国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論關(guān)聯(lián)理論中語(yǔ)用推理的彈性特征

2017-06-15 11:36:15贠旭
現(xiàn)代交際 2017年10期
關(guān)鍵詞:功能對(duì)等接受美學(xué)關(guān)聯(lián)理論

贠旭

摘要:關(guān)聯(lián)理論可以用數(shù)學(xué)中集合和映射來類比理解。意圖和理解都有集合性,而映射就是它們之間的關(guān)聯(lián)。關(guān)聯(lián)理論中的語(yǔ)境和語(yǔ)用推理的互動(dòng)就是映射法則。語(yǔ)用推理與社會(huì)心理和認(rèn)識(shí)心理緊密相關(guān)。語(yǔ)用推理的彈性特征是接受美學(xué)的基礎(chǔ),是功能主義操作困境的源頭。關(guān)注語(yǔ)用推理彈性將會(huì)給相關(guān)研究帶來新的視角。

關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論 語(yǔ)用推理 接受美學(xué) 功能對(duì)等

中圖分類號(hào):H030文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(2017)10-0003-04

Saussure視語(yǔ)言為符號(hào),其符號(hào)理論被用來解釋交際行為。符號(hào)學(xué)的觀點(diǎn)認(rèn)為,交際是通過一套由編碼、解碼的規(guī)則所構(gòu)成的符號(hào)系統(tǒng)來進(jìn)行的。在語(yǔ)用學(xué)中,“信碼說”一度為話語(yǔ)解釋所采用,比如說語(yǔ)法可以解釋句子的音意結(jié)合。但是,話語(yǔ)不能僅靠字面意義來理解。語(yǔ)用學(xué)便試圖對(duì)話語(yǔ)中的語(yǔ)義表達(dá)和實(shí)際要傳遞的思想之間的分離現(xiàn)象作出解釋。這種分離現(xiàn)象主要是靠解碼過程彌合的。但遺憾的是,在語(yǔ)言的實(shí)際使用過程中,許多語(yǔ)用現(xiàn)象都是用機(jī)械的解碼規(guī)則無法解釋的。后繼的、批判的研究者都認(rèn)為,“信碼模式”不能起作用的根本原因在于話語(yǔ)的解釋對(duì)語(yǔ)境有著極強(qiáng)的依賴性。語(yǔ)境的任何變化對(duì)話語(yǔ)的解釋都可能產(chǎn)生影響。但要承認(rèn),Saussure的符號(hào)學(xué)說為解釋交際行為奠定了基礎(chǔ),其后的任何流變都不可能脫離這個(gè)根。

Austin“言語(yǔ)行為理論”是語(yǔ)用研究的一個(gè)重要理論。根據(jù)“言語(yǔ)行為理論”,說話同時(shí)是在“施為”,包括言內(nèi)、言外和言后行為。Austin的貢獻(xiàn)在于其分離了話語(yǔ)、意圖和后果,這是一種注重語(yǔ)言功能的進(jìn)步。Grice提出了“會(huì)話合作原則”。其宏大理論系統(tǒng),至少還包括會(huì)話含義分類、特征、準(zhǔn)則及次則、違反準(zhǔn)則的后果等等,后來還有修正。格萊斯是受到了Kant的影響,喜歡分類,美其名曰是經(jīng)驗(yàn)和理性的結(jié)合。據(jù)筆者看來,Grice注重了會(huì)話語(yǔ)言的形式。Austin和Grice各執(zhí)功能、形式一端,仍屬死板,駕馭紛繁復(fù)雜的、活躍的語(yǔ)用現(xiàn)象還是吃力。但要看到,“言語(yǔ)行為理論”和“會(huì)話合作原則”同時(shí)都留意到了會(huì)話表面下的豐富的心理活動(dòng),這種關(guān)注是勝過機(jī)械的“信碼說”的。

關(guān)聯(lián)理論師承Grice,認(rèn)為交際中的語(yǔ)言表達(dá)和言者意圖之間的分離不是靠符號(hào)規(guī)則,而是靠認(rèn)知過程來彌合的。交際是一個(gè)“明示-推理”過程。交際得以實(shí)現(xiàn),正是說話者提供了有關(guān)自己意圖的行為依據(jù)。接受者可以根據(jù)這種行為依據(jù)推導(dǎo)出交際意圖。關(guān)聯(lián)理論身后有認(rèn)知心理學(xué)的影子。定義關(guān)聯(lián)理論是一件很難的事情??峙潞髞碓S多研究者都有“今日長(zhǎng)纓在手”,卻不知“何日縛住蒼龍”的感覺。試以孟建鋼的最新發(fā)表的論文為例,孟對(duì)關(guān)聯(lián)理論涉及的若干定義給出了修正。孟在結(jié)語(yǔ)處,有談及Clark最近還說關(guān)聯(lián)理論是不易全面、深入理解的。退到近20年前,趙彥春的論文《關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力》中有一公式,筆者倒是覺得有意思,值得深究。當(dāng)時(shí)以公式或圖示說明關(guān)聯(lián)理論的有很多,不止于趙。但是知網(wǎng)中看出趙的這篇文章被引用了近1,200次,足見影響之深遠(yuǎn)。趙還給出了公式:關(guān)聯(lián)性=語(yǔ)境效果/推理努力。以上簡(jiǎn)潔有力,無疑是對(duì)關(guān)聯(lián)理論的一個(gè)很好的詮釋,難怪那么多人為其鼓與呼。但是,據(jù)筆者看來,趙的解釋還有更進(jìn)一步的余地。

以上公式可以寫為R(x)=C(x)/E(x)。按照趙的解釋,R、C、E三個(gè)量都在變,是一個(gè)二元方程,在現(xiàn)實(shí)中求解比較難。由于趙說了,“語(yǔ)境效果越好……語(yǔ)境效果越差……”。許多人覺得語(yǔ)境效果是在不斷變化的,其實(shí)這里有一個(gè)陷阱。對(duì)于一次會(huì)話行為,“語(yǔ)境效果”根本不會(huì)發(fā)生任何變化!或準(zhǔn)確地說應(yīng)該是“語(yǔ)境”不會(huì)變化,但是這里有了“效果”一詞,恐怕要考慮受話者的理解。本質(zhì)上受話者理解語(yǔ)境仍然可以歸屬于“推理努力”范疇。趙所說的是群體比較現(xiàn)象;而在一次會(huì)話實(shí)踐中,是分析具體問題。如果讀者同意C是可以固定為常數(shù)的,一種別開生面的局勢(shì)就展現(xiàn)在面前了。上面函數(shù)式可以表達(dá)為:R(x)=C/E(x)。這個(gè)函數(shù)可以解釋為:在語(yǔ)境固定的情況下,關(guān)聯(lián)性只取決于“閱讀努力”?;蛘呖梢赃@樣看,在這種非線性的關(guān)系中,有如下E(1)、E(2)、E(3)……E(n),會(huì)產(chǎn)生R(1)、R(2)、R(3)……R(n)。說它是非線性的,主要考慮在交際實(shí)踐中,推理努力差異而產(chǎn)生的不同的關(guān)聯(lián)性的數(shù)量一般是有限的,不會(huì)無限多,是幾個(gè)點(diǎn)對(duì)幾個(gè)點(diǎn)的關(guān)系,且對(duì)應(yīng)規(guī)律難以描述。在一次會(huì)話中,由于“努力”不同,就會(huì)產(chǎn)生不一樣的關(guān)聯(lián)性,“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。”

如果這樣理解,語(yǔ)用學(xué)就幾乎進(jìn)入到了一個(gè)心理學(xué)范疇中,最活躍的因素——自變量,變成了“推理努力”。無論語(yǔ)用學(xué)最初是什么,隨著關(guān)聯(lián)理論的出現(xiàn),語(yǔ)用學(xué)變得很心理學(xué)化了。關(guān)聯(lián)理論源自認(rèn)知心理學(xué)。這是不是進(jìn)步?誰(shuí)也不知道。語(yǔ)用學(xué)的這種轉(zhuǎn)變,開始為學(xué)界所重視。幽默、反語(yǔ)、隱喻這些語(yǔ)言研究熱點(diǎn)都是與“推理努力”緊密相關(guān)的。語(yǔ)用學(xué)所長(zhǎng)期關(guān)注的是“意義”和“語(yǔ)境”兩個(gè)問題,恐怕當(dāng)下沒有人再敢小覷認(rèn)知心理學(xué)在“理解語(yǔ)境”和“訊遞意義”中的能動(dòng)作用。

關(guān)注“推理努力”是一種視角,但是交際具體是怎么完成的仍然有許多未知之處。回首 Saussure的“聚合關(guān)系”似乎可以啟發(fā)一個(gè)長(zhǎng)期被忽視的問題?!熬酆详P(guān)系”又可以稱之為“聯(lián)想關(guān)系”或“選擇關(guān)系”。在話語(yǔ)之外,各個(gè)有某種共同點(diǎn)的詞,會(huì)在人們的記憶中聯(lián)合起來,構(gòu)成具有各種關(guān)系的集合,這種不在前后相繼關(guān)系中出現(xiàn)的,而在說話人腦子里出現(xiàn)的聯(lián)系,叫做“聚合關(guān)系”。由“聚合”可以聯(lián)想到交際之兩端——“意圖”“理解”,都可能不是唯一的。意圖之中有了明示、暗示,理解之下有了期待、預(yù)設(shè)?!耙夥斩灼?,言證實(shí)而難巧”,本來就有“詞難達(dá)意”的客觀羈絆,再加上作者有時(shí)故意曲筆,所以意圖的表達(dá)形式就出現(xiàn)了明示、暗示甚至“難示”若干,有時(shí)還是仍然不能滿足“洛陽(yáng)城里見秋風(fēng),欲作家書意萬重?!庇纱丝磥?,“作者意圖”客觀上更像是一個(gè)集合。反觀“讀者理解”亦是一個(gè)集合。就后文提到的《紅樓夢(mèng)》來說,曾有言,“經(jīng)學(xué)家看到了易,道家看到了淫,才子佳人看到了纏綿,革命家看到了排滿,流言家看到了宮闈秘事”。坊間傳,乾隆皇帝看出了“此明珠家事也”。難道“理解”不是個(gè)集合嗎? 交際的兩端——意圖和理解,可以說都是以集合的形式存在的,意圖和理解又都不可能與語(yǔ)境撇清,三者的關(guān)聯(lián)性恰恰就是映射。數(shù)學(xué)中的集合映射概念很好地反映了交際。意圖集合A,與理解集合B中的元素有一個(gè)匹配的問題。匹配的規(guī)律f、f-1,或者說映射法則,在交際活動(dòng)中,就是語(yǔ)境與推理努力的互動(dòng)。參看圖(1)。由于心理活動(dòng)的介入,這種映射法則雖大體來說是必然的,或者說是可描述的,但仍然有或然性,或者說是難描述的。Sperber和Wilson的《關(guān)聯(lián)性:訊遞與認(rèn)知》題目中的三個(gè)關(guān)鍵詞,“關(guān)聯(lián)性”“訊遞”和“認(rèn)知”可以這樣合并在一起:訊遞之兩端為言者意圖和讀者理解,意圖和理解之間的相關(guān)性要靠心理認(rèn)知來界定,而此處的心理認(rèn)知就是語(yǔ)境效果和推理努力的互動(dòng)。到此,語(yǔ)用研究中,推理努力的地位上升到了與語(yǔ)境并肩。推理努力成為相關(guān)研究的焦點(diǎn)。

一、接受美學(xué)的基礎(chǔ),推理努力的彈性現(xiàn)象

文學(xué)批評(píng)是經(jīng)歷了兩次轉(zhuǎn)身的。早期的文學(xué)批評(píng)傾向于研究作家?!睹献印费裕绊炂湓?shī),讀其書,不知其人可乎?是以論其世也”。時(shí)至今日,“考據(jù)派”仍然關(guān)心曹雪芹的家事。文學(xué)批評(píng)的第一次轉(zhuǎn)身是由作家為中心,轉(zhuǎn)以作品為中心。本次轉(zhuǎn)身是伴隨著舊俄的形式主義等的出現(xiàn)。這次轉(zhuǎn)身所關(guān)注的是語(yǔ)義問題。上世紀(jì)40年代以來,隨著現(xiàn)象學(xué)和存在主義文論的崛起,文學(xué)批評(píng)開始關(guān)注讀者的接受問題,如Ingarden認(rèn)為讀者參與了文學(xué)作品的創(chuàng)造。60年代,詮釋學(xué)和接受理論的出現(xiàn),則完成了文學(xué)批評(píng)的第二次轉(zhuǎn)身,即從作品文本轉(zhuǎn)移到讀者接受上來了。這實(shí)在是一次語(yǔ)用的勝利。文學(xué)批評(píng)家的關(guān)注點(diǎn)落到了讀者反應(yīng)上,而語(yǔ)用學(xué)所主要關(guān)心的恰恰也是受話者解碼的問題。認(rèn)知心理學(xué),也是反應(yīng)或解碼的主要依靠,同時(shí)被當(dāng)時(shí)的文論家和語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注到了,這恐怕也是一種歷史的必然。

在接受美學(xué)中,文學(xué)作品的歷史生命如果沒有接受者的積極參與是不可思議的。因?yàn)橹挥型ㄟ^讀者的傳遞過程,作品才進(jìn)入一種連續(xù)變化的經(jīng)驗(yàn)視野。接受美學(xué)成立的必要條件是首先承認(rèn),讀者理解客觀上是一個(gè)集合。讀者理解與作者意圖之間的映射離不開語(yǔ)境,而接受美學(xué)中的語(yǔ)境是歷史進(jìn)程。接受美學(xué)所論及的是語(yǔ)用問題。根據(jù)語(yǔ)境,讀者通過推理體會(huì)作者意圖,同時(shí)形成讀者理解。語(yǔ)境和推理的載體是話語(yǔ),或者文本。Gadamer認(rèn)為,文本不可視為語(yǔ)法學(xué)和語(yǔ)言學(xué)上的作品,它不是一件成品,而僅僅是中間產(chǎn)品,是理解事件的一個(gè)階段,意義只是在文本與理解的關(guān)聯(lián)中形成的。Betti有一句名言,“作為精神科學(xué)的守護(hù)者的職責(zé)是:捍衛(wèi)客觀性,而且揭示其認(rèn)識(shí)論上的可能性?!比绻麑?duì)文本死板解讀,就會(huì)減小認(rèn)識(shí)上的可能性,損害交際的有效性,也就損害了美感的產(chǎn)生。筆者舉一個(gè)例子:好的翻譯應(yīng)該是一次深刻的理解,一次高效的交際?!都t樓夢(mèng)》第70回中提到了林黛玉的一首《唐多令》:

粉墮百花洲,香殘燕子樓。一團(tuán)團(tuán)、逐隊(duì)成球。飄泊亦如人命?。嚎绽`綣,說風(fēng)流!

草木也知愁,韶華竟白頭。嘆今生、誰(shuí)拾誰(shuí)收!嫁與東風(fēng)春不管:憑爾去,忍淹留!

Hawkes的譯文是:

The pollen is spent in the Island of Flowers;

From the House of the Swallow the perfume has fled.

The fluff-balls dance, pursue, embrace.

Their floating lives, as our lives, quickly sped,

That, craving Beauty,

Find it dead.

The creatures of nature, they too know our sorrow,

Their beauty, like ours, must soon end in decay,

Our fate, like theirs,

Uncertain hangs,

Wed to the wind, our bridegroom of a day,

Who cares not if we

Go or stay.

楊憲益的譯文是這樣的:

Pink petals fall in Hundred Flowers Islet.

By Swallow Tower their fragrance slowly fades;

Catkins following in clusters

Float off like ill-fated maids;

Vain their close attachment and beauty.

The willow too knows what it is to yearn;

In early prime her head turns white,

She laments her life but has no one to whom to turn.

The spring breeze to whom she is wedded no pity will show,

Leaving it to chance whether to stay or go,

筆者認(rèn)為,此處楊譯就勝過霍譯。這首《唐多令》是隱喻,而霍譯卻把它譯成了明喻,“它們貌美如我們,我們命運(yùn)如它們?!盚awkes怕英語(yǔ)讀者不明白這首詞的意味,就把隱喻點(diǎn)破了。隱喻一旦點(diǎn)破,讀者理解集合實(shí)際上就縮小了,推理空間被吞噬了,文字的美感和閱讀的樂趣都相應(yīng)降低了。而比較來看,楊譯就要慎重多了,沒有把這個(gè)隱喻說破?!都t樓夢(mèng)》在美學(xué)上的重要成就之一在于,作品給了讀者巨大的理解空間。如果譯本把這種空間擠壓掉了,就不是優(yōu)秀的譯本。

以上的兩個(gè)例子都是在關(guān)注讀者理解是一個(gè)集合,接下來再看看作者意圖是否也是一個(gè)集合。筆者仍以《紅樓夢(mèng)》為證。戚序本有言,“吾聞絳樹兩歌,一聲在喉,一聲在鼻;黃華二牘,左腕能楷,右腕能草。吾未之見也。今則兩歌而不分乎喉鼻,二牘而無區(qū)乎左右,一聲也而兩歌,一手也而二牘,竟得之《石頭記》一書?!逼蒉どZ(yǔ)評(píng)說明了作品可體現(xiàn)作者的多重意圖,意圖亦成了一個(gè)集合。魯迅評(píng)價(jià)《紅樓夢(mèng)》續(xù)本時(shí)說“兩書所補(bǔ)……與前書之伏線亦不背?!濒斞柑岬降姆€問題,也說明了作者一筆有時(shí)會(huì)有多重用意,意圖是集合性的?!都t樓夢(mèng)》第33回、34回中,“小東唇舌,大承笞撻;情感妹妹,錯(cuò)勸哥哥”,就是“寶玉挨打”的故事。寫“寶玉挨打”大體上可以有如下的意圖:寶玉因悲金釧之死,陪客葳葳蕤蕤,賈政不喜;忠順府告寶玉引逗琪官;賈環(huán)誣告寶玉強(qiáng)奸金釧未遂;寶玉叫聾子老姆報(bào)信,未成;眾清客勸阻不成,遣人報(bào)信;襲人私向王夫人打小報(bào)告;王夫人哭勸賈政;賈母怒阻賈政;寶玉挨打后,寶釵以仕途經(jīng)濟(jì)相勸;黛玉錯(cuò)里以錯(cuò)勸哥哥。圍繞著“寶玉挨打”,曹雪芹可以實(shí)現(xiàn)以上種種意圖,這難道不能說明意圖實(shí)際上是一個(gè)集合嗎?

接受美學(xué)強(qiáng)調(diào)讀者理解對(duì)作品的建構(gòu)作用。讀者理解和作者意圖的集合屬性決定了映射關(guān)系。關(guān)聯(lián)理論解釋了這種映射。意圖和理解的映射法則實(shí)際上是認(rèn)知心理,而此處的認(rèn)知心理就是語(yǔ)境效果和推理努力此消彼長(zhǎng)的態(tài)勢(shì)。歷時(shí)語(yǔ)境當(dāng)然是一個(gè)變量,但是推理努力同時(shí)也是一個(gè)不可小覷的,十分活躍的變量。推理努力的彈性特質(zhì)是接受美學(xué)理論的基礎(chǔ),接受美學(xué)也反證了推理努力彈性的存在。

二、 功能主義的操作困境,推理努力的攪局

接受美學(xué)和功能學(xué)說都是在研究語(yǔ)用問題。張美芳在《翻譯研究領(lǐng)域的“功能”概念》一文中引用Mason的話,“翻譯與其語(yǔ)境密不可分,現(xiàn)實(shí)世界中的語(yǔ)境因素對(duì)于決定文本的意義及其意義的理解是至關(guān)重要的?!睆?qiáng)調(diào)語(yǔ)境是各種“功能”概念的共同之處。Nida的“功能對(duì)等”強(qiáng)調(diào)譯文在目的語(yǔ)文化社會(huì)中的讀者引起的反應(yīng)應(yīng)該與原文在源語(yǔ)文化社會(huì)文化中的讀者引起的反應(yīng)相同。在以Halliday的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為基礎(chǔ)的“功能途徑”中,情景語(yǔ)境至關(guān)重要,因?yàn)檫@一途徑的首要關(guān)注點(diǎn)是說話人或作者在何種場(chǎng)合選擇何種語(yǔ)言去體現(xiàn)所要表達(dá)的意愿。Vermeer等人的德國(guó)功能學(xué)派倡導(dǎo)及發(fā)展的“功能主義”理論視翻譯為一種社會(huì)交際行為,其關(guān)注點(diǎn)是此交際中的一切相關(guān)因素,即語(yǔ)境。翻譯理論和實(shí)踐中對(duì)“功能”的注目本質(zhì)上就是對(duì)語(yǔ)用的重視。正是由于這樣的原因,所有的功能學(xué)說都是圍繞語(yǔ)境問題展開的。Nida的理論無論叫“動(dòng)態(tài)對(duì)等”還是“功能對(duì)等”都是語(yǔ)用問題,區(qū)別只是前者強(qiáng)調(diào)形式,后者強(qiáng)調(diào)內(nèi)容。

《再論奈達(dá)翻譯理論中的“功能對(duì)等”》一文中,黃遠(yuǎn)鵬提及在功能對(duì)等的理論體系中,Nida在分析原文過程中分離出了指定意義和聯(lián)想意義。重視到聯(lián)想意義和指定意義的分離是對(duì)功能對(duì)等進(jìn)行描述的前提。指定意義代表語(yǔ)言世界所指,而聯(lián)想意義表示使用話語(yǔ)時(shí)所產(chǎn)生的價(jià)值和態(tài)度。聯(lián)想意義經(jīng)常比指定意義重要。黃還提到Nida認(rèn)為風(fēng)格差異是文本聯(lián)想意義的基礎(chǔ)。優(yōu)異的風(fēng)格也意味著譯者在充分展示聯(lián)想意義時(shí)會(huì)遇到更大的問題。這一點(diǎn)是很容易被文學(xué)翻譯實(shí)踐所驗(yàn)證的。

黃提到,“奈達(dá)認(rèn)為,因?yàn)閺膩頉]有翻譯是完全對(duì)等的,所以最好是從充分性幅度的角度來討論功能對(duì)等?!盢ida提出了功能對(duì)等的幅度范圍,從最小的、現(xiàn)實(shí)的到最大的、理想的功能對(duì)等,這里所涉及的是對(duì)原文的指定意義和聯(lián)想意義的理解和欣賞的程度。譯者首先是一個(gè)讀者。前文已經(jīng)談過了,讀者理解往往具有集合屬性。譯者還是一個(gè)作者。譯者又將他的理解傳遞給譯文讀者。集合在移位過程中,就產(chǎn)生了一個(gè)充分性問題,就是說集合中元素是否被全部或大部轉(zhuǎn)移了。Nida的“功能對(duì)等理論”在操作層面上的困境就源于此。由于存在著推理努力,即便語(yǔ)境固定,讀者理解往往不是唯一的。理解集合中的元素難保不在翻譯中流失。由于推理努力的彈性特征,功能對(duì)等下原文意圖到譯者理解,再到譯文讀者理解的充分性應(yīng)該是被關(guān)注的核心。這種充分性可以用集合來類比。假設(shè)原文意圖為集合A,譯者理解為B,而譯文讀者理解為C;三集合中的元素和元素之間映射應(yīng)該是相同的或大體相當(dāng)?shù)?。參看圖(2)。這里的元素可以說是意圖和理解,而映射就是語(yǔ)境和推理努力的互動(dòng)。在優(yōu)秀的文學(xué)作品翻譯中,由于原文讀者推理努力的彈性空間往往很大,滿足上面的條件是非常難的。類比來說,意圖集合中的元素映射到理解集合中去,由于映射法則中推理努力是一個(gè)活躍的變量,理解集合中的映射元素多且復(fù)雜。筆者仍然用《紅樓夢(mèng)》譯本舉例?!都t樓夢(mèng)》第五回有一首判詞:“二十年來辨是非,榴花開處照宮闈,三春爭(zhēng)及初春景,虎兔相逢大夢(mèng)歸。”一般認(rèn)為這首判詞是說賈元春。高鶚續(xù)本第九十五回,元妃薨。在虎兔相交之年死去,即立春在虎年,死在立春后一日,從命理上來說,便是兔年開始。名義上死在虎年,實(shí)則死在兔年,便是所謂的虎兔相逢。對(duì)陰陽(yáng)八卦天干地支都通曉的作者,才會(huì)有此筆墨。曹雪芹的意圖還是被讀者識(shí)破了,當(dāng)然這是通過非常的推理努力實(shí)現(xiàn)的。這種高級(jí)的閱讀,非常的推理努力幾乎是翻譯作品無法傳遞的。霍譯是:

霍譯或楊譯都沒有把尾聯(lián)的聯(lián)想意義點(diǎn)明。當(dāng)然這里的翻譯困境可以說是語(yǔ)境問題,但是誰(shuí)又能否定推理努力的巨大作用?譯文讀者可以忽視tiger和hare出現(xiàn)的作者意圖,但是這里值得細(xì)究。原文讀者通過非常的努力可以理解作者意圖。即便不考慮語(yǔ)境,譯文讀者幾乎不可思議作者意圖。標(biāo)準(zhǔn)定得嚴(yán)格一點(diǎn),這里的翻譯就都是失敗的。功能無法對(duì)等,原因是原文讀者和譯文讀者所分別允許的推理努力的空間不同。語(yǔ)境和推理努力的空間是與理解緊密相關(guān)的兩個(gè)因素。功能學(xué)說在重視語(yǔ)境的同時(shí),也應(yīng)該考慮原文讀者和譯文讀者在相似推理努力的情況下,獲得相應(yīng)的閱讀回報(bào)。換個(gè)角度看,除了語(yǔ)境的問題,由于讀者推理努力影響閱讀效果,功能對(duì)等在翻譯實(shí)踐中的實(shí)現(xiàn)就更加的困難了。成功的翻譯,尤其是成功的文學(xué)作品翻譯恐怕必須考慮原文讀者和譯文讀者應(yīng)具有相似的推理努力的空間。筆者因此認(rèn)為對(duì)于十分優(yōu)秀的文學(xué)作品,或者說讀者推理空間極大的作品,以功能對(duì)等為圭臬的翻譯幾乎是不可能實(shí)現(xiàn)的。

三、結(jié)語(yǔ)

交際兩側(cè)為意圖和理解,集合映射概念可以類比交際過程。意圖和理解都是集合性質(zhì)的。集合之間的映射就是語(yǔ)境和語(yǔ)用推理之間的互動(dòng)。這種映射關(guān)系就是關(guān)聯(lián)。語(yǔ)用推理具有彈性特征,是映射法則中的變量。在復(fù)雜的交際行為中,比如優(yōu)秀的文學(xué)作品的翻譯過程中,不能預(yù)設(shè)語(yǔ)用推理最小或被固定之。從接受美學(xué)、功能主義等看,語(yǔ)用推理是十分活躍的,能動(dòng)的力量。推理彈性是上述理論的基石。關(guān)注推理彈性必將會(huì)為相關(guān)研究打開新的窗口。

參考文獻(xiàn):

[1] Clark, Billy. 2013. Relevance Theory [M]. Oxford: Cambridge University Press.

[2]孟建鋼. 對(duì)關(guān)聯(lián)理論若干定義的修正研究[J]. 湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(1):124-128.

[3]趙彥春.關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ),1999(3):273-295.

[4]周汝昌. 還“紅學(xué)”以學(xué)-近百年紅學(xué)史之回顧(重點(diǎn)摘要)[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1995(4):36-49.

責(zé)任編輯:楊國(guó)棟

猜你喜歡
功能對(duì)等接受美學(xué)關(guān)聯(lián)理論
談漢語(yǔ)語(yǔ)氣助詞在英譯漢中的使用
解讀翻譯等值理論
科技英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等分析
運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論解讀新聞標(biāo)題修辭手法
新聞愛好者(2016年9期)2016-11-15 19:50:01
接受美學(xué)視角下的戲劇翻譯
《生活大爆炸》中刻意曲解之關(guān)聯(lián)理論探析
英伽登的“具體化”理論研究
人間(2016年26期)2016-11-03 17:33:55
基于語(yǔ)用學(xué)的虛擬語(yǔ)氣研究
接受美學(xué)視域下的《美人魚》
關(guān)聯(lián)視閾下的學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力發(fā)展研究
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:13:12
天等县| 东丽区| 临湘市| 会泽县| 开平市| 宁波市| 朝阳市| 荃湾区| 阳山县| 抚松县| 镇坪县| 寿阳县| 海阳市| 石嘴山市| 平湖市| 偃师市| 平原县| 鄢陵县| 阳江市| 九江县| 霸州市| 南涧| 库尔勒市| 江孜县| 南丹县| 南昌县| 辛集市| 乐昌市| 曲周县| 营山县| 奉新县| 碌曲县| 延津县| 桑日县| 双鸭山市| 祁阳县| 梁河县| 甘德县| 长寿区| 廉江市| 合肥市|