李悅
摘要:本文針對醫(yī)學生跨文化交際的現(xiàn)狀,結合國內外學者對跨文化交際能力的研究,研究了醫(yī)學生跨文化交際能力的構成,并探索相應培養(yǎng)方案。
關鍵詞:醫(yī)護情境;醫(yī)學生;跨文化交際
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)36-0078-02
一、醫(yī)學生跨文化交際能力現(xiàn)狀
在國際化的大背景下,醫(yī)學生必須具備良好的跨文化交際能力才能實現(xiàn)與患者、家屬及同事的有效溝通,然而目前醫(yī)學生以及在職醫(yī)護人員的跨文化交際能力并不理想。一是缺乏跨文化交際意識。部分學生恐懼與外籍人士交流,在遇到外籍患者時,采取一種逃避的態(tài)度。二是外語能力不過關,把本國語言的說話方式錯誤地代入對方語言,造成詞不達意的情況。三是跨文化知識儲備不足,對于其他文化在思維方式、價值觀、家庭觀、風俗禁忌、醫(yī)療體系等方面的特征不甚了解,這都降低了跨文化交際的有效性。
二、國內外對跨文化交際能力組成的研究
Spitzberg Cupach于1984年提出跨文化交際能力的三要素,分別是動機、知識和技能。動機指交際愿望;知識指對交際的理解以及對各種文化變量的認同;技能指進行交際應具備的能力,包括留意能力、模糊容忍能力、自我平靜能力、移情能力、自我行為調節(jié)能力、準確預測與解釋對方行為的能力。Deardorff的金字塔模型則將跨文化溝通能力分為態(tài)度、知識和技巧、內在后果目標和外在后果目標四個層次。態(tài)度指尊重其他文化和文化多元性,并對跨文化學習持開放的態(tài)度;知識和技巧指對文化概念、特定文化和社交語言的認識,以及聆聽、觀察、解釋、分析、評估、對應等交際技巧;內在后果目標指對溝通方式和行為差異的適應、能選擇和采用合適溝通方式;外在后果目標指有效的行為和溝通。2007年國內學者楊盈與莊恩平提出了跨文化交際能力的四個要素:全球意識、文化調適、知識和交際實踐。全球意識包括跨文化意識和跨文化思維;文化調適指心理調適能力和靈活應變能力;知識包括價值觀、歷史、社會習俗等文化知識;交際實踐包括語言交際能力、非語言交際能力以及交際策略能力。而張衛(wèi)東和楊莉提出跨文化交際能力體系應由三個要素構成:文化意識、文化知識和交際實踐,分別對應《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》中理解文化差異、認識文化差異和應對文化差異的要求。
三、醫(yī)學生跨文化交際能力的構成
針對醫(yī)護情境跨文化交際的特征,結合國內外學者對跨文化交際能力的研究,筆者認為醫(yī)學生跨文化交際能力的構成如下:
首先,具備多元文化意識是開展跨文化交際的基礎,具體指能夠尊重其他國家或區(qū)域的文化,并樂于與來自異文化背景的人士交流。其次,醫(yī)護人員需具備醫(yī)護外語能力、醫(yī)護情境文化知識以及交際能力,三者是平行關系,互相補充。醫(yī)護外語能力指掌握詞匯、語法、表達方式等外語知識;掌握醫(yī)護情境委婉語及禮貌用語;并掌握非專業(yè)醫(yī)護外語及專業(yè)醫(yī)護外語。醫(yī)護情境文化知識包括不同文化在價值觀、生死觀、家庭觀、時間觀、空間觀等方面的差異;語言及非語言溝通方式的差異;風俗習慣及禁忌知識;不同國家醫(yī)學體系差異以及基本的宗教知識等文化知識。交際能力包括醫(yī)護情境中必備的觀察能力、理解能力、表達能力以及與他人合作的能力。最后,醫(yī)護情境跨文化實踐指運用以上知識與能力實現(xiàn)有效的交際行為,達成與其他文化背景的患者、家屬及同事的有效溝通。
在針對醫(yī)學生的外語教學中,可適時加入跨文化交際的內容,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,使其適應多元文化背景下的職業(yè)需求。
四、醫(yī)學生跨文化交際能力培養(yǎng)模塊
根據(jù)醫(yī)學生跨文化交際能力的構成,筆者認為可設置如下培養(yǎng)模塊:
1.文化與語言交流。由于不同的國家使用的不同語言符號系統(tǒng),不同民族使用的詞語及表達方式均建立在各自不同的文化背景上,所以,若對所學語言的文化習俗與母語的差異了解膚淺,不能擺脫自己母語文化的思維習慣和交際規(guī)則的約束,在交際中,交際規(guī)則的轉化、思維方式的調整、行為舉止的適應等都會使交際雙方感到不知所措。針對醫(yī)學情境的交際特征,在文化與語言交流模塊,要求學生掌握跨文化語言溝通傾向、醫(yī)學情境委婉語的使用、禮貌用語的使用以及醫(yī)療用語與非專業(yè)人士用語轉換。
2.文化與非語言表達。非語言表達包括基本姿態(tài)、動作、表情等。非語言表達與語言表達一樣都是文化載體,在跨文化溝通過程中會因文化的差異而引起誤解。拉弗勒·恩格爾(Raffler Engel)將誤解分為三類:理解錯誤、未引起注意、理解夸大,其中理解錯誤是最常見的。因此,在本模塊中,學生需理解不同文化中姿態(tài)、動作及手勢的含義、眼神及表情在溝通中的作用以及不同文化身體接觸習慣的差異。
3.時間觀和空間觀。時間觀念和空間觀念是各種文化中重要的文化因素,不同文化形成其特定的對時間和空間的看法,它對人們的語言、行為習慣、思維習慣等會產(chǎn)生很大的影響。在這一模塊中,學生需要了解時間觀念對于病人就診的影響以及西方國家重視時間、講求效率的文化特征在醫(yī)療制度上的體現(xiàn),掌握有效溝通方法保障病人的安全及隱私,并盡可能使病人感到自主與自我認同。
4.文化觀念在醫(yī)護情境中的體現(xiàn)。中西方文化觀念的不同在醫(yī)護情境中也有所體現(xiàn),這包括價值觀的不同、健康觀和疾病觀的不同、家庭結構與觀念的不同等各方面。例如,西方的價值觀強調個人主義,在社會生活中充分肯定人的個性,主張個體的充分自由,處處體現(xiàn)人本位的觀念和社會習慣。在醫(yī)護情境中表現(xiàn)為對于患者個人意志的充分尊重以及患者知情權的保障。醫(yī)護人員與患者溝通時需考慮以上兩點。
5.宗教與護理。隨著社會的發(fā)展和護理學的日漸完善,不少醫(yī)院都對有宗教信仰的患者采取了相應的治療及護理措施,重視并給予他們精神上的需求和幫助,從而達到其身心的整體護理,促使患者盡快地康復。因此,如何與來自不同宗教背景的人士進行溝通也應是醫(yī)護人員應該面對的課題。
五、醫(yī)學生跨文化交際能力培養(yǎng)方案
醫(yī)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)并非一蹴而就,可以分幾個階段進行:在第一階段,學生應打好語言基礎,提高英語聽說能力及溝通能力。在第二階段,應培養(yǎng)學生的跨文化交際意識,使學生掌握中、西及其他地區(qū)文化在價值觀、思維模式、社會結構、民俗禁忌、生活習慣等各方面的異同,為進一步開展醫(yī)護情境的跨文化交際做準備。在第三階段,學生已具備較強的英語溝通能力和專業(yè)素養(yǎng),并具備跨文化溝通意識,在此基礎上,培養(yǎng)學生在醫(yī)護情境中的跨文化交際能力,提高學生與外籍患者、患者家屬及醫(yī)學專業(yè)人士之間的溝通技巧。
教學過程中,可采用線上教學、課堂討論與課下實踐相結合的方式。教師可以用微課的方式讓學生在課前學習基本文化知識及跨文化溝通技巧。課上學生以小組為單位進一步學習相關主題內容,并在課上進行交流討論;另外,教師可采用情境教學的方式,設計一定的情境,提出具體的溝通問題,給出特定的溝通對象,讓學生深入第一現(xiàn)場,扮演不同的角色,以提高實際溝通能力。課下應鼓勵學生加強自我訓練,利用一切可以利用的機會和條件,例如英語沙龍、醫(yī)院見習等,自覺地進行跨文化交際訓練,促使跨文化交際能力快速提升。
參考文獻:
[1]張衛(wèi)東.楊莉.跨文化交際能力體系的構建——基于外語教育視角和實證研究方法[J].外語界,2012,(2):8-16.
[2]Deardprff,D.K.Intercultural competence:A definition,model,and implications for education abroad [A].V.Savicki.Developing Intercultural Competence and Transformation[C].Sterling,VA:Stylus Publishing,2008.
[3]楊盈,莊恩平.構建外語教學跨文化交際能力框架[J].外語界,2007(4):13-21.endprint