国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)背景下大學(xué)生公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)創(chuàng)建研究

2017-10-16 12:41:21王學(xué)風(fēng)
文學(xué)教育·中旬版 2017年10期
關(guān)鍵詞:公示語(yǔ)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)

王學(xué)風(fēng)

內(nèi)容摘要:通過(guò)對(duì)我國(guó)公示語(yǔ)翻譯狀況的調(diào)查可以發(fā)現(xiàn),公示語(yǔ)翻譯中的錯(cuò)誤問(wèn)題數(shù)量相對(duì)較多?;诖耍疚闹饕槍?duì)創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的必要性進(jìn)行分析,并結(jié)合當(dāng)前的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)背景,為大學(xué)生的公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)創(chuàng)建創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目的實(shí)現(xiàn)提出可行的參照策略,以期提升公示語(yǔ)平臺(tái)的建設(shè)質(zhì)量,縮短公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的建設(shè)周期。

關(guān)鍵詞:創(chuàng)新創(chuàng)業(yè) 公示語(yǔ) 翻譯平臺(tái)

在高等教育不斷普及的背景中,我國(guó)的畢業(yè)生數(shù)量發(fā)生了顯著增加。這種變化使得我國(guó)大學(xué)生的就業(yè)趨勢(shì)變得越來(lái)越嚴(yán)峻。因此,自主創(chuàng)業(yè)逐漸成為大學(xué)生的選擇方向之一。為了增加創(chuàng)業(yè)成功率,大學(xué)生需要注重創(chuàng)業(yè)的創(chuàng)新性質(zhì),以此提升創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目的競(jìng)爭(zhēng)力。就我國(guó)當(dāng)前情況而言,創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)無(wú)疑是一個(gè)合理的創(chuàng)業(yè)選擇。

一.創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的必要性

就當(dāng)前的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)背景而言,創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的必要性主要體現(xiàn)在以下幾方面:

1.公示語(yǔ)需求方面。從我國(guó)的發(fā)展歷程來(lái)看,改革開(kāi)放之后,我國(guó)與其他國(guó)家之間的國(guó)際交流變得越來(lái)越頻繁。就高等院校而言,擴(kuò)增留學(xué)生規(guī)模、招聘外教已經(jīng)成為高校教學(xué)管理工作的重要組成部分。隨著外國(guó)留學(xué)生、外教的增多,公示語(yǔ)的作用也變得越來(lái)越重要。這種變化激發(fā)了公示語(yǔ)需求的快速增長(zhǎng)。

2.公示語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確性方面。由于受到語(yǔ)言差異、對(duì)公示語(yǔ)翻譯不夠重視等因素的影響,當(dāng)前我國(guó)高校等場(chǎng)所的公示語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確性整體偏低。這種現(xiàn)象對(duì)外國(guó)友人的日常生活產(chǎn)生了一定的干擾作用。

二.創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)背景下大學(xué)生公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的創(chuàng)建策略

在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)背景下,大學(xué)生公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的創(chuàng)建工作可借助如下策略來(lái)完成:

1.隊(duì)伍組建策略。創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)是一個(gè)系統(tǒng)性工程。為了保障這一創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目作用及創(chuàng)新特征的有效發(fā)揮,應(yīng)該對(duì)前期的隊(duì)伍組建工作加以重視。顧名思義,公示語(yǔ)翻譯需要精通語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)人士來(lái)完成,除此之外,整個(gè)項(xiàng)目的運(yùn)行、維護(hù)、宣傳等方面也需要一些非語(yǔ)言方面的專(zhuān)業(yè)人士來(lái)完成。因此,在前期創(chuàng)建工作中,大學(xué)生可以根據(jù)公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的創(chuàng)建要求,選擇適宜的合作伙伴。例如,當(dāng)英語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)生意識(shí)到公示語(yǔ)翻譯方面的創(chuàng)業(yè)前景后,可根據(jù)創(chuàng)業(yè)目標(biāo)選擇市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)專(zhuān)業(yè)等人才組建隊(duì)伍。

2.創(chuàng)建規(guī)劃策略。從本質(zhì)角度來(lái)講,創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的最終目的是糾正當(dāng)前公示語(yǔ)翻譯中的語(yǔ)法錯(cuò)誤、譯名不統(tǒng)一等問(wèn)題,為留學(xué)生等外國(guó)友人的日常生活提供便利,促進(jìn)國(guó)際交流的良性發(fā)展。在創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的過(guò)程中,應(yīng)嚴(yán)格根據(jù)創(chuàng)建目的做好前期創(chuàng)建規(guī)劃工作。就翻譯平臺(tái)的功能方面而言,為了給高校等使用對(duì)象提供良好的使用體驗(yàn),可以初步將公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的功能設(shè)計(jì)成公示語(yǔ)自動(dòng)翻譯、公示語(yǔ)翻譯糾錯(cuò)、人工翻譯三種。使用上述功能的前提為:使用對(duì)象自主登陸平臺(tái),通過(guò)購(gòu)買(mǎi)賬號(hào)或充值賬號(hào)(免費(fèi)注冊(cè))等方式,向公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)支付一定的資金,進(jìn)而根據(jù)自身需求選用不同的翻譯功能,以提升公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量。從創(chuàng)建團(tuán)隊(duì)的角度來(lái)講,這一創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目成功的前提在于:其能夠?yàn)槭褂脤?duì)象提供準(zhǔn)確、可靠的公示語(yǔ)翻譯成果,當(dāng)使用對(duì)象針對(duì)翻譯結(jié)果提出質(zhì)疑時(shí),翻譯平臺(tái)能夠進(jìn)行解答、釋疑,進(jìn)而保障使用對(duì)象的滿(mǎn)意度。因此,除了基本的翻譯功能之外,公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)還應(yīng)該為使用對(duì)象提供在線(xiàn)咨詢(xún)功能。以某高校為例,該高校運(yùn)用公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)檢查自身公示語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性。當(dāng)檢查草坪綠地公示語(yǔ)“保護(hù)環(huán)境從我做起”時(shí)(該高校的原翻譯為:Protect environmental start from me),對(duì)翻譯平臺(tái)給出的“Environmental protection starts from me”產(chǎn)生質(zhì)疑,平臺(tái)客服應(yīng)為其解釋?zhuān)涸摴菊Z(yǔ)的原翻譯存在不符合英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則等。

3.職能分工策略。職能分工是決定創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì)合作質(zhì)量的主要因素之一。在平臺(tái)建設(shè)過(guò)程中,創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì)需要結(jié)合翻譯平臺(tái)功能、建設(shè)要求等信息,合理開(kāi)展職能分工,保證所有創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì)成員各司其職,發(fā)揮自身的最大價(jià)值,進(jìn)而縮短公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的創(chuàng)建時(shí)間,并保障公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量,為其在高校等需求對(duì)象中的推廣應(yīng)用奠定良好的基礎(chǔ)。

4.效果反饋策略。對(duì)于高校而言,公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量不僅會(huì)影響該高校的國(guó)際化形象,還會(huì)影響其在留學(xué)生、外教心中的人性化水平。為了保障公示語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性,在公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)建設(shè)及運(yùn)行過(guò)程中,應(yīng)該結(jié)合前期調(diào)查工作及來(lái)自平臺(tái)使用對(duì)象的反饋,總結(jié)公示語(yǔ)翻譯中的錯(cuò)誤類(lèi)型,并在分析錯(cuò)誤原因的基礎(chǔ)上予以糾正,創(chuàng)建完善可靠的公示語(yǔ)翻譯詞庫(kù),不斷豐富公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的詞庫(kù)內(nèi)容,以促進(jìn)公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)作用的有效發(fā)揮。例如,可以運(yùn)用問(wèn)卷調(diào)查的方式,分析當(dāng)前公示語(yǔ)翻譯的質(zhì)量問(wèn)題。經(jīng)分析可知,公示語(yǔ)翻譯中的錯(cuò)誤以英語(yǔ)、拼音混用錯(cuò)誤、譯名不統(tǒng)一等為主。對(duì)此,創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì)需根據(jù)上述經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行規(guī)避及完善,不斷提升公示語(yǔ)翻譯的質(zhì)量。此外,還應(yīng)該根據(jù)公示語(yǔ)的類(lèi)型,區(qū)分公示語(yǔ)翻譯工作的重要性水平。相對(duì)于常規(guī)公示語(yǔ)而言,安全警示類(lèi)公示語(yǔ)應(yīng)處于高重要等級(jí)水平。在翻譯這類(lèi)公示語(yǔ)時(shí),務(wù)必保障翻譯準(zhǔn)確性,進(jìn)而促進(jìn)警示公示語(yǔ)安全警告作用的發(fā)揮。

通過(guò)上述分析可知,創(chuàng)建公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)能夠顯著提升整體公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量。該平臺(tái)的創(chuàng)建能夠有效降低當(dāng)前公示語(yǔ)翻譯中的錯(cuò)誤數(shù)量。對(duì)此,可運(yùn)用團(tuán)隊(duì)組建策略、創(chuàng)建規(guī)劃策略以及職能分工策略等,逐步完成公示語(yǔ)翻譯平臺(tái)的創(chuàng)建工作,為高校、文化廣場(chǎng)等場(chǎng)所的公示語(yǔ)翻譯提供便捷、可靠的途徑,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)優(yōu)化我國(guó)國(guó)際化形象的目的。

參考文獻(xiàn)

[1]劉淑華,龐智強(qiáng),孫曉萌,李峰.試論財(cái)經(jīng)類(lèi)大學(xué)生應(yīng)具備的基本素質(zhì)[J].蘭州商學(xué)院學(xué)報(bào),1997,19(02):97-99.endprint

猜你喜歡
公示語(yǔ)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)
提高全民語(yǔ)言意識(shí) 發(fā)展城市軟科學(xué)建設(shè)
淺析漢語(yǔ)中含有禁止含義的公示語(yǔ)翻譯
嘉峪關(guān)文物景區(qū)公示語(yǔ)英譯研究
探析長(zhǎng)沙岳麓山韓語(yǔ)公示語(yǔ)誤譯現(xiàn)象
高校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)孵化園管理問(wèn)題研究
把握“金鑰匙”打開(kāi)創(chuàng)業(yè)門(mén)
人間(2016年26期)2016-11-03 19:20:29
淺析應(yīng)用技術(shù)型院校大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的模式探索與實(shí)踐
創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育融入高等學(xué)校人才培養(yǎng)體系的實(shí)施路徑研究
武陵山片區(qū)高校經(jīng)管類(lèi)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)培養(yǎng)的建設(shè)與啟示
旅游景區(qū)公示語(yǔ)漢英翻譯研究
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 21:43:50
新巴尔虎右旗| 民和| 松原市| 天台县| 冀州市| 沅陵县| 义乌市| 综艺| 龙胜| 株洲县| 丰镇市| 永顺县| 旅游| 彭水| 股票| 秦皇岛市| 四平市| 乐平市| 商丘市| 永平县| 宕昌县| 山西省| 鄂伦春自治旗| 克什克腾旗| 三门峡市| 当阳市| 乌兰察布市| 连州市| 扬中市| 读书| 霍邱县| 金昌市| 斗六市| 拜泉县| 全椒县| 宝兴县| 黔西| 永嘉县| 吕梁市| 石柱| 宣汉县|