国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從跨文化交際角度分析中國(guó)老人出國(guó)的不適應(yīng)及應(yīng)對(duì)方式

2017-04-09 18:59楊青箐
中國(guó)民族博覽 2017年10期
關(guān)鍵詞:文化適應(yīng)應(yīng)對(duì)方式跨文化交際

楊青箐

【摘要】導(dǎo)演李安在1995年執(zhí)導(dǎo)了他的電影處女作——《推手》。這部電影看似是一部有關(guān)中西年輕人在移民美國(guó)之后,與前去一同生活的中國(guó)老人之間因思想觀念不同產(chǎn)生的一系列矛盾,其本質(zhì)是中國(guó)老人在國(guó)外遇到的一系列跨文化交際問(wèn)題。本文結(jié)合筆者對(duì)于電影中細(xì)節(jié)的觀察以及在國(guó)外三年生活中的所見(jiàn)所聞,從跨文化交際的角度分析中國(guó)老人出國(guó)不適應(yīng)的原因,并試圖尋找出應(yīng)對(duì)方式,期待能幫助在國(guó)外遇到同類跨文化交際問(wèn)題的人們找到相應(yīng)的解決方式。

【關(guān)鍵詞】跨文化交際;文化適應(yīng);中外差異;應(yīng)對(duì)方式

【中圖分類號(hào)】J901 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

一、電影中的跨文化沖突現(xiàn)象分析

《推手》這部電影,以中國(guó)傳統(tǒng)功夫太極拳為主線,講述了一名中國(guó)老人老朱,被自己的電腦工程師兒子朱曉生從北京接去美國(guó)享福,卻在與自己的美國(guó)兒媳婦瑪莎和孫子杰米的相處過(guò)程中,由于思想觀念不同,產(chǎn)生了一系列跨文化交際的問(wèn)題,甚至是矛盾。電影的另一條線是一位和老朱處境類似的老人陳太太,也被自己的女兒和洋女婿接去美國(guó),遇到了同樣的問(wèn)題與矛盾。電影里有些情節(jié)雖然令人捧腹,卻在笑過(guò)之后令人深思,發(fā)人深省。這兩位老人的境遇也是大多數(shù)因兒女移民而不得不搬去國(guó)外的老人所面臨的問(wèn)題,尤其是有跨國(guó)婚姻的家庭,更是矛盾與沖突不斷。一方面可以與兒女在一起,享天倫之樂(lè);另一方面又因?yàn)椴幌虢o兒女添麻煩,心理上產(chǎn)生了各方面的困擾。這些歸根結(jié)底都是在文化適應(yīng)過(guò)程中產(chǎn)生的跨文化交際問(wèn)題。

本文將從以下五個(gè)方面,選取印象深刻的一些電影片段,分析老人遇到這些跨文化交際問(wèn)題的原因:

(一)作息習(xí)慣不同導(dǎo)致的文化差異

電影開篇就引入了除了中國(guó)太極推手以外的許多中國(guó)傳統(tǒng)文化元素,比如中國(guó)書法、電影、京劇、寶劍等,這些都足以說(shuō)明,老朱是一個(gè)地地道道的中國(guó)老人,并且傳統(tǒng)觀念深厚,這也就意味著他可能更加難以融入美國(guó)當(dāng)?shù)氐奈幕?dāng)中。而房間的另一邊,是他的美國(guó)兒媳婦——瑪莎,一名作家。她需要安靜的創(chuàng)作環(huán)境,顯然老人并沒(méi)有注意到這些,只是我行我素,在房間里打太極、看電視、聽(tīng)京劇。后來(lái)瑪莎終于爆發(fā)了,可是老人卻并沒(méi)有意識(shí)到自己的問(wèn)題所在。

這樣的問(wèn)題實(shí)際上是一種認(rèn)識(shí)的誤區(qū),也是跨文化交際過(guò)程中比較容易犯的錯(cuò)誤之一。我們都是以自己的文化作為價(jià)值判斷的標(biāo)準(zhǔn),常常忽略了與我們不同的人的文化與感受。在開始跨文化交際的過(guò)程中,我們首先經(jīng)歷的階段就是期望對(duì)方與自己一樣。然而當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非如此,現(xiàn)實(shí)與理想的差距很大,就會(huì)引起矛盾與沖突。這時(shí)候一般會(huì)采取兩種方式,要么激化矛盾,與對(duì)方發(fā)生沖突,要么采取回避策略,退縮回去。但顯然,電影中的兩個(gè)人開始時(shí)并沒(méi)有一方打算回避。

(二)飲食觀念不同引起的文化差異

民以食為天,由于我們中華文明有著五千年的歷史,飲食文化博大精深,因此在飲食文化方面,我們總是高高在上的。世界人民對(duì)中國(guó)的了解大多也是從飲食方面開始的,我們?cè)谶@方面有著強(qiáng)烈的優(yōu)越感。我們可以看到,瑪莎用公用的鏟子為朱曉生夾菜,而老朱則用自己的筷子,雙方均對(duì)對(duì)方的行為表示不滿。這其實(shí)是由于民族中心主義導(dǎo)致的。人們?cè)谂c外族人民相處與交往中,總是愿意按照本民族的觀念和標(biāo)準(zhǔn)去衡量他族的一切,這也是導(dǎo)致老朱與瑪莎互相對(duì)對(duì)方的習(xí)俗無(wú)法理解的根本原因。

(三)思想觀念不同導(dǎo)致教育孩子方面的分歧

由于中國(guó)人與美國(guó)人的思想觀念截然不同,老朱和瑪莎、朱曉生在教育孩子時(shí),態(tài)度也是完全不同的,這也在一定程度上給孩子造成了困擾。與杰米相處的過(guò)程中,老朱完全顯現(xiàn)出一副中國(guó)大家長(zhǎng)的樣子,覺(jué)得孫子的漢語(yǔ)老師的普通話不夠標(biāo)準(zhǔn),會(huì)影響他的學(xué)習(xí)。而朱曉生和瑪莎卻對(duì)孩子采取了美國(guó)家長(zhǎng)的教育方式,認(rèn)為孩子只要隨便學(xué)學(xué)就好。發(fā)生沖突的原因都是由于思想觀念、教育觀念導(dǎo)致的。老朱和瑪莎生活在不同的文化圈中,會(huì)互相以自己文化圈中的行動(dòng)指南指導(dǎo)自己的行為,并且由于相處時(shí)間不長(zhǎng),還難以適應(yīng)對(duì)方的文化,因而做出了一系列難以讓對(duì)方理解的行為,究其根本,仍是由于民族中心主義產(chǎn)生的矛盾。

(四)傳統(tǒng)道德觀念不同造成的影響

在中國(guó),“孝”字為先。朱曉生把自己的父親接來(lái)就是在盡自己的孝道。而瑪莎認(rèn)為,老朱的存在讓自己無(wú)法安心工作,也無(wú)法和老朱和平共處,似乎生活秩序全都被打亂了,每分鐘都充斥著各種各樣的問(wèn)題,并且不知道該怎么解決。這實(shí)際上是由于美國(guó)人傳統(tǒng)的思想觀念中,沒(méi)有贍養(yǎng)老人的職責(zé)。而中國(guó)的傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,老人年齡大了就應(yīng)當(dāng)與兒孫在一起,頤養(yǎng)天年。這其實(shí)就是一種文化休克。當(dāng)一個(gè)人進(jìn)入一個(gè)完全陌生的文化圈時(shí),很容易產(chǎn)生心理上的疲憊,并且種種問(wèn)題被放大皆是由于心理的落差,情感得不到寄托,被新文化的成員“拒之門外”所導(dǎo)致的。

(五)價(jià)值觀念不同產(chǎn)生的影響

中國(guó)人群體意識(shí)非常強(qiáng),而美國(guó)人則強(qiáng)調(diào)獨(dú)立。這是由不同的價(jià)值觀念決定的。因此在電影中,我們常??梢钥吹嚼现旄敢馀c當(dāng)?shù)氐娜A人,尤其是年齡相仿的華人在一起相處。他教授太極拳,自己的價(jià)值能夠得到體現(xiàn),就能轉(zhuǎn)移他在家面對(duì)瑪莎時(shí)因無(wú)法溝通產(chǎn)生的不順心。老人在新的環(huán)境中受挫,產(chǎn)生了孤獨(dú)感、無(wú)用感,更愿意住在中國(guó)城附近,這樣可以體會(huì)到更多的文化認(rèn)同感。而他的兒子認(rèn)為他只是由于不懂英語(yǔ),暫時(shí)還不適應(yīng),時(shí)間長(zhǎng)了總會(huì)習(xí)慣的。這也體現(xiàn)了中國(guó)人在為人處世時(shí),盡量放低自己,多有包容之心,讓自己先嘗試融入這個(gè)新的環(huán)境,而不是想要跟這個(gè)環(huán)境對(duì)抗。

二、跨文化交際沖突的應(yīng)對(duì)方式

以上五個(gè)方面的問(wèn)題,筆者將其大致歸為跨文化交際沖突中的三大原因,即認(rèn)識(shí)上的誤區(qū),民族中心主義和“文化休克”。根據(jù)筆者近三年來(lái)在國(guó)外生活所見(jiàn),對(duì)出國(guó)老人不適應(yīng)提出幾點(diǎn)應(yīng)對(duì)方式,對(duì)剛到一個(gè)新國(guó)家的年輕人也同樣適用。

(一)針對(duì)認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)的應(yīng)對(duì)方式

多了解當(dāng)?shù)匚幕嘁环莅葜?,理解之心。人們?cè)诮佑|一個(gè)新文化的時(shí)候,最常犯的錯(cuò)誤就是誤認(rèn)為別人和自己一樣。當(dāng)與自己的期望不符時(shí),首先會(huì)產(chǎn)生失望或者困惑,甚至是震驚。因此在出國(guó)前,應(yīng)當(dāng)做好充分的心理準(zhǔn)備,讓自己明白這是一個(gè)與中國(guó)完全不同的國(guó)家,可能會(huì)遇到各種與國(guó)內(nèi)不一樣的情況。尤其是老年人出國(guó)前,要向孩子多了解當(dāng)?shù)厝说纳罘绞?。這樣在出國(guó)之后,遇到相同的情況就有心理準(zhǔn)備,并且能夠站在對(duì)方的角度上理解,為對(duì)方考慮了。也就不會(huì)出現(xiàn)電影中一些過(guò)激的行為了。

(二)針對(duì)民族中心主義的應(yīng)對(duì)方式

我們最容易犯的還有一個(gè)錯(cuò)誤就是總以自己的文化觀念為中心,用自己的文化價(jià)值觀去衡量一個(gè)別的民族。我們中華民族提倡民族自信、文化自信,這本身是沒(méi)有錯(cuò)的。但是出國(guó)以后,到了別人的國(guó)家,要多用別人的文化和標(biāo)準(zhǔn)去理解當(dāng)?shù)厝说男袨?。老年人由于受到我?guó)的傳統(tǒng)文化觀念時(shí)間更長(zhǎng),可能一時(shí)間很難理解他人的一些做法, 這就要多與自己的孩子、身邊能交流的人溝通,看看是否別人也曾遇到過(guò)相同的問(wèn)題,矛盾就會(huì)迎刃而解。年輕人則更應(yīng)當(dāng)運(yùn)用各種資源如網(wǎng)絡(luò)等了解問(wèn)題的本質(zhì),而不是一味地覺(jué)得自己的文化就是絕對(duì)正確的,別人有不同的觀點(diǎn)就是不對(duì)。

(三)針對(duì)“文化休克”的應(yīng)對(duì)方式

初到異鄉(xiāng),每個(gè)人在心理上的接受程度其實(shí)都是不同的。有些人看似適應(yīng)能力很強(qiáng),卻也要經(jīng)過(guò)一段很長(zhǎng)的“文化休克”時(shí)期。這也是為什么在筆者近幾年對(duì)自我及身邊的中國(guó)同事、朋友的剖析,發(fā)現(xiàn)第一年在異國(guó)的時(shí)候,大家都有各種不適應(yīng),一般到了第二年,“文化休克”的“癥狀”就會(huì)減輕很多。這正是由于隨著時(shí)間的增加,大家不斷與外界磨合,或沖突或回避,從而逐漸調(diào)整好了自己的心態(tài),并且逐漸適應(yīng)了新的環(huán)境,不再由于失去原來(lái)的朋友、地位、職業(yè)等產(chǎn)生巨大的失落感,也逐漸能融入當(dāng)?shù)氐某蓡T當(dāng)中,情感和價(jià)值都得到了體現(xiàn)。

首先要明白一點(diǎn),在異國(guó)他鄉(xiāng)產(chǎn)生“文化休克”現(xiàn)象是正常的,不要刻意去回避這個(gè)問(wèn)題,也不要因此而消沉,應(yīng)當(dāng)正視自我、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題才能解決問(wèn)題。其次,在產(chǎn)生“文化休克”現(xiàn)象時(shí),要主動(dòng)與人溝通,將心結(jié)打開,否則累積的時(shí)間越長(zhǎng),越容易爆發(fā)。最后,在產(chǎn)生“文化休克”現(xiàn)象時(shí),要試著轉(zhuǎn)移自己的注意力,不愉快的事情發(fā)生后積極解決,事后不要鉆牛角尖。因此,老年人在國(guó)外如果遇到了此類問(wèn)題,應(yīng)當(dāng)及時(shí)與兒女溝通,不能只是一味回避,也不要覺(jué)得這是在給兒女添麻煩。有效地自我疏導(dǎo),向他人傾訴,發(fā)生過(guò)后就將事情拋在腦后,學(xué)會(huì)“健忘”。年輕人在出國(guó)時(shí)同樣要為自己找到情感的出口,及時(shí)疏導(dǎo),學(xué)會(huì)轉(zhuǎn)移注意力。這樣才能在較短的時(shí)間內(nèi)克服“文化休克”。

三、結(jié)語(yǔ)

李安的電影《推手》給我們展示了諸多由于中西方文化觀念不同給中國(guó)的出國(guó)老人造成的跨文化交際困擾,也給年輕人帶來(lái)了一些困惑。然而這些問(wèn)題并不是沒(méi)有解決之法。只要大家多一點(diǎn)包容心、愛(ài)心與耐心去善待老人,及時(shí)與他們溝通,遇到問(wèn)題并不像“推手”那樣,大多采用回避來(lái)借力打力,而是采取更加積極的態(tài)度,這些問(wèn)題都會(huì)迎刃而解。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.

[2]李娜.東西方文化的沖突與融合——解析李安電影《推手》和《喜宴》[J].影視天地,2013.

猜你喜歡
文化適應(yīng)應(yīng)對(duì)方式跨文化交際
應(yīng)對(duì)方式在社區(qū)教育中的應(yīng)用:社區(qū)心理學(xué)視角
文化適應(yīng)視角下的中介語(yǔ)傾向性探討
老撾留學(xué)生文化適應(yīng)度調(diào)查研究
淺談如何應(yīng)對(duì)講解員的職業(yè)倦怠期
飛行員心理健康與工作壓力和應(yīng)對(duì)方式
創(chuàng)新意識(shí)下日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及解決策略
從文化不連續(xù)性看少數(shù)民族大學(xué)生的文化適應(yīng)
媒介使用與文化適應(yīng)之相關(guān)性研究
磐安县| 阿尔山市| 湄潭县| 永寿县| 莆田市| 同德县| 苏州市| 堆龙德庆县| 雷山县| 苗栗县| 运城市| 天柱县| 屏东市| 盐城市| 固始县| 慈利县| 边坝县| 万源市| 六枝特区| 峨边| 夏河县| 广南县| 江西省| 台北市| 海南省| 磐石市| 宁夏| 荥阳市| 温州市| 通辽市| 元谋县| 吉林省| 沂南县| 华池县| 新野县| 炎陵县| 南投市| 塔河县| 正镶白旗| 霍山县| 新昌县|