車(chē)明明,劉金敏
莎士比亞十四行詩(shī)“愛(ài)”的主題中的人文主義情懷解讀
車(chē)明明,劉金敏
(西安理工大學(xué)人文與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西西安 710054)
莎士比亞的十四行詩(shī)歌頌了純真的人性,謳歌了純潔的友情,頌揚(yáng)了由人文主義博大情懷而孕育出的美好愛(ài)情。莎翁作為人文主義的杰出代表,其十四行詩(shī)中處處閃爍著人文主義的光芒,散發(fā)著人文主義的情懷。本文以莎士比亞十四行詩(shī)為研究對(duì)象,從真、善、美三個(gè)維度,對(duì)詩(shī)歌“愛(ài)”的主題中的人文主義情懷進(jìn)行了解讀。
莎士比亞;十四行詩(shī);“愛(ài)”的主題;人文主義
威廉·莎士比亞(William Shakespeare)(1564—1616)是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)最偉大的詩(shī)人和劇作家,是英國(guó)文學(xué)乃至世界文學(xué)的泰斗。他的十四行詩(shī)具有很高的文學(xué)價(jià)值和審美價(jià)值,在世界文學(xué)界享有盛譽(yù),一直以來(lái)都是中外學(xué)者熱衷的研究對(duì)象。據(jù)知網(wǎng)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),2005年以來(lái)國(guó)內(nèi)莎學(xué)研究者對(duì)莎翁十四行詩(shī)從述評(píng)、翻譯、主題和意象等方面進(jìn)行研究的論文有400余篇,然而從人文主義視角進(jìn)行的研究卻較為少見(jiàn)?!皞ゴ蟮奈幕e淀最終都會(huì)突破時(shí)空藩籬而融入世界文化遺產(chǎn)的寶庫(kù),成為世界各民族集體的精神財(cái)富。”[1]莎翁的詩(shī)歌充滿(mǎn)強(qiáng)大的生命力,時(shí)至今日,他的詩(shī)歌依然體現(xiàn)出不朽的審美價(jià)值。“莎士比亞似乎有神奇的力量,可以輕易地穿越數(shù)百年的時(shí)空,很自然地進(jìn)入世界當(dāng)下話(huà)題的討論?!保?]有鑒于莎翁詩(shī)歌的巨大價(jià)值,本文基于人文主義視角,從真、善、美的角度對(duì)莎翁十四行詩(shī)中“愛(ài)”的主題進(jìn)行解讀,以期深入挖掘其人文主義內(nèi)涵。
人文主義以個(gè)人志趣、個(gè)人價(jià)值和個(gè)人尊嚴(yán)為中心,把人的利益和人的幸福放在首位。在文藝復(fù)興時(shí)期,受人文主義思潮影響,人文主義者沖破神學(xué)禁錮,信守以“人”為中心的理念,將愛(ài)情視為人類(lèi)所力圖達(dá)到的最高目標(biāo)之一,并因此創(chuàng)作了大量的愛(ài)情詩(shī)歌,他們?cè)谶@些詩(shī)歌中“毫無(wú)顧忌地表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的向往,對(duì)愛(ài)情的深刻感悟,通過(guò)這樣的自我釋放沖破了中世紀(jì)宗教對(duì)人們欲望情感的壓抑,通過(guò)熱情的贊美與深刻的思索肯定了現(xiàn)實(shí)生活的豐富多彩與可愛(ài)高貴,歌頌愛(ài)情和個(gè)性解放,體現(xiàn)了文藝復(fù)興以人為本的精神”[3]。人文主義者將愛(ài)情看作人類(lèi)最崇高的精神追求和精神享受,同時(shí)也是人文主義重要的體現(xiàn)形式。
在莎士比亞的十四行詩(shī)中,“愛(ài)”是其永恒的主題,可謂詩(shī)中有愛(ài),愛(ài)中有詩(shī),以詩(shī)之名,讓愛(ài)永恒。重要的是,莎翁將人文主義之真、善、美融入對(duì)愛(ài)情的思考及感悟中,“在他的十四行詩(shī)中毫無(wú)保留地展現(xiàn)了他的人文主義情懷”[4]。在第105首十四行詩(shī)中,莎翁闡釋了愛(ài)情的最高準(zhǔn)則:“美、善和真就是我全部的主題?!边@成為莎翁人文主義情懷的充分寫(xiě)照。
愛(ài)情是人類(lèi)最崇高的精神追求和精神享受。莎翁的詩(shī)歌是有關(guān)愛(ài)情主題的經(jīng)典,是真、善、美的高度統(tǒng)一和集中再現(xiàn),具有濃郁的人文主義氣息。莎翁的十四行詩(shī)中“所滲透的人文主義思想是當(dāng)時(shí)歐洲文學(xué)復(fù)興時(shí)代精神的體現(xiàn)”[5],他“將人看作宇宙之精華、萬(wàn)物之靈長(zhǎng),用他的滿(mǎn)腔熱忱謳歌頌揚(yáng)人的價(jià)值和力量,一百五十四首十四行詩(shī)歌更是詩(shī)人人文主義精神的宣言”[6]。
所謂真,“是指對(duì)所愛(ài)之人忠貞不二”[7]。對(duì)愛(ài)情的追求是人類(lèi)的天性,人文主義者對(duì)愛(ài)情也有不懈的追求和美好的向往。他們認(rèn)為,人們?cè)谧非笞杂蓯?ài)情的同時(shí),也決不允許神圣愛(ài)情被玷污,對(duì)愛(ài)情忠貞不渝是他們的崇高理想。在第116首十四行詩(shī)中,莎翁表達(dá)了對(duì)愛(ài)情忠貞不渝的信念,體現(xiàn)了崇高的人文主義的情懷:
第116首
讓我承認(rèn),兩顆真心的結(jié)合
是阻擋不了的。愛(ài)算不得愛(ài),
要是人家變心了,它也變得,
或者人家改道了,它也快改:
不呵!愛(ài)是永不游移的燈塔光,
它正視風(fēng)暴,絕不被風(fēng)暴搖撼;
它是一顆星,它引導(dǎo)迷航的桅檣,
其高度可測(cè),其價(jià)值卻無(wú)可計(jì)算。
愛(ài)不是時(shí)間的玩偶,雖然紅顏
到頭來(lái)總不被時(shí)間的鐮刀遺漏;
愛(ài)絕不跟隨短促的韶光改變,
就到滅亡的邊緣,也不低頭。
假如我這話(huà)真錯(cuò)了,真不可信賴(lài),
算我沒(méi)寫(xiě)過(guò),算愛(ài)從來(lái)不存在!
(朱生豪譯)
這首詩(shī)歌頌的正是矢志不渝、堅(jiān)貞永恒的愛(ài)情,其字里行間都體現(xiàn)出詩(shī)人倡導(dǎo)的主題:愛(ài)情是純潔的相愛(ài)、堅(jiān)定的相守。對(duì)真摯愛(ài)情的贊美和頌揚(yáng)是人文主義追求個(gè)性解放的標(biāo)志,也是人文主義以個(gè)人志趣、個(gè)人價(jià)值觀(guān)和個(gè)人尊嚴(yán)為中心的體現(xiàn)。在詩(shī)的前兩行中,男女主人公作為有情人是兩情相悅的,這種基于真摯情感的浪漫情調(diào)反映了主人公對(duì)人性自由的渴望,對(duì)人格獨(dú)立的訴求以及對(duì)追求幸福權(quán)力的維護(hù)。同時(shí),詩(shī)人強(qiáng)調(diào)愛(ài)應(yīng)該用“真心”來(lái)維系,因?yàn)檎鎼?ài)可以穿越時(shí)光的變遷,經(jīng)得起歲月的考驗(yàn)。在第三、四行中,詩(shī)人表明:無(wú)論斗轉(zhuǎn)星移,滄海桑田,真愛(ài)無(wú)法阻擋,真愛(ài)必須永恒,因?yàn)椤皭?ài)算不得愛(ài),要是人家變心了,它也變得”。換言之,詩(shī)人認(rèn)為相愛(ài)的兩個(gè)人如果一方有變,愛(ài)即消失,那樣的愛(ài)便不是真愛(ài),因?yàn)閻?ài)的忠貞與不渝可以征服時(shí)間,只有不畏懼任何改變和阻撓的愛(ài)才是真愛(ài)。由此可看出詩(shī)人竭力頌揚(yáng)的是相生相伴、不離不棄的忠貞愛(ài)情。接著,第五、六行寫(xiě)道:“愛(ài)是永不游移的燈塔光?!辈⑶摇敖^不被風(fēng)暴搖撼”。這里,“燈塔”是一種力量,是真愛(ài)的精神力量,預(yù)示著方向和希望,表明了詩(shī)人對(duì)愛(ài)情堅(jiān)定不移的信念。同時(shí),真愛(ài)來(lái)之不易,只有經(jīng)歷風(fēng)暴的洗禮和時(shí)間的考驗(yàn),才能讓愛(ài)情升華。在第九、十行中,詩(shī)人指出:“愛(ài)不是時(shí)間的玩偶,雖然紅顏到頭來(lái)總不被時(shí)間的鐮刀遺漏。”這表明詩(shī)人認(rèn)為雖然紅顏易逝,但亙古不變的真愛(ài)是時(shí)間最強(qiáng)勁的對(duì)手,真愛(ài)永存。在這灑脫繽紛的詩(shī)行里,愛(ài)情與時(shí)間抗衡的過(guò)程實(shí)際上是愛(ài)情戰(zhàn)勝時(shí)間,獲得永恒的歷程,這是詩(shī)人人文主義浪漫情懷的自然流露。從接下來(lái)的第十一、十二行可以看出,對(duì)詩(shī)人而言,愛(ài)是一種力量,它不僅可以戰(zhàn)勝時(shí)間,讓人永不言棄,即使面對(duì)死亡也無(wú)所畏懼。在以上詩(shī)行中,可以看到詩(shī)人對(duì)愛(ài)情堅(jiān)定而執(zhí)著的向往,這種敢作敢為、一往無(wú)前的精神閃耀著人文主義理想的光輝。忠貞不渝的愛(ài)情不僅需要高尚的情操,而且要有頑強(qiáng)的意志,敢于為追求真摯愛(ài)情和美好理想而斗爭(zhēng)到底,這是莎翁人文主義理想在詩(shī)中的完美體現(xiàn)。
在詩(shī)歌的最后兩行對(duì)仗句中,詩(shī)人以反唇相譏的筆觸和打賭式的口吻表明,真愛(ài)能夠征服時(shí)間,直到永恒:“假如我這話(huà)真錯(cuò)了,真不可信賴(lài),算我沒(méi)寫(xiě)過(guò),算愛(ài)從來(lái)不存在!”與其說(shuō)這兩句是詩(shī)人對(duì)愛(ài)的諾言,不如說(shuō)這是詩(shī)人的真愛(ài)宣言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)忠貞愛(ài)情誓死不變的堅(jiān)定信念。鏗鏘的筆觸,激昂的情感,充分展現(xiàn)了莎翁人文主義的豪邁情懷。
詩(shī)人對(duì)忠貞不渝愛(ài)情的頌揚(yáng)引人深思。對(duì)忠貞不渝愛(ài)情的信仰是西方愛(ài)情的主旋律,對(duì)美好愛(ài)情矢志不渝的追求是人類(lèi)的共同向往。如羅伯特·彭斯在其詩(shī)歌《一朵紅紅的玫瑰》中的名句“我會(huì)永遠(yuǎn)愛(ài)你直到四??萁摺?,便是有口皆碑的對(duì)忠貞愛(ài)情的頌歌。莎翁詩(shī)中也有堪稱(chēng)經(jīng)典的愛(ài)情名句:“愛(ài)絕不跟隨短促的韶光改變,就到滅亡的邊緣,也不低頭?!闭缤腊端f(shuō):“這首詩(shī)的第十一、十二行已經(jīng)成為歷代讀者傳頌的箴言,成為古往今來(lái)多少愛(ài)者和不愛(ài)者的座右銘。這首詩(shī)也因其堅(jiān)毅深沉的思想和鏗鏘宏達(dá)的音韻而成為歌頌愛(ài)情(友誼)的千古絕唱,不朽贊歌?!保?]
莎翁向往愛(ài)情的堅(jiān)定永恒,謳歌愛(ài)情的忠貞不渝。他對(duì)愛(ài)的理念與人文主義情懷相互交融、交織滲透在詩(shī)行之中。這情長(zhǎng)意綿、海誓山盟的愛(ài)情詩(shī)篇呈現(xiàn)出藝術(shù)的美感、愛(ài)情的真諦及人生的哲理,使得該詩(shī)成為人文主義愛(ài)情的贊歌。
善即美德。莎翁以對(duì)善的追求為理想,祈望通過(guò)道德的熏陶和引導(dǎo),創(chuàng)造一個(gè)理想的和諧社會(huì)。實(shí)際上,莎翁是通過(guò)描寫(xiě)與善相對(duì)的惡來(lái)表達(dá)他對(duì)善的追求和向往。“他將社會(huì)的黑暗、自己受到的不公正的社會(huì)待遇、愛(ài)人的背叛、人性的弱點(diǎn)等丑惡現(xiàn)象進(jìn)行描繪,對(duì)現(xiàn)實(shí)世界丑惡的一面和不良風(fēng)氣予以抨擊。”[8]在著名的第66首十四行詩(shī)中,詩(shī)人言辭犀利地抨擊丑惡的社會(huì)現(xiàn)象,從而寄托他懲惡揚(yáng)善的追求與向往:
第66首
對(duì)這些都倦了,我召喚安息的死亡,——
譬如,見(jiàn)到天才注定了做乞丐,
見(jiàn)到草包穿戴得富麗堂皇,
見(jiàn)到純潔的盟誓遭惡意破壞,
見(jiàn)到榮譽(yù)被可恥地放錯(cuò)了位置,
見(jiàn)到暴徒糟蹋了貞潔的處子,
見(jiàn)到不義玷辱了至高的正義,
見(jiàn)到瘸腿的權(quán)貴殘害了壯士,
見(jiàn)到文化被當(dāng)局封住了嘴巴,
見(jiàn)到愚蠢控制著聰慧,
見(jiàn)到單純的真理被瞎稱(chēng)作呆傻,
見(jiàn)到善被俘去給罪惡將軍當(dāng)侍衛(wèi),
對(duì)這些都倦了,我要離開(kāi)這人間,
只是,我死了,要使我愛(ài)人孤單。
(朱生豪譯)
該詩(shī)以犀利的筆鋒和無(wú)情的語(yǔ)言鞭撻了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的黑暗現(xiàn)實(shí),在莎翁的十四行詩(shī)中具有突出的地位。“這首詩(shī)不同于莎翁戲劇借古代或外國(guó)的故事來(lái)反映現(xiàn)實(shí),而是用尖銳的語(yǔ)言直接控訴當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì),這就使它具有振聾發(fā)聵、警鐘長(zhǎng)鳴的品格。”[5]詩(shī)人以文藝復(fù)興為背景,寓情于詩(shī),借助詩(shī)歌的力量大膽批判社會(huì)的丑惡,控訴社會(huì)的惡濁。當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì)充斥著不公和黑暗,統(tǒng)治階級(jí)惡貫滿(mǎn)盈,讓人無(wú)法感受到社會(huì)的溫暖和人間的溫情?!斑@首詩(shī)含義十分明顯,極寫(xiě)詩(shī)人憤世嫉俗,寧愿一死以避濁世?!保?]詩(shī)人目睹當(dāng)時(shí)上流社會(huì)的種種茍且不堪,看透了這塵世中的種種不平:草包被偽裝,盟誓被破壞,榮譽(yù)被踐踏,處子被糟蹋,正義被玷辱,壯士被殘害,這些都與人文主義倡導(dǎo)的平等和博愛(ài)大相徑庭。如此黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)是整個(gè)社會(huì)的悲哀,為人文主義者深?lèi)和唇^。莎翁對(duì)社會(huì)一切不合理現(xiàn)象的憎惡和批判力透紙背,將社會(huì)現(xiàn)實(shí)與人文主義思想的沖突表達(dá)得淋漓盡致。
該詩(shī)連續(xù)用了十一個(gè)“見(jiàn)到……”,構(gòu)成排山倒海的排比,形成氣貫長(zhǎng)虹的抨擊,映襯了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的黑暗,詩(shī)人的怒不可遏躍然紙上。黑暗的現(xiàn)實(shí)使他心中極度憤懣,同時(shí)又無(wú)可奈何,以至于厭倦生命,想要離開(kāi)人世。正如莎翁在這首詩(shī)的第十三行所說(shuō):“對(duì)這些都倦了,我要離開(kāi)這人間?!比欢?,源于愛(ài)的牽掛,詩(shī)人放棄了作別人世的念頭,“無(wú)奈六根難除,情絲難斷,以防心上人‘獨(dú)守空階’,只好忍辱偷生?!保?0]為了心中的愛(ài),他寧愿承受壓在心頭的憤怒和對(duì)現(xiàn)世的不滿(mǎn),活在這世界上,只為讓愛(ài)友不孤單:“只是,我死了,要使我愛(ài)人孤單。”在詩(shī)人看來(lái),愛(ài)友是他的精神支撐,生命存在的價(jià)值在于愛(ài)與友人同在。對(duì)他來(lái)說(shuō),盡管現(xiàn)世渾濁,只要心中有愛(ài),就可以讓希望之花在心中綻放。這體現(xiàn)出一個(gè)人文主義者的理性,也表現(xiàn)了一種積極向上的人類(lèi)自信和執(zhí)著追求,具有積極進(jìn)步的社會(huì)意義。因此,閱讀莎翁的十四行詩(shī),“立即感到一陣強(qiáng)勁的風(fēng),從人世間的一個(gè)豁口呼嘯著吹來(lái),天才的燦爛光輝射向東南西北。”[11]
詩(shī)人雖然對(duì)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)充滿(mǎn)不滿(mǎn),但又對(duì)愛(ài)友無(wú)比留戀,這正是莎翁作為一個(gè)人文主義者其思想的崇高和胸懷的博大之所在。在詩(shī)人內(nèi)心深處,一方面他對(duì)骯臟的世界已無(wú)留戀,另一方面又不舍得使愛(ài)友孤單一人,這些都體現(xiàn)了詩(shī)人作為一個(gè)人文主義者除了有對(duì)愛(ài)的忠貞,更有對(duì)善的希冀,以及對(duì)未來(lái)生活的憧憬。盡管處于“惡”中,但他的人文主義精神讓他克己自制,最終將自己“離開(kāi)這人間”的念頭轉(zhuǎn)化成對(duì)愛(ài)友的不舍,從而回歸到“善”中,讓善與愛(ài)達(dá)到統(tǒng)一,這充分體現(xiàn)了莎士比亞作為人文主義者的理性。
從這首十四行詩(shī)可以看出,莎士比亞希望借助富有感染力的詩(shī)歌告誡世人,只有深刻地認(rèn)識(shí)到什么是惡,才能更好地體會(huì)什么是善;只有經(jīng)受過(guò)惡的傷痛,才會(huì)倍加珍惜善的可貴;只有通過(guò)對(duì)惡的鞭撻,才能表達(dá)對(duì)善的追求。這不僅反映了莎士比亞的人文主義理想,也體現(xiàn)了莎翁對(duì)善的贊美。
“詩(shī)是一種對(duì)生活的體驗(yàn)和玩索。”[12]詩(shī)人們的社會(huì)經(jīng)歷、思想內(nèi)涵和人生抱負(fù)總能在其作品中得以體現(xiàn)。莎翁也正是通過(guò)詩(shī)歌這種武器,對(duì)罪惡和黑暗進(jìn)行揭露和控訴,從而實(shí)現(xiàn)了對(duì)善良的追求和對(duì)美好的贊揚(yáng)。莎翁對(duì)善的贊美是以人的道德與理性為基礎(chǔ)的,這與人文主義“以人為本”的核心一致。通過(guò)對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的不公平進(jìn)行控訴,希望人從不平等的社會(huì)關(guān)系中解脫出來(lái),實(shí)現(xiàn)人的價(jià)值,這正是文藝復(fù)興時(shí)期人文主義精神的力量所在。
詩(shī)歌是莎翁美的思想載體,對(duì)美的追求為他的詩(shī)歌創(chuàng)作提供了不竭的源泉。作為莎翁十四行詩(shī)中的名篇之一,第十八首十四行詩(shī)“有一種朝露似的新鮮,情調(diào)優(yōu)美而又有足夠的深度”[9],它“優(yōu)美,清新,鮮明,柔麗,于悠揚(yáng)悅耳的音樂(lè)中呈現(xiàn)出深刻獨(dú)到的思想,從而贏得了幾百年來(lái)千萬(wàn)讀者的喜愛(ài)”[5]。在這首詩(shī)中,詩(shī)人充分表達(dá)了自己以詩(shī)來(lái)承載美且讓愛(ài)得以永恒的堅(jiān)定信念:
第18首
能不能讓我來(lái)把你比作夏日?
你可是更加可愛(ài),更加溫婉:
狂風(fēng)會(huì)吹落五月里開(kāi)的好花兒,
夏季租出的日子又未免太短暫:
有時(shí)候蒼天的巨眼照得太灼熱,
他那金彩的臉色也會(huì)被遮暗;——
每一樣美呀,總會(huì)離開(kāi)美而凋落,
被時(shí)機(jī)或者自然的代謝所摧殘:
但是你永久的夏天決不會(huì)凋枯,
你永遠(yuǎn)不會(huì)失去你美的形象;
死神夸不著你在他影子里躑躅,
你將在不巧的詩(shī)中與時(shí)間同長(zhǎng);
只要人類(lèi)在呼吸,眼睛看得見(jiàn),
我這詩(shī)就活著,使你的生命綿延。
(屠岸譯)
受地理環(huán)境影響,夏季是英國(guó)最明媚的季節(jié),莎翁對(duì)夏日的贊美相當(dāng)于中國(guó)人對(duì)春天的眷戀。在詩(shī)中,“莎士比亞將他好友的可愛(ài)溫婉與夏天相比,就仿佛在中國(guó)文學(xué)將美好的女子與明媚的春光聯(lián)系在一起”[13]。
從詩(shī)歌的內(nèi)容來(lái)看,詩(shī)人在前兩句即開(kāi)宗明義地表達(dá)了對(duì)愛(ài)友①的贊美?!霸?shī)以人比夏季開(kāi)始,而以人勝自然作結(jié),是典型的人文主義思想?!保?0]表面上,詩(shī)人向愛(ài)友詢(xún)問(wèn)是否可以將他比作“夏日”?但實(shí)際上這只是個(gè)設(shè)問(wèn)句,此問(wèn)題是無(wú)需回答的,因?yàn)榇鸢甘强隙ǖ?。在?shī)人眼中,他的愛(ài)友不僅猶如夏日般美麗,而且“更加可愛(ài),更加溫婉”。詩(shī)人將夏日與愛(ài)友之美作比較來(lái)襯托愛(ài)友之美的不可超越。在莎翁看來(lái),夏日縱然秀美迷人,但也不及愛(ài)友之美那么美好純潔和超凡脫俗。這里,一個(gè)“更”字,凝結(jié)著詩(shī)人對(duì)愛(ài)友的無(wú)限贊美。
在接下來(lái)的詩(shī)行中,詩(shī)人感喟時(shí)間的轉(zhuǎn)瞬即逝,歷陳夏日的美中不足,即夏日既太短暫又太灼熱。美好的事物總是轉(zhuǎn)瞬即逝,這讓詩(shī)人心中無(wú)限感慨,黯然神傷。時(shí)光輪回,夏日不可能永遠(yuǎn)停駐,它終將過(guò)去。在第五至八句詩(shī)行中,雖然出現(xiàn)了一些積極的意象,如“金彩的臉色”和“每一樣美”等,但美好的事物終究逃脫不了無(wú)常命運(yùn)的災(zāi)難,“被時(shí)機(jī)或者自然的代謝所摧殘”。面對(duì)命運(yùn)的考驗(yàn),詩(shī)人在詩(shī)句中表達(dá)出來(lái)的情感也越發(fā)沉重,消極情緒也逐漸彌漫開(kāi)來(lái)。不可預(yù)見(jiàn)的未來(lái),無(wú)法掌握的命運(yùn),這一切似乎都讓詩(shī)人倍感無(wú)力。
然而,詩(shī)人并未放任悲觀(guān)情緒蔓延。在隨后的第九和第十行中,詩(shī)人的激情爆發(fā)猶如洪水決堤,意境豁然明朗。由此看來(lái),詩(shī)人著力描寫(xiě)夏日的短暫是在為下文進(jìn)行鋪墊,是在用夏日的短暫來(lái)襯托愛(ài)友之美的永恒以及美好愛(ài)情的恒久。“自然界的夏天是短暫的,你的(愛(ài)友的)夏天卻是永恒的;自然界的花草都會(huì)凋殘,而你的芳容秀色卻永不會(huì)凋??;夏季都會(huì)變老,而你卻永遠(yuǎn)年輕;自然界都有種種缺陷,而你(愛(ài)友)卻完美無(wú)缺,連死神都奈何不得?!保?0]莎翁堅(jiān)信詩(shī)篇能戰(zhàn)勝時(shí)間,實(shí)現(xiàn)美的永恒。愛(ài)友是美的化身,要使愛(ài)友之美永恒,就必須將之寓于可與時(shí)間相抗衡的詩(shī)篇之中,“你將在不巧的詩(shī)中與時(shí)間同長(zhǎng)”。
詩(shī)歌的最后四行言辭豪放灑脫且余味綿長(zhǎng),令人嘆為觀(guān)止。這種夸張的手法使詩(shī)歌主題得到升華:真正偉大且永恒的是不朽的詩(shī)篇,而只有在不朽的詩(shī)篇中,愛(ài)友的美才能得以保存和延續(xù),因?yàn)樵?shī)作為美的載體能讓美得以長(zhǎng)留,讓孕育在美中的愛(ài)得以永恒,讓人性的偉大和人類(lèi)創(chuàng)造的不朽流芳百世,萬(wàn)古長(zhǎng)青。詩(shī)歌在尾聲處所達(dá)到的高潮將全詩(shī)“愛(ài)”的主題提升到新的高度,因?yàn)樵?shī)篇或文學(xué)的永恒性正是人類(lèi)的偉大之所在。同時(shí),通過(guò)這種強(qiáng)烈的情感流露和抒發(fā),詩(shī)人以愛(ài)的方式使得愛(ài)友的生命不斷延伸并達(dá)到永恒之美,這也正是人文主義者高度樂(lè)觀(guān)自信的表現(xiàn)。
莎翁詩(shī)中對(duì)美的追求及對(duì)愛(ài)的頌揚(yáng)正是對(duì)人性的肯定,這正是人文主義在莎翁詩(shī)作中的反映。愛(ài)友的美會(huì)因?yàn)樵?shī)歌的記載而延續(xù),而他對(duì)美的追求和渴望也會(huì)永遠(yuǎn)流傳,這種因美而愛(ài)的情懷正是莎翁在十四行詩(shī)中構(gòu)建的情感世界。在這個(gè)情感世界里,詩(shī)人傳達(dá)了一種追求永恒之美的真摯情愛(ài),這無(wú)不體現(xiàn)出莎翁作為一個(gè)人文主義者的浪漫情懷。
通過(guò)對(duì)三首十四行詩(shī)的文本解讀,本文對(duì)莎翁十四行詩(shī)中“愛(ài)”的主題進(jìn)行了剖析,從真、善、美三個(gè)方面探討了蘊(yùn)含于詩(shī)中的人文主義情懷??梢钥闯?,莎翁的詩(shī)作處處滲透著濃郁的人文主義氣息,人文主義情懷始終貫穿在其“愛(ài)”的主題當(dāng)中。
從這三首十四行詩(shī)中,透過(guò)莎翁充滿(mǎn)藝術(shù)性的生花妙筆,讀者不僅可以窺探到深邃的社會(huì)歷史和精妙的人生哲理,更可以看到莎翁作為一個(gè)偉大的人文主義者,站在人文主義的高度對(duì)美好愛(ài)情的熱情謳歌。在莎士比亞看來(lái),真愛(ài)便是對(duì)彼此的忠貞不渝,真愛(ài)也是對(duì)善的追求,真愛(ài)還是將美的東西世代相傳,這也正是文藝復(fù)興時(shí)期人們追求美好感情和個(gè)人幸福的人文主義精神的崇高體現(xiàn)。
注釋?zhuān)?/p>
①對(duì)莎翁十四行詩(shī)中提到的年輕朋友的身份始終眾說(shuō)紛紜,朱生豪在《莎士比亞十四行詩(shī)》中指出:“可以指朋友(男性),也可以指愛(ài)人(女性)?!睙o(wú)論哪種感情,在莎翁筆下都是以“愛(ài)人”的名義予以謳歌。若非從史學(xué)角度進(jìn)行研究,似乎無(wú)需苛分。
[1]辜正坤.英國(guó)皇家版《莎士比亞》全集簡(jiǎn)稱(chēng)[J].外語(yǔ)教學(xué)研究,2009,(5).
[2]查明建.論莎士比亞的經(jīng)典性與世界性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2016,(6).
[3]徐平.英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的詩(shī)歌意象及其人文主義精神[J].名作欣賞,2009,(10).
[4]王冰青.莎士比亞《十四行詩(shī)》中的人文主義情懷[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2015,(1).
[5]屠岸.莎士比亞十四行詩(shī)十四首[J].外國(guó)文學(xué),1991,(2).
[6]楊雪松.優(yōu)美通暢詩(shī)意盎然——《莎士比亞十四行詩(shī)集》曹明倫譯本賞析[J].名作欣賞,2016,(10).
[7]羅益民.莎士比亞十四行詩(shī)的拓?fù)鋵W(xué)愛(ài)情觀(guān)[J].英語(yǔ)研究,2010,(4).
[8]邱燕.善的境界:莎士比亞十四行詩(shī)的倫理觀(guān)[J].名作欣賞,2010,(21).
[9]王佐良.英國(guó)文學(xué)名篇選注[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1993:93.
[10]辜正坤.莎士比亞十四行詩(shī)名篇賞析[J].名作欣賞,1992,(5).
[11]雨果.莎士比亞傳[M].北京:團(tuán)結(jié)出版社,2005:135.
[12]朱光潛.無(wú)言之美[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015:138.
[13]侯維瑞.文學(xué)形象的民族性及其翻譯[J].外國(guó)語(yǔ),1996,(3).
[14]朱生豪.莎士比亞十四行詩(shī)[M].內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古文化出版社,2015:3.
[15]李偉民.中國(guó)莎士比亞研究五十年[J].中國(guó)翻譯,2004,(5).
On the Humanistic Sentiments in the Theme of Love in Shakespeare’s Representative Sonnets
CHE Ming-ming,LIU Jin-min
Shakespeare’s sonnets have always been hailed as perfect examples of praising the innocence of human nature,celebrating the purity of friendship,and eulogizing the fairness of love germinated by the broad sense of humanism.As an elite representative of humanism,Shakespeare’s sonnets emanate the light of humanism and exhibit deep emotions of humanism.This paper is intended to interpret the humanistic feelings in the theme of love in Shakespeare’s representative sonnets from such dimensions as“truth:faithful love”;“kindness:virtuous love”;“fairness:eternal love”.
Shakespeare;sonnets;the theme of love;humanism
I106.2
A
1009-5152(2017)04-0023-05
2017-09-25
車(chē)明明(1965— ),女,西安理工大學(xué)人文與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師;
劉金敏(1991— ),女,西安理工大學(xué)人文與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。