【摘要】面子觀是一種禮貌現(xiàn)象,它是言語(yǔ)活動(dòng)中不可分割的組成部分。無(wú)論是Brown和Levinson的面子論,還是中國(guó)人的面子觀,都使人們?cè)诮浑H中采取有效的禮貌策略使交際更加成功。本文從跨文化的角度研究中國(guó)人和西方人面子觀的特點(diǎn),文化背景知識(shí)以及相關(guān)語(yǔ)用,對(duì)于避免在跨文化交際中的不必要矛盾與沖突具有一定的參考價(jià)值和指導(dǎo)意義。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;面子觀;語(yǔ)用;積極面子;消極面子
面子觀是一種禮貌現(xiàn)象,直接影響著言語(yǔ)行為和社會(huì)文化。從跨文化的角度研究,不同文化中人們看待禮貌的視角不同,反映在言語(yǔ)行為上也就千差萬(wàn)別。以個(gè)人取向?yàn)橹鞯奈鞣轿幕瘍r(jià)值觀推崇著“面子保全論”,有別于西方的面子理論,中國(guó)人的面子觀有著自己的特色,貫穿于言語(yǔ),情感,交際,社會(huì)關(guān)系等方方面面,了解中國(guó)人的面子觀是學(xué)習(xí)中國(guó)文化掌握中國(guó)語(yǔ)言的必要前提。
一、中國(guó)人的面子觀
盡管在中國(guó)沒(méi)有一個(gè)關(guān)于“面子”的系統(tǒng)理論,但自古以來(lái)“面子”就是一個(gè)舉足輕重同時(shí)又很有趣的詞。中國(guó)人的面子觀是與情感、日常交流和人際關(guān)系這三方面有著密切關(guān)聯(lián)的概念。在交流中,面子不是一個(gè)靜止的概念,而是生動(dòng)多變的。在和面子相關(guān)的漢語(yǔ)詞組中,如“丟面子”、“增臉面”、“傷面子”等等,都發(fā)生在語(yǔ)言交流的場(chǎng)合,它們不能脫離交流而單獨(dú)存在。面子展現(xiàn)出人的七情六欲,這是語(yǔ)言所遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能及的,所以也可以說(shuō)面子是人際關(guān)系中的晴雨表。良好的人際關(guān)系離不開(kāi)熟練的面子掌握,這也成為中國(guó)社會(huì)的職場(chǎng)中得到提拔和認(rèn)可的前提,這一特點(diǎn)也體現(xiàn)在相關(guān)的語(yǔ)用中,如“八面玲瓏”。
中國(guó)人的面子是一種群體傾向,面子的獲得要依賴于他人的參與,不能把自己置于與他人分離的境地。大體上講,中國(guó)人的“面子”包含兩種主要意思:第一種是榮譽(yù)和聲望;第二種是自尊和尊嚴(yán),這是中國(guó)人在任何時(shí)候以任何代價(jià)都要全力維護(hù)的東西。按照顧日國(guó)(1992)的說(shuō)法,中國(guó)文化中只有兩類(lèi)言語(yǔ)行為可以看作是臉侵襲行為。一類(lèi)是訓(xùn)斥批評(píng)指責(zé):這一類(lèi)言語(yǔ)行為對(duì)聽(tīng)話人不利,說(shuō)話人往往要考慮聽(tīng)話人的面子;另一類(lèi)是給予邀請(qǐng)請(qǐng)求:說(shuō)話人在實(shí)施此言語(yǔ)行為時(shí).往往要考慮自己的臉。例如請(qǐng)客吃飯也是在看面子,與其說(shuō)請(qǐng)客為了吃飯,不如說(shuō)是在吃面子。待客的飯菜品味越高,場(chǎng)面越大,越能說(shuō)明請(qǐng)客者的誠(chéng)意;客人的身份越高,面子就越大,才配享受如此的規(guī)格;否則,高檔次的宴席招待了面子小的客人,面子大的客人未能享用與面子相稱的飯菜,都會(huì)事與愿違。
二、西方人的面子觀
面子的概念是首先由中國(guó)的人類(lèi)學(xué)家HuHsien Chin介紹到西方的。美國(guó)的社會(huì)學(xué)家Erving Goffman以西方文化為基礎(chǔ),對(duì)這一概念進(jìn)行了詳盡地探討。他在20世紀(jì)50年代從社會(huì)學(xué)角度提出了“面子”(face)問(wèn)題。他認(rèn)為,面子是社會(huì)交往中人們有效地為自己贏得的正面的社會(huì)價(jià)值,是一種公眾形象(public image)。這種公眾形象是由他人的評(píng)價(jià)所支撐的,是社會(huì)借給個(gè)人的。他說(shuō),人們?cè)诮煌袩o(wú)時(shí)無(wú)刻不涉及“臉面工作”(face work)。Goffman認(rèn)為,“臉面工作”是互相配合的。一個(gè)人丟不丟面子歸根到底掌握在他人手中,要想自己不丟面子,最保險(xiǎn)的方法就是不去傷害他人的面子。因此,人們?cè)诮浑H中為了避免丟面子,就必須盡力實(shí)施符合社會(huì)規(guī)約對(duì)面子所要求的言語(yǔ)行為,即使用禮貌用語(yǔ)。
關(guān)于禮貌的研究,英國(guó)學(xué)者Brown和Levinson沿用了Goffman的“面子”概念,建立了以西方文化即以英語(yǔ)為本族語(yǔ)的西方國(guó)家文化為基礎(chǔ)的最有影響的禮貌模式——面子保全論(Facesaving theory)?!懊孀颖H摗笔紫仍O(shè)定參加交際活動(dòng)的人都是典型人(Model Person)。典型人是“一個(gè)具有面子需求的理性人”,即社會(huì)集團(tuán)中具有正常交際能力的人。典型人所具有的“面子”即每一個(gè)社會(huì)成員意欲為自己掙得的那種在公眾中的“個(gè)人形象”(the public image)。它分為消極面子(negative face)和積極面子(positive face)。消極面子指不希望別人強(qiáng)加于自己,自己的行為不受別人的干涉、阻礙;它強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人的權(quán)利至少不全部受其所屬群體或其群體的價(jià)值觀念所束縛,而且不強(qiáng)加于人,也不受別人的強(qiáng)制。積極面子指希望得到別人的贊同、喜愛(ài)。積極面子關(guān)聯(lián)到個(gè)人的權(quán)利,是人們?cè)谏鐣?huì)交往中所遵循的、正常的、對(duì)別人支持和有所付出的交往原則。Brown和Levinson認(rèn)為,許多言語(yǔ)行為本質(zhì)上是威脅面子的,講究禮貌就是要減輕某些交際行為給面子帶來(lái)的威脅。社會(huì)交際中既要尊重對(duì)方的積極面子,又照顧到對(duì)方的消極面子。
三、中西方“面子”文化的差異
由于中西方文化背景的不同,面子文化也就體現(xiàn)出較大的差異。根據(jù)西方社會(huì)的文化特征,“面子觀”主要是從個(gè)人主義為出發(fā)點(diǎn)的,積極面子主要強(qiáng)調(diào)“平等”或“一致性”,它反映了在交往時(shí),說(shuō)話者需要與聽(tīng)話者有所關(guān)聯(lián),并且向?qū)Ψ奖硎境鑫覀兊年P(guān)注。而消極面子則強(qiáng)調(diào)個(gè)人的“個(gè)性主義”(individualism),即個(gè)人有一定程度上的活動(dòng)自由,而且也尊重別人的自由權(quán)利。
中國(guó)人采用的禮貌策略往往是先肯定后指出不足,或先贊同后擺出分歧,這就是所謂“求同”。在中國(guó)文化中只有注意到自己和他人的身份和社會(huì)地位,知道如何維護(hù)他人的“臉面”,又能施行相稱的言語(yǔ)行為,力求和諧一致,才會(huì)被認(rèn)為是禮貌的。
另外,西方國(guó)家的面子觀強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人行動(dòng)的自由和個(gè)人愿望的滿足,代表的是個(gè)人為中心(individuals)的社會(huì)價(jià)值。所以,個(gè)人偏好的生活方式受到重視,個(gè)人的情緒、愿望和隱私都得到特別的尊重的表現(xiàn)。而中國(guó)人的面子觀念是個(gè)人的需求不要超過(guò)社會(huì)所給予他的身份地位,代表的是個(gè)人從屬于社會(huì)的集體主義價(jià)值觀。
綜上所述,在英語(yǔ)文化中,“面子保全論”反映的是以個(gè)人主義取向?yàn)橹鞯奈鞣轿幕瘍r(jià)值觀,“禮貌”被看成是人際交往中避免沖突和不和的一種策略或手段;而在漢文化中,面子與榮譽(yù)、地位緊密相連,反映的是以群體取向?yàn)橹鞯膬r(jià)值觀,“禮貌”被看成是道德問(wèn)題。
四、總結(jié)
面子觀是一種可以觀察到的社會(huì)現(xiàn)象,一種約定俗成的行為規(guī)范,它是特定文化價(jià)值在語(yǔ)言中的反映。盡管中西方文化背景不同.但世界上的人類(lèi)交往中沒(méi)有“不要面子”的交際。無(wú)論是Brown和Levinson的面子論,還是中國(guó)人的面子觀,都是人們?cè)诮浑H中采取有效的禮貌策略使交際更加成功。探討和對(duì)比不同文化背景下面子的差異及其成因,有助于揭示隱含在交際行為中可能引起誤解和沖突等因素,可以加深交際雙方之間的相互理解,求同存異,為交際雙方的活動(dòng)進(jìn)行打下良好的基礎(chǔ)。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 顧日國(guó). 禮貌、語(yǔ)用與文化[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1992(4).
[2] 何兆熊. 新編語(yǔ)用學(xué)概要[M]. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.
[3] Jia, Wenshan. The Chinese Conceptualizations of Face: Emotions, Communications, and Personhood. Intercultural communication and translation 10ed[M]. Shanghai foreign language education press, 2007.
【作者簡(jiǎn)介】
羅娜,女,碩士研究生學(xué)歷,內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,主要研究方向:跨文化交際、翻譯理論與實(shí)踐。