摘要:闡釋是指對對象的理解與解讀,目的是獲得意義。意義是家族相似性的存在,是一個相近似的集合,具有相對性。文本意義包括基礎(chǔ)意義和延伸意義,二者構(gòu)成了文本的意義場域。過度闡釋與強制闡釋均屬于誤讀,二者均為主體性泛濫的結(jié)果,但也存在著明顯的區(qū)別。前見是人類認(rèn)知的必要前提,可分為經(jīng)驗與理論。理論具有自足性,具有一定程度的強制性。場外征用并非強制闡釋的充要條件,亦非強制闡釋的基本特征。
關(guān)鍵詞:闡釋;過度闡釋;強制闡釋;意義場域;前見;場外征用
中圖分類號:I206.2 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-854X(2017)01-0062-05
由張江先生《強制闡釋論》一文所引發(fā)的討論,在當(dāng)前學(xué)界引發(fā)了熱烈的回響。在諸位參與者嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的交流中,一系列相關(guān)問題得到了細(xì)致的探討,達(dá)成的共識也越來越多。從涉及的廣度和深度而言,這場討論所取得的成果值得重視與肯定。這場討論所引發(fā)的思考,不僅是對文學(xué)批評當(dāng)前存在與未來發(fā)展的關(guān)切與反思,也是對文學(xué)理論及其與實踐關(guān)系的總結(jié)與反思。它不僅成為中國反思西方理論誤區(qū)的重要契機與成果,也代表了當(dāng)前文學(xué)批評自覺與反省的程度。對相關(guān)概念的重視與反復(fù)辯駁,是此探討顯著的特征之一。這種探討深化了對相關(guān)問題的認(rèn)知,對于推動當(dāng)前的討論至關(guān)重要。本文將從此次討論所涉及的三個基本概念的辨析入手,期望能所有裨益。
一、闡釋的界定
闡釋、詮釋源于“Hermeneutics”,二者并無區(qū)別,是由翻譯造成的術(shù)語差異。何為闡釋?一般意義上,闡釋指對對象的理解與解讀。二者前后相連,具有時間的先后、程度的深淺與價值高低的關(guān)系。理解是對對象的順向認(rèn)識,是初步的、基礎(chǔ)性的認(rèn)知,以忠于對象為原則;解讀則是對對象的深層認(rèn)知,是在理解之上的進(jìn)一步探究與發(fā)揮,會帶有主體的個體特征與差異。文學(xué)闡釋是指以作品(文本)為中心的理解與解讀行為。文學(xué)闡釋的目的是獲得意義,它可理解為意義的尋找與賦予過程。換言之,闡釋是意義的生成,意義生成于闡釋之中,二者是一體的。文本并非意義,也不擁有意義,它只是擁有潛在意義的載體。闡釋是文本潛在意義的現(xiàn)實化。
從現(xiàn)實構(gòu)成來看,闡釋包括讀者與文本。闡釋的主體是讀者,文本是其對象。二者并非主客關(guān)系,而是主體間性關(guān)系。闡釋是一種對話行為,是讀者與文本的對話。在對話中,讀者由文本獲得認(rèn)知,生成意義,得以建構(gòu)、確證自我。文本因讀者的闡釋得以現(xiàn)實化(不再是物質(zhì)化對象),獲得相應(yīng)的價值與地位。在闡釋中,主體與文本相互生成,相互建構(gòu)。讀者的闡釋行為是以文本為對象進(jìn)行的,若無文本,闡釋便無法進(jìn)行。文本不僅是闡釋的對象,還是意義的來源與載體。整個闡釋活動是以文本為中心進(jìn)行的,讀者圍繞它進(jìn)行活動并確立了其中心地位。因此,文學(xué)闡釋的中心是文本。
闡釋的目的是獲得意義。就闡釋的構(gòu)成而言,似乎意義的生成只與文本和讀者有關(guān)。實際上,涉及闡釋與意義生成的因素遠(yuǎn)不止二者。艾布拉姆斯提出文學(xué)的四要素:作家、作品、讀者、世界①。我們發(fā)現(xiàn),它們均會對闡釋產(chǎn)生影響。
所謂一千個讀者眼中有一千個哈姆雷特,便是指文學(xué)闡釋中意義的相對性。文學(xué)闡釋從來就不具有唯一性與絕對性,闡釋及其意義從來只是相對的。它可能無限逼近絕對,但并不存在絕對。從結(jié)果來看,合理的闡釋所生成的意義是相近似的,形成了一個意義的集合。換言之,文學(xué)闡釋是一組意義的集合,或者說文學(xué)闡釋生成的意義是相近似的集合。此處的闡釋不單指某一次行為,而指全部的闡釋行為。究其本質(zhì)特征,文學(xué)闡釋生成的意義是家族相似性的存在。闡釋活動所生成的意義構(gòu)成了一個意義圈或意義場域,這一場域存在著邊界。任何進(jìn)入此場域的闡釋都是合理的、有效的,反之,則是不合理的、無效的。所謂的權(quán)威解讀在此意義場域中才稱得上有效。權(quán)威解讀的權(quán)威性不在于解讀者或角度,而是在于其接近絕對的無限性中。那種標(biāo)榜唯一的權(quán)威解讀的實質(zhì)是一種霸權(quán)或欺凌行為,其生成的意義雖具有合理性,卻不具備合法性。因為它阻礙了其他合理闡釋與意義的生成,與闡釋的本質(zhì)相違背。
那么什么才是合理的闡釋?或闡釋的合理性存在于哪里?在文學(xué)四要素中,作品是核心,由它把其他三要素勾連起來。文學(xué)闡釋的中心是文本,它是意義的來源與載體。文本一旦完成便具有了固定的要素與結(jié)構(gòu),保持不變。意義便產(chǎn)生于對此要素與結(jié)構(gòu)的闡釋中。這些要素與結(jié)構(gòu)所產(chǎn)生的意義雖不確定,但卻有著基本的指向性。換言之,任何文本都會傳達(dá)一個相對集中且清晰的意義,這是文本存在的主要目標(biāo)與任務(wù)。在此,我們將此意義稱為基礎(chǔ)意義?;A(chǔ)意義是恒定不變的,它構(gòu)成了文本意義的第一層與底層。闡釋中的理解便是對此層面的把握,而解讀則是在此之上的深入探究與闡發(fā)。如《哈姆雷特》的基本情節(jié)是哈姆雷特復(fù)仇,它傳達(dá)的基礎(chǔ)意義便是哈姆雷特實施復(fù)仇的過程及在此中表現(xiàn)出的人生困境。這一層面構(gòu)成了劇作意義的基礎(chǔ)層,是絕大部分讀者公認(rèn)的和容易把握的。基礎(chǔ)意義既包含主要的因素與意義,也包含次要的因素與意義。如《哈姆雷特》的基礎(chǔ)意義既包含哈姆雷特向叔父復(fù)仇及其表現(xiàn)出的生存困境,也包含次要人物、情節(jié)及其意義等。如奧菲莉亞與哈姆雷特的愛情悲劇,及由此體現(xiàn)的女性的悲劇命運。合理的闡釋首先必須準(zhǔn)確地把握作品的基礎(chǔ)意義,這是最基本的要求。只有做到此,才能順利進(jìn)入下一步的解讀環(huán)節(jié)。如果連基礎(chǔ)意義層面都把握不住,其闡釋就難以言及合理、有效?;A(chǔ)意義的關(guān)鍵不僅在于準(zhǔn)確理解各要素,還在于能準(zhǔn)確把握各要素的關(guān)系及其在文本中應(yīng)有的地位與價值。例如針對奧菲莉亞的闡釋不能顛覆《哈姆雷特》是表現(xiàn)哈姆雷特復(fù)仇及其生存困境這一核心層面,否則就難言合理。
基礎(chǔ)意義并非闡釋的全部,它只是闡釋的初級層面?;A(chǔ)意義本身存在著許多未待精細(xì)、深入的空間,需要讀者進(jìn)一步的深入解讀。解讀所獲得的意義是在基礎(chǔ)意義上進(jìn)行申發(fā)的,因此可稱之為延伸意義。文本意義便由基礎(chǔ)意義和延伸意義構(gòu)成。以闡釋的兩個方面來對應(yīng),理解獲得的主要是基礎(chǔ)意義,解讀所對應(yīng)的主要是延伸意義。延伸意義是在基礎(chǔ)意義上建立的,是對后者的進(jìn)一步闡發(fā)。闡釋是主體的闡釋,它并非對文本的機械解讀,而是主動的建構(gòu)。換言之,闡釋總是主體的自我建構(gòu),它在建構(gòu)中必然帶有個體特征。加之時代、讀者不同,及文本的話語蘊藉屬性,就會使得對文本進(jìn)行深入解讀時產(chǎn)生諸多差異,這便形成了闡釋的不確定性,即意義的相對性。所謂的意義相對性指的是延伸意義,而非基礎(chǔ)意義。基礎(chǔ)意義是相對恒定的,延伸意義則是多元的。因此,延伸意義是一個相近似的集合。合理闡釋包含基礎(chǔ)意義與延伸意義兩個方面,一是基礎(chǔ)意義把握準(zhǔn)確,二是延伸意義不能與基礎(chǔ)意義相違背。這兩方面構(gòu)成了判定闡釋有效與否的標(biāo)準(zhǔn)。
二、過度闡釋與強制闡釋的區(qū)分
一般而言,闡釋沒有對錯之分,只有合理與否。所謂的合理與否,關(guān)鍵在于是否準(zhǔn)確把握了基礎(chǔ)意義,延伸意義與基礎(chǔ)意義是否相違背。能準(zhǔn)確掌握基礎(chǔ)意義,延伸意義與基礎(chǔ)意義不相沖突,便是合理的闡釋,反之則是不合理的。二者亦可以正讀與誤讀代之。誤讀的種類有很多,最為常見的為過度闡釋與強制闡釋。從主體角度而言,過度闡釋與強制闡釋都帶有強烈的主觀意圖,具有明顯的主觀指向性。從涉及的意義層面而言,二者都扭曲了基礎(chǔ)意義與延伸意義的正常關(guān)系。不過二者的關(guān)系與邊界是什么?學(xué)界似乎并沒有對此作出明晰的區(qū)分。在“強制闡釋”誕生之前,學(xué)界對過度闡釋的理解包含強制闡釋這一層面。隨著“強制闡釋”作為一個特定概念的提出,我們有必要對二者進(jìn)行區(qū)分,以獲得更為深入的理解和認(rèn)識。
在張江先生提出“強制闡釋”之前,學(xué)界更為熟悉的是“過度闡釋”一詞。過度闡釋是意大利學(xué)者艾柯在20世紀(jì)90年代提出的概念。艾柯認(rèn)為當(dāng)前的文學(xué)解讀過度強調(diào)闡釋者意圖,超越了文本的既定視域,從而使闡釋陷入了無止境的任意闡發(fā)。他倡導(dǎo)對文學(xué)的解讀要以文本為基礎(chǔ),以文本意圖為邊界?!霸谧罱鼛资晡膶W(xué)研究發(fā)展進(jìn)程中,詮釋者的權(quán)利被強調(diào)得有點過火了。對于文學(xué)作品的開放性閱讀,必須從作品文本出發(fā),因此,它會受到文本的制約?!雹?不過艾柯并未對過度闡釋進(jìn)行明確的界定。依艾柯的思維,過度闡釋是指闡釋者肆意發(fā)揮主觀意圖,超越文本的既定視域而任意闡發(fā)的行為。在此,本文對過度闡釋的理解不再依據(jù)艾柯,而是按照自己的邏輯進(jìn)行界定。我們把文本意圖理解為基礎(chǔ)意義,把讀者的肆意闡發(fā)理解為延伸意義。從涉及的意義層面而言,過度闡釋指文學(xué)闡釋中延伸意義超越了基礎(chǔ)意義,從而導(dǎo)致了過度解讀的行為。如果對過度闡釋的構(gòu)成條件進(jìn)行劃分,大致可歸納為以下條件。條件1:立足于文本之內(nèi),基礎(chǔ)意義理解準(zhǔn)確;條件2:延伸意義超出了基礎(chǔ)意義所容納的范圍;后果:對理解文本產(chǎn)生了消極后果,但不嚴(yán)重。由此可以看出,過度闡釋涉及基礎(chǔ)意義與延伸意義兩個層面,其內(nèi)涵主要是指延伸意義。過度闡釋在基礎(chǔ)意義層面并未出現(xiàn)問題,它準(zhǔn)確把握住了文本的基礎(chǔ)意義,但在延伸意義及二者關(guān)系上出現(xiàn)了問題。在過度闡釋中,延伸意義雖立足于基礎(chǔ)意義之上,但其最終超出了基礎(chǔ)意義的范圍,發(fā)生了屬性的變化。換言之,過度闡釋的延伸意義的屬性發(fā)生了質(zhì)變,脫離了基礎(chǔ)意義,逸出了合理闡釋的場域。過度闡釋是闡釋中經(jīng)常出現(xiàn)的現(xiàn)象,較難判定。它時常讓人不自覺地信服,也往往成為闡釋活動變革的起點。在文學(xué)闡釋中,常允許一定程度的過度闡釋的存在。過度闡釋雖具有一定的合理性,卻不具備合法性。
過度闡釋產(chǎn)生的原因很多,例如讀者個體的差異,這包括解讀能力、知識范圍、文化水平等;再如時代背景或文化語境的差異,都可能會形成過度闡釋。此二者是產(chǎn)生過度闡釋的重要原因,我們以例為證。在當(dāng)代生態(tài)批評與研究中,挖掘古代文本中蘊含的生態(tài)思想,以獲得歷史支撐與資源,這是一種比較普遍的傾向。在這些解讀中,普遍認(rèn)為古人寓有生態(tài)思想,這種闡釋可歸為過度闡釋。古代的山水文本確實涉及了大量的自然描寫,從中可以看出古人對人與自然關(guān)系的認(rèn)知。但這只是古人對人與自然關(guān)系的樸素性認(rèn)識,并非現(xiàn)代性的生態(tài)學(xué)意義上的認(rèn)知。這些文本涉及了生態(tài)思想所關(guān)注的人與自然關(guān)系,這是其基礎(chǔ)意義。但這是一種前生態(tài)觀念,將其誤認(rèn)為現(xiàn)代性的生態(tài)觀,便屬于過度闡釋。
以相同的方法來探究當(dāng)前所討論的強制闡釋,那么其構(gòu)成因素可歸結(jié)如下。條件1:闡釋之前預(yù)先設(shè)定闡釋目標(biāo)與結(jié)論;條件2:生成的意義遮蔽、扭曲了文本的基礎(chǔ)意義;后果:對理解文本意義產(chǎn)生了嚴(yán)重的消極后果。由此可見,強制闡釋與過度闡釋在三個構(gòu)成因素上均有所不同。強制闡釋在一開始的條件1上形成了偏差,它在基礎(chǔ)意義層面上便出現(xiàn)問題,更何況其延伸意義。過度闡釋是在條件2才出現(xiàn)問題,其對文本基礎(chǔ)意義的理解是準(zhǔn)確的,問題主要出現(xiàn)在后面的環(huán)節(jié),即延伸意義脫離了基礎(chǔ)意義,發(fā)生了屬性的變化。強制闡釋一開始就脫離了文本,主觀預(yù)先設(shè)置了闡釋的目標(biāo)與結(jié)論,之后的闡釋只是對這一目標(biāo)的具體推演與論證。在此過程中,文本的基礎(chǔ)意義被遮蔽與扭曲,其延伸意義更是逸出了合理闡釋的意義場域。不過在強制闡釋中,其基礎(chǔ)意義與延伸意義雖不屬于合理的意義場域,但二者并非對抗性關(guān)系。強制闡釋意義的生成不依賴于文本,而是依賴于主體。主體在闡釋之前早已預(yù)先設(shè)定了意義,闡釋無非是把前置結(jié)論置入文本中進(jìn)行證實的過程。換言之,強制闡釋是一個自動過程,其意義產(chǎn)生于過程之前,而不是過程之中與之后。強制闡釋具有強烈的主體自我建構(gòu)性。就其生成意義而言,其基礎(chǔ)意義與延伸意義的區(qū)分已無實際價值。在強制闡釋中,所有意義都是一種純粹的自我建構(gòu)意義,與文本并無關(guān)聯(lián)。進(jìn)一步而言,在強制闡釋中,文本并非其中心,只是其驗證工具與手段。如果文本不能順利地驗證前置結(jié)論,其后果不是強行驗證,就是將文本拋棄。對強制闡釋的中心進(jìn)行分析,我們便會發(fā)現(xiàn)主體(讀者)代替文本成為中心,結(jié)果(前置結(jié)論)代替過程成為中心。強制闡釋是對文本的逆向認(rèn)知,其生成的意義是文本之外的,而非文本之內(nèi)的。強制闡釋背離了文本的基礎(chǔ)意義,完全脫離了合理闡釋的范圍。它所生成的意義不僅與文本沒有關(guān)系,還對文本進(jìn)行肆意肢解或強迫性解讀。它與闡釋的本質(zhì)屬性相違背,是一種赤裸裸的霸權(quán)行為。與過度闡釋相比,強制闡釋的消極后果是十分嚴(yán)重的。強制闡釋對人們理解文本產(chǎn)生了強烈的干擾,甚至剝奪了文本的真實存在。正是由于強制闡釋具有嚴(yán)重的消極后果,故而文學(xué)闡釋需要極力避免它的發(fā)生。張江先生在文章中所列舉的肖瓦爾特對《哈姆雷特》進(jìn)行的女性主義解讀便屬于典型的強制闡釋。③ 至于強制闡釋的其他事例,諸位先生所舉甚多,在此不再另行列舉。
過度闡釋和強制闡釋具有一定的積極意義,例如它們深入挖掘了文本所具有的各種可能性,有時會引領(lǐng)未來的闡釋重心,或者成為闡釋活動變革的轉(zhuǎn)折點。但從整體而言,其消極意義大于積極意義。從闡釋的意向性來看,過度闡釋與強制闡釋都是主體性泛濫的結(jié)果,但區(qū)別亦是非常明顯。從闡釋的中心而言,過度闡釋仍然以文本為中心,其主體依然受到了文本的制約。強制闡釋則完全以主體為中心,主體不受文本的制約。從意義的生成方式和屬性而言,過度闡釋不提前設(shè)置結(jié)論,其意義生成于文本之中。它對文本基礎(chǔ)意義的掌握是準(zhǔn)確的,但在延伸意義環(huán)節(jié)出現(xiàn)了問題。強制闡釋則提前設(shè)置結(jié)論,文本只是驗證結(jié)論的工具。它在基礎(chǔ)意義層面便出現(xiàn)了問題,其生成的意義是文本之外的,而非文本之中的。在闡釋的后果上,過度闡釋雖對理解文本有消極影響,但并不嚴(yán)重;而強制闡釋則扭曲、遮蔽了文本的真實狀況,對理解文本產(chǎn)生了非常嚴(yán)重的消極后果。通過這幾個方面的對比,我們可以較為清晰地將過度闡釋和強制闡釋區(qū)分開來,便于對二者進(jìn)行更深入的研究分析。
三、理論的強制闡釋
人類對事物的認(rèn)知依賴于既有的知識經(jīng)驗,它是人類認(rèn)知得以進(jìn)行的必要前提。即若無知識經(jīng)驗,認(rèn)識便無法完成。在認(rèn)知活動中,既有的知識經(jīng)驗與對象交流融合,其自身得以豐富和發(fā)展。認(rèn)知的過程便是不斷生成獲得新經(jīng)驗,并轉(zhuǎn)化為既有的知識經(jīng)驗的過程,文學(xué)闡釋亦是如此。闡釋者持有既定的知識結(jié)構(gòu)與立場,這是闡釋得以發(fā)生的必要前提。在關(guān)于強制闡釋問題的討論中,這一知識結(jié)構(gòu)和立場被稱為前見。關(guān)于當(dāng)前討論前見與立場的區(qū)分,實無必要。任何知識經(jīng)驗都會形成特定的視角與立場,這是其特性。以自覺程度區(qū)分前見與立場,只存在程度的差別,而非本質(zhì)性區(qū)別。正如朱立元先生所指出的那樣:從一般的語義學(xué)角度來理解立場的話,它與前見解、一般見解、觀點沒有根本性區(qū)別。④ 既然強制闡釋是一個普遍存在的問題,那么對其涉及的基本概念應(yīng)采用普遍意義,方不至于產(chǎn)生誤解。闡釋即是前見與對象對話的過程,雙方相互交流,最終生成一個融合性、交往性的話語形態(tài)或意義空間。前見并不可怕,它是人類認(rèn)知活動得以展開的前提??膳碌氖乔耙娛冀K固執(zhí),不與對象進(jìn)行交流,把對象當(dāng)作驗證自我的工具,甚至超越對象而存在。這是強制闡釋的典型特征之一。
依據(jù)前見的系統(tǒng)程度,大致可區(qū)分為經(jīng)驗與理論兩類。經(jīng)驗源自于人類的感官,是人類的感性認(rèn)識。理論則是指人類的理性認(rèn)識,是經(jīng)驗的系統(tǒng)化與體系化。依據(jù)前見的層次,文學(xué)闡釋可以分為經(jīng)驗闡釋與理論闡釋。所謂經(jīng)驗闡釋是指闡釋者依據(jù)實際的文本閱讀經(jīng)驗,對文本進(jìn)行理解、解讀的活動。經(jīng)驗闡釋中的經(jīng)驗既包含以往的閱讀經(jīng)驗,也包含正在進(jìn)行的閱讀經(jīng)驗。中國古代的批評形態(tài)主要是經(jīng)驗闡釋,西方的印象主義批評也可歸屬此類。理論闡釋是指闡釋者以某種理論作為闡釋的立場與視角,切入文本,闡發(fā)與此相關(guān)的意義層面的行為。西方現(xiàn)代文論史上的諸多流派大致可以歸入理論闡釋。經(jīng)驗闡釋與理論闡釋均可能會導(dǎo)致強制闡釋,但也未必一定會造成強制闡釋。二者與強制闡釋的關(guān)系在于其是否符合強制闡釋的條件。經(jīng)驗闡釋與理論闡釋只是依據(jù)闡釋起點進(jìn)行的區(qū)分,并不涉及對闡釋過程與結(jié)果的優(yōu)劣判定。二者互有優(yōu)缺點,并無優(yōu)劣之分,且一方的優(yōu)點正可彌補另一方的缺點。至于文學(xué)闡釋到底是以經(jīng)驗闡釋為主,還是以理論闡釋為主,這并非截然的對立。任何一種闡釋都要結(jié)合文本,結(jié)合具體的閱讀經(jīng)驗。理論闡釋只要與文本相結(jié)合,與文本形成有效的對話,亦有其存在的必要性。朱立元先生認(rèn)為闡釋的最佳狀態(tài)是二者的結(jié)合,確有其道理⑤。經(jīng)驗闡釋與理論闡釋更像是兩種不同的闡釋路徑,其本身的出發(fā)點決定了各自的特征,倒不必糾結(jié)于此問題。
細(xì)究張江先生的文章,其強制闡釋主要指理論的強制闡釋。與經(jīng)驗闡釋相比,理論闡釋確實比較容易走向強制闡釋,這是由理論的特性決定的。理論一旦形成,便具有某種程度的自覺的自足性,這是維持理論存在的邊界。理論亦有著開放性,表現(xiàn)為其在實踐中不斷修正發(fā)展自我,這是維持理論發(fā)展的必要條件。理論都具有一定程度的強制性,之所以如此是因其自足性。理論的存在以維持自身為前提,這就決定了理論在實踐驗證時傾向于維持自身的存在。即理論的實踐總是帶有某種程度的指向性,這主要表現(xiàn)為對自我的驗證,而非對對象的驗證。理論的強制性便是指其自我驗證性,它是先天存在的。一般來說,合理有效的理論總會在實踐中對此強制性進(jìn)行克服,以修正理論的不足或偏見。但在某些時候,這種強制性一旦占據(jù)了主導(dǎo)地位,就會導(dǎo)致理論的強制性的產(chǎn)生。張江先生所言的強制闡釋便是指此。在《強制闡釋論》等一系列文章中,張江先生對強制闡釋進(jìn)行了界定:“強制闡釋是指,背離文本話語,消解文學(xué)指征,以前在立場和模式,對文本和文學(xué)作符合論者主觀意圖和結(jié)論的闡釋?!雹?他指出了強制闡釋的四個基本特征:場外征用、主觀預(yù)設(shè)、非邏輯證明與混亂的認(rèn)知路徑。這一定義分析入微,切中肯綮,擊中了相當(dāng)多闡釋行為的要害。
理論闡釋合理與否的關(guān)鍵在于理論與對象能否形成有效的交流對話,從而在二者間找到結(jié)合點與平衡點。理論是對某一問題的集中、強化表達(dá),具有在此方面的聚焦作用。以理論來研究對象,其涉及的此方面會得到集中體現(xiàn),可以更好地了解此方面在對象中的呈現(xiàn),更為清晰地認(rèn)識對象。但這種集中體現(xiàn)并不是以此來確定對象的屬性,也不是要阻擋對對象所涉及其他方面的研究,更不是以此來證明理論的絕對性。以理論研究對象并非提前設(shè)置結(jié)論,其結(jié)論是在研究過程中與之后自然呈現(xiàn)的。前置結(jié)論會導(dǎo)致在研究過程中為了證明結(jié)論而不顧對象的實際情況而強行論證的現(xiàn)象。前置結(jié)論是以理論為中心,而非對象為中心。它是一種單向?qū)υ?,而非雙向交流。前置結(jié)論顛倒了正確的研究路徑,是一種錯誤的研究方法。對象是否具有理論所闡發(fā)的屬性,這需要結(jié)合對象的具體情況來確定。不能因涉及此方面,便強行認(rèn)定對象具備這一屬性。強制闡釋恰恰在這一點上本末倒置。張江先生揭示的強制闡釋的幾個特征——前置結(jié)論、非邏輯證明與混亂的認(rèn)知路徑,確實極為精彩。
在此,我們把場外征用排除在外,對其納入強制闡釋持有保留意見。原因在于場外征用是否一定導(dǎo)致強制闡釋的發(fā)生?在張先生那里,場外征用指理論的場外征用,它構(gòu)成了強制闡釋的核心特征之一。張先生指出場外征用有三個明顯特征:強制、解構(gòu)、重制。透過這一描述,我們可以看出,張先生所說的場外征用帶有明顯的指向性,是指“理論第一、文本第二,用理論裁剪實踐”,“文本必須符合理論的需要,符合論者的前在意圖”⑦。如果理解沒有偏差,此處的場外征用是指征用非文學(xué)的場外理論闡釋文學(xué)時,出現(xiàn)的以理論為本,以理論強制文本,用文本驗證理論的行為。由此可見,張先生所言的場外征用是一種極端情況,并非普遍意義上的內(nèi)涵。剔除這種極端性,放在一般意義上審視場外征用,我們便會發(fā)現(xiàn),它并不一定具備以上的特征,也未必會產(chǎn)生強制闡釋。換言之,場外征用并非強制闡釋的充要條件。理論作為一種思想方法與指導(dǎo)原則,雖源于對特定對象的研究,但其應(yīng)用對象卻不是固定的。理論具有開放性,它不規(guī)定其適用對象。理論提供方法的啟示與視角的賦予,并不規(guī)定某一特定結(jié)論,亦不前置結(jié)論。以理論研究某一對象,目的是揭示其所涉及的因素在對象中的構(gòu)成狀況,及對對象的影響、價值與地位。至于對象的屬性是否就是由理論所涉及因素決定,這需要結(jié)合文本本身的基礎(chǔ)意義才能做出判定。場外征用是當(dāng)前理論應(yīng)用時的普遍情況,其能成行就在于理論的開放性。場外征用恰當(dāng)與否的關(guān)鍵在于能否與對象相吻合,形成有效的交流對話。
從當(dāng)前的學(xué)科發(fā)展而言,場外征用已經(jīng)成為常態(tài)。尤其是在跨學(xué)科、跨領(lǐng)域交流融合的背景下,場外征用對于拓展學(xué)科視野,開辟新的發(fā)展方向與空間,有著極為重要的作用。強制闡釋不單針對理論闡釋,經(jīng)驗闡釋也會導(dǎo)致強制闡釋。即使涉及場外征用,強制闡釋的問題不在于場外征用的理論本身,而在于是否合理使用場外征用。場外征用使用合理,便不會造成強制闡釋。即使是非場外征用,如新批評、俄國形式主義等專門的文學(xué)批評理論,如果使用時仍以理論為中心,那么它們也會形成強制闡釋。如果場外征用時以理論為中心,以理論強制文本,便會產(chǎn)生強制闡釋現(xiàn)象,便自然產(chǎn)生前置結(jié)論、非邏輯證明與混亂的認(rèn)知路徑等問題。從普遍意義上而言,場外征用并非強制闡釋產(chǎn)生的普遍條件,它只構(gòu)成了理論的強制闡釋的源頭。從邏輯上而言,場外征用不一定會造成強制闡釋,它不構(gòu)成強制闡釋的充要條件。張江先生所言的場外征用是在特殊意義上的界定,并非其普遍內(nèi)涵;場外征用并非強制闡釋的充要條件。因此,將其歸為強制闡釋的種類,而非普遍特征,更能彰顯其合理性。
注釋:
① 艾布拉姆斯:《鏡與燈——浪漫主義文論及批評傳統(tǒng)》,酈稚牛等譯,北京大學(xué)出版社1989年版,第5—6頁。
② 柯里尼編:《詮釋與過度詮釋》,王宇根譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2005年版,第24頁。
③⑥ 張江:《強制闡釋論》,《文學(xué)評論》2014年第6期。
④ 朱立元:《也說前見和立場》,《學(xué)術(shù)月刊》2015年第5期。
⑤ 朱立元:《從文學(xué)批評性質(zhì)、功能的定位說開去》,《北京師范大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2015年第4期。
⑦ 張江:《關(guān)于場外征用的概念解釋——致王寧、周憲、朱立元先生》,《清華大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2015年第2期。
作者簡介:馬草,南開大學(xué)哲學(xué)院博士研究生,天津,300350。
(責(zé)任編輯 劉保昌)