李旖旎,徐敬宏
(1.北京郵電大學(xué) 人文學(xué)院,北京 100876; 2.北京師范大學(xué) 新聞傳播學(xué)院,北京 100875)
?
·教育研究·
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中的日源詞認(rèn)知度調(diào)查分析
李旖旎1,徐敬宏2
(1.北京郵電大學(xué) 人文學(xué)院,北京100876; 2.北京師范大學(xué) 新聞傳播學(xué)院,北京100875)
以北京郵電大學(xué)公共日語(yǔ)選修課學(xué)生為對(duì)象,通過(guò)問(wèn)卷綜合調(diào)查了193名學(xué)生對(duì)164個(gè)詞語(yǔ)的認(rèn)知程度,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步探討這些詞語(yǔ)的語(yǔ)言和傳播特征。研究發(fā)現(xiàn),日本ACG文化的影響是這些詞語(yǔ)得以傳播的深層文化原因?!皾h字借用”類詞語(yǔ)中和漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義特征符合度高的詞語(yǔ)的認(rèn)知度高;“意譯”類詞語(yǔ)由于均經(jīng)過(guò)了符合漢語(yǔ)規(guī)則的改造,認(rèn)知度普遍較高;“音譯”類詞語(yǔ)認(rèn)知度總體較高,但其中需要有較高日語(yǔ)水平才能理解的詞認(rèn)知度偏低?!袄∽帜附栌谩鳖愒~語(yǔ)中的“英語(yǔ)字母借用詞”在認(rèn)知度上普遍高于“羅馬字借用詞”。
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ);日源詞;認(rèn)知度調(diào)查;語(yǔ)言和傳播特征;傳播原因
網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)是在互聯(lián)網(wǎng)上使用的一些特殊語(yǔ)言或文字,是伴隨著互聯(lián)網(wǎng)而誕生和發(fā)展的詞語(yǔ)(百度百科)。隨著我國(guó)互聯(lián)網(wǎng)的普及和高速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也在迅速地發(fā)展和變化并開始對(duì)社會(huì)語(yǔ)言產(chǎn)生影響。我們?cè)凇墩摑h語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞》[1]一文中對(duì)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)追蹤、語(yǔ)料庫(kù)檢索和問(wèn)卷調(diào)查等方法搜集到的168個(gè)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中的日源詞的借用類型和傳播原因進(jìn)行了分析和研究。得出如下結(jié)論:這些本存在于日語(yǔ)中的詞語(yǔ)得以被漢語(yǔ)母語(yǔ)借用并傳播的一大重要原因是由于日本ACG*即“動(dòng)畫(Animation) ”“漫畫(Cartoon)”和“游戲(Game)”的英文單詞首字母縮寫。產(chǎn)業(yè)的發(fā)達(dá)及以學(xué)生為主體的青年網(wǎng)民對(duì)ACG的熱衷與喜愛(ài)。但這些詞語(yǔ)在以學(xué)生為主體的青年網(wǎng)民中的認(rèn)知程度如何,認(rèn)知程度高的流行詞語(yǔ)又具備何種語(yǔ)言特征和傳播特征,背后的深層文化原因是什么等問(wèn)題沒(méi)有被進(jìn)一步地探討?,F(xiàn)將在之前研究的基礎(chǔ)上,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查的形式解決以上問(wèn)題。
為了解學(xué)生群體對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中日源詞的認(rèn)知程度和使用情況,于2014年9月至11月間對(duì)北京郵電大學(xué)公共日語(yǔ)選修課的學(xué)生進(jìn)行了調(diào)查。
1. 調(diào)查對(duì)象
北京郵電大學(xué)公共日語(yǔ)課面向全校日語(yǔ)和英語(yǔ)專業(yè)*北京郵電大學(xué)面向英語(yǔ)專業(yè)的本科生開設(shè)二外日語(yǔ)課程,從本科二年級(jí)下學(xué)期開始,共開設(shè)3個(gè)學(xué)期。以外的本科二、三年級(jí)學(xué)生開設(shè),分上下兩個(gè)學(xué)期授課。在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生有如下特點(diǎn):這部分學(xué)生多是出于興趣選修公共日語(yǔ)課,即便是日語(yǔ)零起點(diǎn)的學(xué)生也知道很多源自日語(yǔ)的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)并在網(wǎng)絡(luò)上及實(shí)際生活中使用。他們對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中日源詞的認(rèn)知程度可以基本反映出青年學(xué)生群體的整體情況,因此將他們作為對(duì)象展開調(diào)查。
面向全校公共日語(yǔ)二外1課程的四個(gè)平行班發(fā)放了250份調(diào)查問(wèn)卷,回收227份,回收率為90.8%。其中有效問(wèn)卷193份,有效率為85%?;厥諉?wèn)卷的性別比例為男生79人,占總體的41%;女生114人,占總體的59%。從年齡上來(lái)看,18歲到21歲的學(xué)生占總體的92%。從對(duì)日語(yǔ)的習(xí)得程度來(lái)看零基礎(chǔ)90人*由于部分被調(diào)查學(xué)生漏選“日語(yǔ)程度”一項(xiàng),所以總?cè)藬?shù)為191人,少于被調(diào)查者總?cè)藬?shù)193人。,占總體的47%,位居第一。略懂的有81人,位居第二,占總體的43%。其次是中級(jí)水平18人(9%),還有兩名精通日語(yǔ)的學(xué)生(1%)。從整體上來(lái)看,零基礎(chǔ)和略懂的學(xué)生占主導(dǎo)地位。另外,調(diào)查對(duì)象的年級(jí)分布及比例如表1所示。
表1 調(diào)查對(duì)象的年級(jí)分布及比例
被調(diào)查者中大二的人數(shù)最多,占總體的68%。其次是大三的學(xué)生,占總體的23%。大四和大一的學(xué)生位居第三、第四,分別占總體的4%和3%。另外,調(diào)查對(duì)象的專業(yè)分布按照人數(shù)比例從高到低的順序排列如下?!巴ㄐ殴こ獭睂I(yè)33人,占總體的21%;“計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)”專業(yè)17人,占總體的11%;“計(jì)算機(jī)”專業(yè)16人,占總體的10%;“電子信息”專業(yè)15人,占總體的9%;“信息工程”專業(yè)13人,占總體的8%;“國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易”專業(yè)9人,占總體的6%;“法學(xué)”專業(yè)7人,占總體的5%;“工業(yè)設(shè)計(jì)”專業(yè)6人,占總體的4%;“信息安全”專業(yè)5人,占總體的3.5%;“網(wǎng)絡(luò)工程” “信息與計(jì)算機(jī)科學(xué)” “電子工程” “物流工程”專業(yè)各4人,占總體的3%;“會(huì)計(jì)”專業(yè)3人,占總體的2%;“自動(dòng)化” “應(yīng)用物理” “工程管理”“數(shù)字媒體技術(shù)”專業(yè)各2人,占總體的1.5%;“市場(chǎng)營(yíng)銷” “測(cè)控技術(shù)與儀器”“工商管理”“英語(yǔ)”“ 光電信息科學(xué)與工程”專業(yè)各1人,占總體的1%。從調(diào)查對(duì)象的專業(yè)來(lái)看,排名前五位的專業(yè)的學(xué)生分屬于信息與通信工程學(xué)院和計(jì)算機(jī)學(xué)院。通信工程專業(yè)的學(xué)生人數(shù)最多,占總體的21%,其次是計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)專業(yè)(11%)、計(jì)算機(jī)專業(yè)(10%)、電子信息專業(yè)(10%)和信息工程專業(yè)(8%)。綜合來(lái)看,理工科專業(yè)的學(xué)生占主導(dǎo)地位,體現(xiàn)了北京郵電大學(xué)的專業(yè)特色。
2. 調(diào)查方法
主要采用問(wèn)卷的方法收集相關(guān)數(shù)據(jù),調(diào)查了北京郵電大學(xué)公共日語(yǔ)選修課學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中的日源詞的認(rèn)知情況和使用情況。問(wèn)卷采用不記名的方式,第一部分的個(gè)人信息統(tǒng)計(jì)版塊要求被調(diào)查者填寫“性別、年齡、專業(yè)·年級(jí)”。日語(yǔ)程度方面給出了四個(gè)選項(xiàng)——“零基礎(chǔ)·略懂·中級(jí)·精通”供被調(diào)查者選擇。另外還設(shè)置了“是否對(duì)下列和日本相關(guān)的內(nèi)容感興趣”的調(diào)查項(xiàng)目并給出了“娛樂(lè)綜藝·動(dòng)漫·游戲·電視劇·電影”選項(xiàng)供被調(diào)查者選擇,旨在了解被調(diào)查者和日本相關(guān)的興趣愛(ài)好所在,探明影響青年學(xué)生群體認(rèn)知和使用這些詞語(yǔ)的深層文化原因。
第二部分是問(wèn)卷的核心內(nèi)容。首先按照漢語(yǔ)拼音順序列出了147個(gè)漢字詞語(yǔ),其次列出了1個(gè)用阿拉伯?dāng)?shù)字加漢字表記的詞,最后按照拉丁字母順序列出了16個(gè)字母詞,共計(jì)164個(gè)*所列舉的164個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)是在之前研究中搜集到的168個(gè)詞語(yǔ)的基礎(chǔ)上合并了意思重復(fù)的詞語(yǔ),如“捏他(它)”和“所噶(所嘎 索噶 索嘎)”最終得到的。網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)。具體如下。
(1)漢字詞語(yǔ):阿姨洗鐵路、愛(ài)豆、傲嬌、八嘎、百合、敗犬、 半年番、棒讀、暴走族、本命、崩壞、彼女、彼氏、病嬌、殘念、長(zhǎng)番、癡漢、次元、存在感、大崩潰、大好、大滿足、達(dá)人、大興奮、大丈夫、呆毛、……的說(shuō)、電波族、耽美、地味、毒舌、短番、多拉馬、惡趣味、飯、奉行、腹黑、腐女子、攻、工口、鬼畜、鬼隱、干物女、滾筒洗衣機(jī)、合體、 黑化、后宮、回老家結(jié)婚、季番、既視感、醬、姐貴、君、卡司、卡哇伊、控、口癖、口嫌體正直、苦手、庫(kù)索、亂入、蘿莉、麻吉、滿塞、妹抖、萌、萌呆乃、萌娘、米娜桑、民那、母上大人、納尼、腦補(bǔ)、霓虹、逆生長(zhǎng)、年番、娘、捏他(它)、女市貴、派手、胖次、貧乳、豈可修、全開、人妻、人氣、人畜無(wú)害、肉食女、肉食系、弱氣、若手、賽高、森女、殺必死、沙揚(yáng)娜拉、上手、……什么的最討厭了、神隱、聲優(yōu)、食草男、食草系、受、斯巴拉西、死庫(kù)水、素?cái)?、素晴、素人、所?所嘎 索噶 索嘎)、天然呆、吐槽、同人、王道、違和感、偽娘、無(wú)口、無(wú)料、物語(yǔ)、西奈、現(xiàn)充、新番、兄貴、牙白、以上、一生推、乙女、應(yīng)援、雅蠛蝶、顏文字、養(yǎng)成游戲、友達(dá)、御姐、御女市、御宅族、遠(yuǎn)目、怨念、元?dú)?、元?dú)饽?、幼齒、幼馴染、月番、正太、直男、治愈、中二病、忠犬、最高
(2)阿拉伯?dāng)?shù)字漢字組合詞語(yǔ):11區(qū)
(3)字母詞:ACG、BL、CG、chikusho、cosplay、GL、H、kuso、neta、OP、orz、OST、OTAKU、OVA、toka、YAOI
為了考察每個(gè)詞的認(rèn)知情況和使用情況,問(wèn)卷設(shè)計(jì)了四個(gè)單選描述——“知道意思并使用過(guò)?知道意思但沒(méi)有使用過(guò)?大致知道意思?完全不知道意思”,讓被調(diào)查者按照自身的實(shí)際情況進(jìn)行選擇。另外,問(wèn)卷最后設(shè)置了兩道開放性調(diào)查題目:“如果還有您所知道的沒(méi)有出現(xiàn)在本問(wèn)卷中的日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ),請(qǐng)寫在下面”以及“請(qǐng)寫出您接觸到這類詞語(yǔ)的途徑(如論壇、貼吧等)”。目的是為了在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上收集更多的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中的日源詞、了解學(xué)生群體接觸這些詞語(yǔ)的媒介、探究這些詞語(yǔ)的傳播特征、找出促使這些詞語(yǔ)產(chǎn)生和傳播的文化原因。
本研究的主要目的之一是調(diào)查北京郵電大學(xué)公共日語(yǔ)課學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中的日源詞的認(rèn)知情況和使用情況。對(duì)193份有效問(wèn)卷的數(shù)據(jù)進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)整理,得到以下結(jié)果。
1. 受訪者知道意思并使用過(guò)的詞語(yǔ)
被調(diào)查的164個(gè)日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中50%以上的受訪者知道意思并使用過(guò)的詞語(yǔ)有67個(gè)。其中認(rèn)知度最高的詞語(yǔ)為“萌”,193個(gè)受訪者中有185個(gè)人知道其意思并使用過(guò),認(rèn)知使用率達(dá)到了95.85%。其次是“吐槽”,180個(gè)受訪者知道意思并使用過(guò),認(rèn)知使用率為93.26%。其余詞語(yǔ)按照知道其意思并使用過(guò)的人數(shù)和認(rèn)知使用率從高到低依次排列如表2所示。
表2 知道意思并使用過(guò)的詞語(yǔ)
2. 受訪者知道意思但沒(méi)有使用過(guò)的詞語(yǔ)
164個(gè)詞語(yǔ)中受訪者知道意思但沒(méi)有使用過(guò)的詞語(yǔ),按照認(rèn)知人數(shù)和認(rèn)知率從高到低的順序排列,如表3所示。
表3 知道意思但沒(méi)有使用過(guò)詞語(yǔ)
3. 受訪者大致知道意思的詞語(yǔ)
164個(gè)詞語(yǔ)中受訪者大致知道意思的詞語(yǔ),按照認(rèn)知人數(shù)和認(rèn)知率從高到低的順序排列,如表4所示。
表4 大致知道意思的語(yǔ)語(yǔ)
4. 受訪者完全不知道意思的詞語(yǔ)
164個(gè)詞語(yǔ)中75%以上的受訪者完全不知道其意思的詞語(yǔ)有9個(gè)。其中認(rèn)知度最低的詞語(yǔ)為“女市貴”,193個(gè)受訪者中有164個(gè)人完全不知道其意思,認(rèn)知率只有15%。其次是“派手”,164個(gè)人完全不知道其意思,認(rèn)知率為16.59%。其余幾個(gè)詞語(yǔ)完全不知道其意思的人數(shù)和認(rèn)知率排列,如表5所示。
表5 75%以上受訪者完全不知道意思的詞語(yǔ)
164個(gè)詞語(yǔ)中75%至50%的受訪者完全不知道其意思的詞語(yǔ)有以下38個(gè),如表6所示。
表6 50%~75%受訪者完全不知道意思的詞語(yǔ)
依據(jù)統(tǒng)計(jì)整理得到的認(rèn)知情況和使用情況的具體數(shù)據(jù),摘出164個(gè)詞語(yǔ)中認(rèn)知度最高和最低的詞,進(jìn)一步分析這些詞語(yǔ)的語(yǔ)言特征,并結(jié)合其傳播特征探究背后的深層文化原因。
1. 語(yǔ)言特征
認(rèn)知使用度最高(75%以上)的26個(gè)日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的借用類型[1]整理為表7所示。
表7 認(rèn)知使用度最高的日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的借用類型特征
認(rèn)知度最低(25%以下)的8個(gè)日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的借用類型整理為表8所示。
表8 認(rèn)知度最低的日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的借用類型特征
綜合分析表7、表8中的數(shù)據(jù)可知,認(rèn)知使用度最高和認(rèn)知度最低的詞語(yǔ)從借用類型來(lái)看,“漢字借用”類詞語(yǔ)的數(shù)量都是最多的;其次是“音譯”類詞語(yǔ);數(shù)量最少的是“英語(yǔ)字母借用”和“羅馬字借用”類詞語(yǔ)。另外,認(rèn)知使用度最高的詞語(yǔ)中還有“意譯”類詞語(yǔ),這是認(rèn)知度最低的詞語(yǔ)中所沒(méi)有的借用類型。由此可見(jiàn),“意譯”類的詞語(yǔ)經(jīng)過(guò)了符合漢語(yǔ)語(yǔ)義規(guī)則的改造,對(duì)于認(rèn)知主體來(lái)說(shuō)更容易理解和掌握,因而認(rèn)知度較之其他類型要高。
認(rèn)知使用度最高的“漢字借用”類詞語(yǔ),如“萌、存在感、天然呆、違和感、達(dá)人、毒舌、王道”等較之認(rèn)知度最低的同類詞語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義上更加符合漢語(yǔ)的規(guī)則,“腦補(bǔ)、腹黑、正太、亂入”等詞雖不如上述各詞符合度高,但稍事解釋就能被認(rèn)知主體理解,因此認(rèn)知使用度也高。認(rèn)知使用度最低的四個(gè)“漢字借用”類詞語(yǔ)“女市貴”“派手”“地味”和“棒讀”雖也是直接借用漢字,但由于其在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義上和漢語(yǔ)規(guī)則的符合度極低,因此認(rèn)知度也隨之降低。沒(méi)有專業(yè)日語(yǔ)知識(shí)的人是很難理解這些詞的意思的。尤其是“女市貴”一詞,日語(yǔ)中為兩個(gè)漢字“姉貴”,因現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi)有“姉”這個(gè)字,認(rèn)知主體將其拆分為“女”和“市”兩個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在的漢字來(lái)進(jìn)行認(rèn)知。
“音譯”類詞語(yǔ)總體來(lái)說(shuō)認(rèn)知度也是較高的,僅次于“漢字借用”類詞語(yǔ)。但傳播度不高的音譯詞,如“多拉馬”和“滿塞”,也需要有專業(yè)的日語(yǔ)知識(shí)才能理解其意思,所以認(rèn)知度較低?!坝⒄Z(yǔ)字母借用”和“羅馬字借用”雖然在大的類別上同屬“拉丁字母借用”類詞語(yǔ),但由于英語(yǔ)在全球范圍內(nèi)的普及程度高于日語(yǔ),因此“英語(yǔ)字母借用”類詞語(yǔ)在認(rèn)知度上普遍高于“羅馬字借用”類詞語(yǔ)。本研究數(shù)據(jù)中認(rèn)知使用度最高的“英語(yǔ)字母借用詞”是和日本ACG文化相關(guān)的“cosplay”;而“羅馬字借用詞”中認(rèn)知度最低的是“YAOI”和“toka”,前者雖也是和日本ACG文化相關(guān)的詞,但由于是日語(yǔ)假名的羅馬字表記,要求有較高的日語(yǔ)專業(yè)知識(shí)和對(duì)ACG文化的了解,因此認(rèn)知度低。
2. 傳播特征和深層文化原因
本調(diào)查在受訪者個(gè)人信息統(tǒng)計(jì)部分設(shè)置了“是否對(duì)下列和日本相關(guān)的內(nèi)容感興趣”的調(diào)查項(xiàng)目并給出了“娛樂(lè)綜藝·動(dòng)漫·游戲·電視劇·電影”五個(gè)選項(xiàng)。調(diào)查結(jié)果顯示,學(xué)生興趣度最高的是日本動(dòng)漫(114人,占總體的59.07%),其次是日本電視劇(97人,50.26%),游戲(75人,38.86%)和娛樂(lè)綜藝(63人,32.64%)的興趣度位居第三第四,興趣度最低的是日本電影(42人,21.76%)。從調(diào)查結(jié)果數(shù)據(jù)可以看出受訪者對(duì)日本ACG相關(guān)內(nèi)容——日本動(dòng)漫和游戲的興趣度居高,反映出青年學(xué)生群體對(duì)日本ACG文化的喜愛(ài)??梢哉f(shuō)日本ACG文化的影響是促使青年學(xué)生群體接觸、認(rèn)知、使用和傳播這些日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的一大要因。
此外,還在問(wèn)卷最后設(shè)置了開放性問(wèn)題調(diào)查受訪者接觸到這些日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的途徑,調(diào)查結(jié)果可以分為兩大類:網(wǎng)絡(luò)途徑和非網(wǎng)絡(luò)途徑。其中網(wǎng)絡(luò)途徑又可細(xì)分為網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái),如論壇、貼吧、微博、人人網(wǎng);網(wǎng)絡(luò)社交軟件,如qq和微信;網(wǎng)絡(luò)娛樂(lè)資源,如動(dòng)漫、電影、日劇、游戲;還有視頻彈幕網(wǎng)站,如嗶哩嗶哩(bilibili)和ACFun。非網(wǎng)絡(luò)途徑包括漢語(yǔ)言研究、日語(yǔ)課和同學(xué)。由此可見(jiàn),網(wǎng)絡(luò)途徑占了主導(dǎo)地位,是學(xué)生群體接觸并認(rèn)知日源漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的主要平臺(tái),而以學(xué)生群體為代表的年輕網(wǎng)民登錄使用以上網(wǎng)絡(luò)途徑中的社交平臺(tái)、社交軟件,彈幕網(wǎng)站和娛樂(lè)資源等也是源于對(duì)日本動(dòng)漫游戲(ACG)等的興趣驅(qū)使。另外,這些網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的“獨(dú)特性”和“趣味性”迎合了年輕網(wǎng)民彰顯個(gè)性的青年文化需求,促使他們認(rèn)識(shí)掌握這些詞語(yǔ)并在網(wǎng)絡(luò)中通過(guò)自身的使用將這些詞語(yǔ)進(jìn)一步地傳播以達(dá)到娛樂(lè)的目的。
本研究以北京郵電大學(xué)公共日語(yǔ)選修課的學(xué)生為對(duì)象,采用問(wèn)卷調(diào)查的方法,綜合考察了193名學(xué)生對(duì)164個(gè)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)總的日源詞的認(rèn)知情況。調(diào)查發(fā)現(xiàn),“漢字借用”類詞語(yǔ)中認(rèn)知度最高的詞語(yǔ)較之認(rèn)知度最低的詞語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義特征上更符合漢語(yǔ)的規(guī)則;“意譯”類詞語(yǔ)由于均經(jīng)過(guò)了符合漢語(yǔ)規(guī)則的改造,認(rèn)知度普遍較高;“音譯”類詞語(yǔ)總體來(lái)說(shuō)認(rèn)知度也高,但其中一部分傳播度不高且需要有較高的日語(yǔ)水平才能理解的詞語(yǔ)的認(rèn)知度較低?!袄∽帜附栌谩鳖愒~語(yǔ)中的“英語(yǔ)字母借用詞”在認(rèn)知度上普遍高于“羅馬字借用詞”。通過(guò)數(shù)據(jù)分析可以看出日本ACG文化的影響是促使青年學(xué)生群體認(rèn)知和傳播這些詞語(yǔ)的深層文化原因,這些詞語(yǔ)的“獨(dú)特性”和“趣味性”也迎合了青年文化中彰顯個(gè)性和娛樂(lè)性的因素。另外,通過(guò)問(wèn)卷最后的開放性問(wèn)題搜集到了七個(gè)本調(diào)查沒(méi)有涉及到的新詞:“AHO、蹭的累、紅豆泥、道具、歐派、一本滿足、呦西”。我們將通過(guò)追蹤統(tǒng)計(jì)、問(wèn)卷調(diào)查等形式持續(xù)搜集更多的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中的日源詞并將其借用類型,語(yǔ)言特征和傳播特征等作為今后的課題繼續(xù)開展研究。
[1] 李旖旎, 徐敬宏. 論漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞[J]. 北京郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2014, 16(4): 12-17.
Cognition Survey of Japanese Loanwords in Chinese Internet Buzzwords
LI Yi-ni1, XU Jing-hong2
(1. School of Humanities, Beijing University of Posts and Telecommunications,Beijing 100876, China;2. School of Journalism and Communication, Beijing Normal University,Beijing 100875, China)
Researches to Japanese loanwords in Chinese Internet buzzwords concentrated in word formation and semantic level, but cognition survey of these words is ignored. A cognition survey of 164 Japanese loanwords in Chinese Internet buzzwords was carried out by taking 193 students of public elective course of Japanese in Beijing University of Posts and Telecommunications as objects. Language and the propagation characteristics of these words were investigated too. The survey found that the influence of Japanese ACG culture is the deep cultural reasons for these words to be spread. It is also found that cognition of “Chinese-character-borrowed” words is the highest because they are the most in line with grammatical structures and semantic rules of Chinese. “Meaning translated” words also show higher cognition because they are in line with the transformation of Chinese. Generally speaking, cognition of “transliteration” words is high, but some words which require a high level of Japanese to be understood show lower cognition. According to the higher penetration rate of English, cognition of “Alphabet-borrowed” words is higher than “Romaji-borrowed” words.
Chinese Internet buzzwords;Japanese loanwords; cognition survey; language and propagation characteristics; propagation reasons
2016- 03 - 17
國(guó)家語(yǔ)委2011年度一般項(xiàng)目(YB125-40);北京郵電大學(xué)社會(huì)科學(xué)基金(2012BS04)
李旖旎(1980—),女,河南新鄉(xiāng)人,博士,北京郵電大學(xué)人文學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)樯鐣?huì)語(yǔ)言學(xué)和網(wǎng)絡(luò)文化。
H139;H136;H36
A
1008-7729(2016)04- 0101- 07