【摘要】本文通過整理和綜述二語預(yù)制語塊的概念,論證了預(yù)制語塊教學(xué)對培養(yǎng)學(xué)生英語語言能力的積極作用,并提出了在中學(xué)英語課堂實施語塊教學(xué)的思路。
【關(guān)鍵詞】預(yù)制語塊 中學(xué)英語 教學(xué)
隨著對中學(xué)英語課堂教學(xué)方法的科學(xué)化要求日益提高,二語習(xí)得理論受到廣大教師的廣泛的關(guān)注。這其中,二語預(yù)制語塊(prefabricated chunks)習(xí)得為中學(xué)英語教學(xué)提供了新的思路。
一、二語預(yù)制語塊的概念
對于預(yù)制語塊,不同研究者有不同的描述,目前廣為采用Wray(2002:9)的定義:“一串預(yù)制的連貫或者不連貫的詞或其他意義單位,它以整體形式存儲在記憶中,使用時無須語法生成和分析,可直接整體提取使用?!盠ewis(1993)將其分為四類:1)多元詞語塊,是由一個以上單詞組成的固定短語;2)習(xí)俗語語塊,是約定俗成的句子語塊;3)短語架構(gòu)語塊,是由固定詞語構(gòu)成的短語框架;4)句子構(gòu)建語塊,是短語或句子構(gòu)成的書面篇章組織手段。
國內(nèi)外大量研究表明,有效使用預(yù)制語塊,有助于二語學(xué)習(xí)者語言表達的流利性和準確性。
二、預(yù)制語與英語語言能力培養(yǎng)
Hymes(1972)提出了語言交際能力的概念,canale(1983)更進一步將語言交際能力界定為語法能力、社會語言能力、策略能力和語篇能力。根據(jù)Nattinger 和 DeCarrico(1992)的研究,語塊的具有“社會交往”、“必不可少的話題”和“語篇技能”三種功能,因此預(yù)制語塊的習(xí)得有助于語言交際能力的發(fā)展。
第一,預(yù)制語塊促進語法能力的發(fā)展。預(yù)制語塊具有生成性。語塊結(jié)構(gòu)本身是符合語法規(guī)則的,同時又能夠批量生成同構(gòu)短語或句型。比如keep off ______,我們可以單獨使用,也可以在空格處填上名詞,如the grass,the weight,the danger等。該語塊結(jié)構(gòu)還可以生成更多表示“遠離某人、某物、某處”等語義的符合語法規(guī)則的短語或句子??梢?,語塊的習(xí)得極大地緩解了學(xué)習(xí)者對于語法正確的焦慮,有助于其語法能力的發(fā)展,同時提高其語言的流利性。
第二,預(yù)制語塊促進語用能力的發(fā)展。預(yù)制語塊承擔一定的語用功能,這種語用功通過該語塊的的語場,語式和語旨得到體現(xiàn),學(xué)習(xí)者在習(xí)得語塊的同時就可以感知和儲存其御用功能,因此在提取使用語塊時,就能夠根據(jù)具體交際語境選取語義和語用正確的語塊,提高交際的得體性。
第三,預(yù)制語塊促進語篇能力的發(fā)展。語篇要通過篇章紐帶實現(xiàn),這些紐帶標志本身是預(yù)制語塊。如,To start with,as a result,literally 等。不同文體有不同的結(jié)構(gòu),其語篇銜接和連貫也由不同的語塊實現(xiàn)。因此,學(xué)習(xí)者充分掌握語篇銜接連貫功能的語塊,可以提高語篇能力。
第四,預(yù)制語塊促進策略能力的發(fā)展。很大一部分預(yù)制語塊是生活中的常規(guī)語言結(jié)構(gòu),具有較強的“社會交往”功能,這些語塊天然地攜帶了語言交往策略,如by the way,表示轉(zhuǎn)換話題,you know,say用來贏得思考時間等。二語學(xué)習(xí)者可以結(jié)合語境和上下文整體記憶和提取使用這些預(yù)制語塊,無需付出額外努力研究其內(nèi)部結(jié)構(gòu)及其他,即可注意到并獲得相關(guān)語言交際策略。
三、二語預(yù)制語塊在中學(xué)英語課堂的應(yīng)用
結(jié)合英語作為外語在我國的教學(xué)要求,筆者提出以下語塊教學(xué)建議:
第一,在語言輸入部分提高語塊意識,獲得語塊積累。語塊結(jié)構(gòu)和組合需要反復(fù)使用和重現(xiàn)。在圍繞話題開展的英語教學(xué)中,教師應(yīng)利用和擴大教學(xué)資源,要求學(xué)生從聽力和閱讀材料中收集該話題下的語塊,并幫助他們在語篇功能和語用功能等不同維度上加以分類、整理,形成話題語塊資料,鼓勵他們以小組為單位充分利用課外學(xué)習(xí)資源和網(wǎng)上資源,擴充學(xué)習(xí)資料,并利用課堂時間指導(dǎo)他們進行組際交流,進一步補充和完善改話題的語塊資料。
第二,在語言輸出部分整體提取語塊,靈活改造語塊。在輸出階段,教師可以參考Wood(2001)的“以自動加工和提取常備預(yù)制語塊為中心”表達模型。教師應(yīng)鼓勵學(xué)生大量模仿視聽資料,重點模仿預(yù)制語塊,同時模仿這些語塊的停頓和語調(diào)。在模仿的基礎(chǔ)上,學(xué)生可以頭腦風(fēng)暴或其他課堂練習(xí),對這些語塊進行改編或擴充,構(gòu)成完整的句子。進而進行編劇,形成drama,完成排練和表演,或完成給定的交際任務(wù)等。并在課后將課堂口語表達話題轉(zhuǎn)換成各種不同文體的書面語篇,在語篇書寫時,注意各功能書面語塊的選擇和轉(zhuǎn)換。預(yù)制語塊有效結(jié)合語言知識和語言運用,經(jīng)過反復(fù)提取和使用形成習(xí)慣性語言構(gòu)塊,提高學(xué)生語言的流利性(fluency)和準確性(accuracy)。
四、結(jié)語
預(yù)制語塊的生成性性與范例性可以幫助提高二語學(xué)習(xí)者語言語言交際能力,減少其對語言準確性和流利性的焦慮。因此,對于語塊教學(xué)在中學(xué)英語課堂的應(yīng)用有很大的研究意義和研究空間。
參考文獻:
[1]Lewis,M.The Lexical Approach:The State of ELT and the Way Forward[M].London:Language Teaching Publications,1993:230- 287.
[2]Nattinger,J.R.&J.S.DeCarrico.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.
[3]Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge: Cambridge University Press,2002:9.
作者簡介:郭茹(1969.8-),女,陜西西安人,漢族,學(xué)士學(xué)位,中學(xué)一級教師,研究方向為英語教學(xué)。endprint