褚艷
摘 要: 從轉(zhuǎn)喻的視角探討大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題,首先界定轉(zhuǎn)喻的內(nèi)涵,然后分析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇能力的可行性和必要性,最后結(jié)合問(wèn)卷調(diào)查和語(yǔ)篇分析,提出轉(zhuǎn)喻視角下大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中語(yǔ)篇連貫的教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞: 轉(zhuǎn)喻; 英語(yǔ)寫(xiě)作; 語(yǔ)篇連貫
中圖分類號(hào): H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A 文章編號(hào): 1671-2153(2017)06-0048-04
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和應(yīng)用是基于互動(dòng)交流而形成的,如果單純考慮語(yǔ)篇本身的因素很難真正保障語(yǔ)篇的連貫性。一般情況下,語(yǔ)篇連貫并不是僅憑一定的形式和銜接方式來(lái)實(shí)現(xiàn)的,更多的是需要在依賴認(rèn)知和理解基礎(chǔ)上進(jìn)行的一種綜合把握。人們對(duì)轉(zhuǎn)喻的理解往往有局限性,它通常被人們稱為是對(duì)某一語(yǔ)篇或語(yǔ)句的比喻,也就是人們通常所說(shuō)的用一種表達(dá)方式替換掉另一種語(yǔ)言表達(dá)方式。這種觀點(diǎn)是狹隘的。隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究的深入,專家學(xué)者逐漸對(duì)轉(zhuǎn)喻有了新的理解和認(rèn)識(shí),認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是對(duì)傳統(tǒng)詞格的升華,是一種基礎(chǔ)性的認(rèn)知過(guò)程,是一種從載體(vehicle)概念到目標(biāo)(target)概念的心理通達(dá)過(guò)程(K?觟vecses & Radden,1998)。20世紀(jì)90年代以來(lái),越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始認(rèn)識(shí)到轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)性地位,甚至認(rèn)為轉(zhuǎn)喻比隱喻更為根本(Taylor,1995;Panther & Radden,1999;Niemeier,2000)。新理論的提出不僅使我們對(duì)轉(zhuǎn)喻有了更加深入的認(rèn)識(shí)和理解,同時(shí)也為語(yǔ)言學(xué)的研究提供了一種新的視角。
當(dāng)前,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)包含了“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”四個(gè)方面的內(nèi)容,它們都是以課本知識(shí)為基礎(chǔ)的,都需要經(jīng)歷單詞、短語(yǔ)、句子、段落、篇章等的教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程。教學(xué)的最終目的是為了學(xué)生能夠更好地進(jìn)行英語(yǔ)的應(yīng)用和實(shí)際交流,提升英語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力和水平,這其中“寫(xiě)”作為一個(gè)重要的輸出和表達(dá)過(guò)程,更是對(duì)“聽(tīng)、說(shuō)、讀”的一種反饋和應(yīng)用,也最能體現(xiàn)語(yǔ)篇連貫的應(yīng)用效果。
一、轉(zhuǎn)喻內(nèi)涵的界定
對(duì)于轉(zhuǎn)喻的研究,追溯到亞里士多德時(shí)期可以發(fā)現(xiàn),人們對(duì)它的認(rèn)識(shí)和理解更多的是停留在修辭應(yīng)用方面,認(rèn)為它是使用一種事物的名稱來(lái)替代與之相關(guān)的另一種事物名稱的修辭格。到了上個(gè)世紀(jì)八十年代,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)取得了突破性進(jìn)展,人們對(duì)轉(zhuǎn)喻的理解發(fā)生了本質(zhì)上的改變。比如Lakoff和Johnson(1980)就曾經(jīng)首次對(duì)轉(zhuǎn)喻進(jìn)行了重新定義,認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是基于一個(gè)事件與另外一個(gè)事件的相互聯(lián)系,從而對(duì)另外一個(gè)事件進(jìn)行概念化的理解和感知過(guò)程。Lakoff(1987)把轉(zhuǎn)喻描述為“理想化認(rèn)知模型”(Idealized Cognitive Model,簡(jiǎn)稱ICM),認(rèn)為轉(zhuǎn)喻表征為認(rèn)知模型內(nèi)的部分與整體、種/類與成員之間的聯(lián)系。在此基礎(chǔ)上,很多專家學(xué)者紛紛開(kāi)展了相關(guān)的研究和討論,也從不同的視角對(duì)轉(zhuǎn)喻進(jìn)行界定和分析,這其中包括Lakoff與Turner(1989)的轉(zhuǎn)喻概念映射觀、Croft(1993)的認(rèn)知域矩陣概念以及Langacker(1993)的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象等。通過(guò)仔細(xì)分析和研究發(fā)現(xiàn),雖然他們的觀點(diǎn)不同,想法各異,但是究其本質(zhì)還是發(fā)現(xiàn)其中存在的一些共同點(diǎn)。具體包括以下二個(gè)方面:第一,轉(zhuǎn)喻的實(shí)質(zhì)是一種認(rèn)知現(xiàn)象,通常被人們用來(lái)描述和表達(dá)比較抽象化的概念,不能單純的從語(yǔ)言的角度進(jìn)行理解,更多應(yīng)該將其當(dāng)作一種認(rèn)知方式和現(xiàn)象,通過(guò)已知的常見(jiàn)的事物特征去描述和認(rèn)識(shí)某一抽象或難以理解的事物。第二,相似性是轉(zhuǎn)喻應(yīng)用的前提,兩個(gè)事物之間必須具有一定的相同點(diǎn)或者相似之處才能應(yīng)用轉(zhuǎn)喻的方式進(jìn)行描述,本質(zhì)上轉(zhuǎn)喻還是包含有替代表達(dá)的意思。
由此可見(jiàn),轉(zhuǎn)喻同隱喻一樣,都是一種重要的思維方式和認(rèn)知手段。轉(zhuǎn)喻是實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中語(yǔ)篇連貫的重要因素,能夠有效促進(jìn)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)言銜接,也能夠強(qiáng)化英語(yǔ)寫(xiě)作的表達(dá)效果。轉(zhuǎn)喻還在深層次上影響語(yǔ)言運(yùn)用的連貫性。這也可以幫助我們進(jìn)一步明確轉(zhuǎn)喻在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中的重要性。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇連貫?zāi)芰Φ目尚行院捅匾苑治?/p>
(一)培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇連貫?zāi)芰Φ目尚行苑治?/p>
當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)課程主要包括《大學(xué)英語(yǔ)教程》和《新視野大學(xué)英語(yǔ)》,兩本教程都有板塊對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的基本技巧進(jìn)行講解,大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中教師根據(jù)教材該部分內(nèi)容進(jìn)行授課,講解語(yǔ)篇技巧,并且指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課后練習(xí),這也為培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)篇連貫?zāi)芰μ峁┝丝尚行浴?/p>
此外,教師綜合能力獲得了提升,近年來(lái)各個(gè)高校英語(yǔ)教師的師資水平有了大幅度的提升,大學(xué)英語(yǔ)教師都是英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)或外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士或博士畢業(yè),除了具有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功之外,還具備了能夠滿足培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇連貫?zāi)芰Φ慕虒W(xué)能力。很多多年從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教師通過(guò)進(jìn)修學(xué)習(xí),也對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最新趨勢(shì)有了新的思考,深刻地明白外語(yǔ)教師除了掌握基本語(yǔ)言學(xué)理論知識(shí)外,還需要了解最新語(yǔ)言學(xué)研究的發(fā)展方向、語(yǔ)言本質(zhì)特點(diǎn)以及語(yǔ)言分析方法。這為培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇連貫?zāi)芰μ峁┝丝赡堋?/p>
(二)培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇連貫?zāi)芰Φ谋匾苑治?/p>
首先,我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中由于受到母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,思維比較固化,這就導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作的過(guò)程中難免出現(xiàn)中式的表達(dá),語(yǔ)篇的連貫性很難得到有效的保障。中文重“意合”而英文重“形合”,因此更難寫(xiě)出具有外語(yǔ)思維的文章,這是一個(gè)非常普遍的現(xiàn)象。因此,開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的語(yǔ)篇連貫研究非常必要,具有實(shí)踐應(yīng)用價(jià)值。
其次,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)大綱中對(duì)“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”四個(gè)方面都提出了具體的要求,明確要求提高英語(yǔ)的運(yùn)用和綜合表達(dá)能力。大學(xué)英語(yǔ)作為大學(xué)必修課之一,是基礎(chǔ)性的課程,主要以外語(yǔ)教學(xué)相關(guān)理論為指導(dǎo)。對(duì)于語(yǔ)篇連貫,《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》明確指出,“能完成一般性寫(xiě)作任務(wù),能在半小時(shí)內(nèi)就一般性話題或提綱寫(xiě)出不少于120詞的短文,內(nèi)容基本完整,中心思想明確,用詞恰當(dāng),語(yǔ)意連貫”(2007:1)。因此在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中,強(qiáng)化語(yǔ)篇連貫應(yīng)用是非常有必要的。
最后,在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,教師在授課過(guò)程中更多的是講解語(yǔ)法、詞匯等方面內(nèi)容,學(xué)生主動(dòng)參與性不強(qiáng),所以主動(dòng)思維意識(shí)難以得到有效提升。對(duì)于英語(yǔ)寫(xiě)作,學(xué)生更多的是根據(jù)課本上的句子去模仿練習(xí),對(duì)語(yǔ)篇的宏觀把握能力不足,較少涉及語(yǔ)篇連貫與銜接的概念。當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式改革進(jìn)入了攻堅(jiān)階段,所以大學(xué)生語(yǔ)篇分析能力的培養(yǎng)成為教學(xué)模式改革的核心內(nèi)容。
三、研究過(guò)程與策略分析
(一)語(yǔ)篇連貫意識(shí)調(diào)查
為了進(jìn)一步了解大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇連貫的認(rèn)識(shí)情況,本研究針對(duì)2016級(jí)非英語(yǔ)專業(yè)的大一學(xué)生(第二學(xué)期)展開(kāi)問(wèn)卷調(diào)查,主要了解當(dāng)前大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作中語(yǔ)篇連貫意識(shí)的基本情況,調(diào)查采用匿名方式,總共190位學(xué)生,調(diào)查問(wèn)卷內(nèi)容為三道單選題。第一題“你對(duì)語(yǔ)篇連貫的了解程度”,選擇“很全面”選項(xiàng)為7%,選擇“很少”的有48%,選擇“不知道”的有45%。第二題“你認(rèn)為大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中培養(yǎng)語(yǔ)篇連貫?zāi)芰χ匾潭取?,選擇“重要”的有23%,選擇“不重要”的有58%,選擇“不關(guān)心”的有19%。第三題“語(yǔ)篇連貫對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作水平的提升是否有幫助”,選擇“不知道”“沒(méi)有”“可能有”分別占67%、15%、18%。
通過(guò)調(diào)查筆者發(fā)現(xiàn),當(dāng)前大學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇連貫認(rèn)識(shí)不足,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇銜接、連貫的概念不了解,而且無(wú)法對(duì)這兩個(gè)概念進(jìn)行區(qū)分,很多學(xué)生也難以認(rèn)識(shí)到語(yǔ)篇連貫與英語(yǔ)寫(xiě)作能力提升的關(guān)系。針對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的具體情況來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)更需要以課文為基礎(chǔ),教師運(yùn)用轉(zhuǎn)喻理論分析連貫在語(yǔ)篇層面的實(shí)現(xiàn)方式,傳授學(xué)生基本的語(yǔ)篇連貫與銜接的知識(shí),那么必然會(huì)在更大程度上提升學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
(二)語(yǔ)篇連貫問(wèn)題分析
調(diào)查問(wèn)卷完成以后,筆者收集了190位受試的題為“Saving wild animals”的期末考試作文,旨在發(fā)現(xiàn)和確定非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題。
銜接是語(yǔ)篇的形式連接,而連貫則是語(yǔ)篇的認(rèn)知連接。概念轉(zhuǎn)喻主要從如下三方面作用于語(yǔ)篇連貫,即圖式、框架和腳本、言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻以及轉(zhuǎn)喻推理。張輝、盧衛(wèi)中通過(guò)對(duì)作文數(shù)據(jù)的分析發(fā)現(xiàn),學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中普遍存在詞匯的準(zhǔn)確運(yùn)用和表達(dá)能力較弱,無(wú)法選擇合適的詞匯,難以流暢地表達(dá)自己觀點(diǎn)的現(xiàn)象,中式英語(yǔ)思維比較明顯;部分作文雖然使用了模板,運(yùn)用了連接詞,且語(yǔ)法基本正確,但在語(yǔ)篇連貫上依然不夠理想,從而影響了整體作文的質(zhì)量。實(shí)際上,在保護(hù)野生動(dòng)物這個(gè)語(yǔ)篇中,可以先考慮自己熟悉的野生動(dòng)物是哪些,它們的生存狀態(tài)如何,怎樣保護(hù)這些動(dòng)物。一旦相關(guān)圖式被激活,就可以和轉(zhuǎn)喻的工作機(jī)制聯(lián)系起來(lái),從而實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的意義連貫。下面以范文的句子為例說(shuō)明轉(zhuǎn)喻如何作用于語(yǔ)篇連貫:
例1:People hunt wild animals for food and skin. A good case in point is that the Japanese have killed a lot of whales because they like to eat the meat.
在這個(gè)語(yǔ)篇中,“wild animal”(野生動(dòng)物)、“whales”(鯨魚(yú))、“food”(食物)、“skin”(皮)、“meat”(肉)等一系列詞構(gòu)成了相互聯(lián)系的各個(gè)部分圖式,從而實(shí)現(xiàn)了連貫,解釋了野生動(dòng)物數(shù)量減少,瀕臨滅絕的原因之一是因?yàn)槿夂推っ徊稓ⅰ?/p>
例2:There is an undeniable fact that the number of wild animals is declining faster than ever before...The current problem, I believe, should be solved immediately.
轉(zhuǎn)喻推理中比較常見(jiàn)的是因果推理,結(jié)果依存于原因,原因也依存于結(jié)果。語(yǔ)篇中“野生動(dòng)物數(shù)量急速減少”是結(jié)果,原因是“捕殺、環(huán)境污染”等,通過(guò)因果關(guān)系的推理,為下文“必須立即解決當(dāng)前問(wèn)題”構(gòu)建連接,從而實(shí)現(xiàn)了行文的流暢。
(三)轉(zhuǎn)喻視角下語(yǔ)篇連貫的教學(xué)策略
本研究的主要目的是提升大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的語(yǔ)篇連貫意識(shí)與能力,提升大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的綜合能力。從上述調(diào)查分析過(guò)程中,我們也對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)方式進(jìn)行了反思,提出了以下幾個(gè)方面的策略:
1. 語(yǔ)篇連貫意識(shí)培養(yǎng)需要具有持續(xù)性
意識(shí)培養(yǎng)是長(zhǎng)期英語(yǔ)學(xué)習(xí)獲得的對(duì)認(rèn)識(shí)知識(shí)的基本評(píng)價(jià)與觀點(diǎn),大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇連貫意識(shí)的培養(yǎng)過(guò)程并非一蹴而就。教學(xué)過(guò)程中教師需要先為學(xué)生明確語(yǔ)篇連貫內(nèi)涵,講解轉(zhuǎn)喻的概念,之后再進(jìn)行專門(mén)的寫(xiě)作單項(xiàng)練習(xí)?;A(chǔ)的訓(xùn)練之后,讓學(xué)生進(jìn)行相應(yīng)的模仿寫(xiě)作,將前期學(xué)習(xí)到的語(yǔ)篇連貫寫(xiě)作知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際當(dāng)中,長(zhǎng)此以往學(xué)生就會(huì)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)篇連貫?zāi)芰ε囵B(yǎng)在寫(xiě)作中的重要性。對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)理論進(jìn)而靈活運(yùn)用并非易事,教師應(yīng)給予學(xué)生有效反饋,通過(guò)專項(xiàng)練習(xí)與成績(jī)?cè)u(píng)估鞏固教學(xué)成果。語(yǔ)篇連貫意識(shí)的持續(xù)培養(yǎng)十分重要,需要有計(jì)劃、有系統(tǒng)地進(jìn)行。教師在課文分析中要重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)認(rèn)知思維與語(yǔ)篇銜接的相關(guān)性,利用大學(xué)英語(yǔ)課文中的語(yǔ)篇分析定位語(yǔ)篇銜接和連貫內(nèi)容,明確課文語(yǔ)篇的內(nèi)在銜接機(jī)制。
2. 重視培養(yǎng)語(yǔ)篇宏觀結(jié)構(gòu)意識(shí)
作為大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的重要內(nèi)容,課文精講是不可或缺的重要部分。大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)課文都是經(jīng)過(guò)精挑細(xì)選的,課文的篇章結(jié)構(gòu)以及遣詞造句都具有十分突出的寫(xiě)作特色,課文當(dāng)中的各個(gè)語(yǔ)篇都是具有連貫性的,是很好的分析素材。教師通過(guò)對(duì)課文語(yǔ)篇內(nèi)容的分析,指出轉(zhuǎn)喻機(jī)制在語(yǔ)篇連貫中的作用,進(jìn)而讓學(xué)生對(duì)各類連貫語(yǔ)篇的手段進(jìn)行記憶性學(xué)習(xí),讓學(xué)生從整體上對(duì)課文內(nèi)容進(jìn)行把握。在英語(yǔ)課的課后練習(xí)中,教師需要鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)同樣的方法讓寫(xiě)作的文章更加連貫,基本上確立文章的核心思想,之后再進(jìn)行結(jié)構(gòu)布局,最后進(jìn)行語(yǔ)法詞匯的修正,這可以幫助學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力獲得實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。
3. 創(chuàng)新英語(yǔ)寫(xiě)作課堂的教學(xué)方法
語(yǔ)篇分析的主要內(nèi)容包括了連貫與銜接,大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作課堂當(dāng)中這兩項(xiàng)內(nèi)容也是不可或缺的,課文講授過(guò)程中,教師需要及時(shí)穿插對(duì)該內(nèi)容的講解。例如,教師在安排學(xué)生做好基本英語(yǔ)課文預(yù)習(xí)時(shí)可以要求學(xué)生總結(jié)出課文的核心思想,同時(shí)劃分出課文的段落結(jié)構(gòu),課文各個(gè)結(jié)構(gòu)之間、各個(gè)語(yǔ)句之間的銜接方式,從而從整體上把握將要學(xué)習(xí)的英語(yǔ)課文。教師在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中還需要不斷創(chuàng)新教學(xué)模式,從以往單方面的重點(diǎn)句的結(jié)構(gòu)教學(xué)上升為課文結(jié)構(gòu)的語(yǔ)篇教學(xué)。除此之外,教師還需要積極更新自身的語(yǔ)篇分析理論,提升當(dāng)前英語(yǔ)寫(xiě)作課堂教學(xué)的效率,提升學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作綜合能力。英語(yǔ)寫(xiě)作學(xué)習(xí)也是持續(xù)的過(guò)程,學(xué)生需要平時(shí)進(jìn)行相應(yīng)的練習(xí),堅(jiān)持進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作與修改,最后才能實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)寫(xiě)作順利表達(dá),教師在對(duì)學(xué)生作文進(jìn)行講評(píng)時(shí)需要關(guān)注學(xué)生語(yǔ)篇連貫的運(yùn)用水平。
四、結(jié)語(yǔ)
當(dāng)前的英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)實(shí)踐中,大多數(shù)教師還是沿用語(yǔ)法、句子為單位的教學(xué)方式。這類教學(xué)方式難以滿足學(xué)生寫(xiě)作能力培養(yǎng)的需求,因此寫(xiě)作教學(xué)也需要更多的轉(zhuǎn)移到語(yǔ)篇教學(xué)上來(lái)。在當(dāng)前的大班授課教學(xué)中,因?yàn)槭谡n時(shí)間的制約,若是沿用傳統(tǒng)的語(yǔ)法、詞匯分析,學(xué)生難以真正的提升自己的英語(yǔ)寫(xiě)作能力,英語(yǔ)的應(yīng)用能力也難以得到有效的提升。
本文主要從轉(zhuǎn)喻的視角分析大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題,一方面對(duì)轉(zhuǎn)喻的定義和內(nèi)涵進(jìn)行了重新論證和認(rèn)識(shí),另一方面對(duì)轉(zhuǎn)喻視角下大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題提出了針對(duì)性的建議,以期對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平的提高提供新思路和新途徑。
參考文獻(xiàn):
[1] Croft,W. The role of domain in the interpretation of metaphors and metonymies[J]. Cognitive Linguistics,1993(4):335-371.
[2] K?觟vecses,Z. & Radden,G. Metonymy:Developing a cognitive linguistic view [J]. Cognitive Linguitics,1998(9):37-77.
[3] Lakoff,G. Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Gategories Reveal about the Mind[M]. Chicago:The University of Chicago Press,1987.
[4] Lakoff,G. & Johnson,M. Metaphors We Live by [M]. Chicago:University of Chicago Press,1980.
[5] Lakoff,G. & Turner,M. More than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor[M]. Chicago:University of Chicago Press,1989.
[6] Langacker,R. Reference-point constructions[J]. Cognitive Linguistics,1993(4):1-38.
[7] Niemeier,S. Straight from the heart-metonymic and metaphorical explorations[M]//In A. Barcelona(ed.). Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin and New York:Mouton de Gruyter,2000.
[8] Panther,K. U. & Radden,G.(Eds.). Metonymy in Language and Thought[M]. Amsterdam: John Benjamins,1999.
[9] Taylor,J. Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory(2nd edition)[M]. Oxford:Clarendon Press,1995.
[10] 教育部高等教育司. 大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M]. 北京:高等教育出版社,2007.
[11] 張輝,盧衛(wèi)中. 認(rèn)知轉(zhuǎn)喻 [M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2010.