咒語的翻譯

賭咒中常使用天堂、地獄、上帝、魔鬼以及死、殺、鬼等詞,也有詛咒別人死亡的方式,如下地獄、上吊、炸死、亂刀砍死等。但這些賭咒詞往往不表示字面意思,要根據(jù)不同的文化和語言習(xí)慣進(jìn)行意譯。比如:

(一)damn(原意為“上帝降罰”“使人入獄”)

1.Ill be damned if I do.我要干這事,就不是人!

2.God damn you!該死的!

3.Damn it!該死的!他媽的!糟了!

4.Damn this work(rain)!討厭的工作(雨)!

5.Grammar be damned!去他媽的語法!

(二)hell(原意為“地獄”“陰間”)

1.Oh,hell!Ive missed the last train.真該死!我沒趕上末班車。

2.No need to worry;to hell with all this.不必操心;讓這一切都見鬼去吧!

3.Get the hell out of here!快滾開!

4.What the hell do you want?你到底想要是么?

5.This is a hell of a place!這是個(gè)鬼地方!

(三)bloody(原意為“血淋林的”)

1.You bloody fool!你這個(gè)該死的蠢貨!

2.He is a bloody character.他是個(gè)討厭的家伙。

3.Its a bloody shame.真是太丟臉!

4.Hes bloody drunken.他喝的爛醉。

漢語里幾條常見的詛咒語也能在英語里找到對等的詞語。例如:

1.該死的!Damn you!

2.見鬼去吧!To hell with you!

3.不得好死!Hang you!

4.你這個(gè)殺千刀!You be hanged!

5.挨刀貨!Blast you!

三、關(guān)于粗俗語的翻譯

粗俗語指侮辱性的粗俗詞語。這些詞往往同性或性器官有關(guān)系,可其實(shí)際意思并不是其字面意思,它們只是用粗俗的字眼來表達(dá)煩惱、驚奇、侮辱、藐視、拒絕等,因此,翻譯粗俗語時(shí)尤其要小心。

(一)常用的粗俗詞語有:fuck、screw(性交),bugger(雞奸),crap(糞便),bastard(私生子)等。上述詞語用在粗俗語中,沒有一個(gè)是表示原意的。在翻譯時(shí)必須采用意譯。

1.Oh,fuck!Ive lost the address.哦,見鬼!我把地址給丟了。

2.Dont talk crap!不要胡說八道!

3.Bugger me!Theres Mrs.Smiths——I thought she was on holiday.我的天哪,那不是史密斯太太嗎?我以為她去度假了。

4.Balls to the lot of you——Im going home!去你們的,我可要回家了!

5.Who has fucked up the TV?誰他媽的把電視機(jī)搞壞了?

(二)在漢語翻譯中,也常碰到粗俗語的翻譯。例如:

1.小媳婦養(yǎng)的!動了兵器了!(曹雪芹:《紅樓夢》,第九回)Sons of bitches!Theyre using weapons now.

2.他媽的,你們有話就說吧?。T志:《敵后武工隊(duì)》)If you have something to say,say it,damn you.

3.忘了本的小娼婦兒!(曹雪芹:《紅樓夢》,第十二回)Ungrateful slut!

4.把眼睛里沒主子的小蹄子打爛了(曹雪芹:《紅樓夢》,第四十四回)!Well give this impudent little bitch a good flogging!

5.王八蛋們,怎么又在這兒碰上啦?(馮志:《敵后武工隊(duì)》)You devils,so we meet again!

上面是從純翻譯角度考慮的,粗俗語是作為俚語的重要部分,但粗俗語畢竟不是文明語言,在日常生活中不要隨便使用。初學(xué)或有志于學(xué)習(xí)翻譯者,應(yīng)著重學(xué)習(xí)英語俚語的翻譯。唯有這樣,才會使自己的翻譯水平更上一個(gè)新的臺階,才會使?jié)h語更純正,英語更地道!

參考文獻(xiàn):

[1]馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

猜你喜歡
委婉語
西班牙語中的委婉語特點(diǎn)分析
委婉語教學(xué)研究
英語委婉語表達(dá)研究
從語用學(xué)的合作原則和禮貌原則分析英語委婉語
淺論委婉語在商務(wù)談判中的應(yīng)用
委婉語的順應(yīng)性在英語教學(xué)中的應(yīng)用
委婉語在英語教學(xué)中的應(yīng)用
山阴县| 屏东县| 青龙| 海淀区| 隆尧县| 梅州市| 辉县市| 苏尼特左旗| 通道| 商洛市| 射阳县| 普安县| 彩票| 许昌县| 平塘县| 武威市| 桃园县| 沁源县| 邮箱| 兴义市| 米易县| 广南县| 蒲江县| 南川市| 宝兴县| 永康市| 香河县| 台南市| 凤冈县| 即墨市| 曲周县| 卫辉市| 泽州县| 渝中区| 汝阳县| 太保市| 泰顺县| 周口市| 长泰县| 海门市| 应用必备|