国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語名詞短語關(guān)系化的句法分析

2017-11-28 11:34:41
關(guān)鍵詞:中心語詞庫語段

吳 勇

(安徽財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 蚌埠 233030)

英語名詞短語關(guān)系化的句法分析

吳 勇

(安徽財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 蚌埠 233030)

針對前人提出的“wh-成分移位”(1977)和“中心語移動”(1994)兩種分析,本文認(rèn)為二者都無法完整解釋名詞短語關(guān)系化的生成過程。結(jié)合最簡方案中的詞庫、語段和句法操作等核心概念,本文認(rèn)為關(guān)系化操作的句法動因應(yīng)追溯到詞庫部分,經(jīng)過語言官能的運算之后,尤其是核查和刪去DP中心語所攜帶的[Rel]特征,最終合并生成了英語中的RC小句。

關(guān)系化;關(guān)系小句;詞庫;特征

關(guān)系化(relativization,又稱作定語從句化)是語言學(xué)研究中的重要課題之一,主要指是對某個句法位置上的名詞短語所做的一種句法操作,又稱關(guān)系從句建構(gòu)[1]。自關(guān)系化的概念提出以來,引起了語言學(xué)內(nèi)部各個流派的廣泛注意。例如:語言類型學(xué)家Keenanamp;Comrie[2]在跨語言分析的基礎(chǔ)上,提出了著名的“名詞短語可及性層級假設(shè)(Noun Phrase Accessibility Hierarchy,簡稱為NPAH)”;形式語言學(xué)派主要聚焦于關(guān)系從句(relative clause,簡稱RC)本身的推導(dǎo)過程,提出了著名的“移位說”;應(yīng)用語言學(xué)者[3]則在中國高中英語學(xué)習(xí)者中對NPAH進(jìn)行了小樣本驗證,證明了該假設(shè)在英漢兩種語言中是成立的。

值得注意的是,以Chomsky[4]為代表的生成語法學(xué)派,對英語中RC推導(dǎo)和生成做出了大量的研究,達(dá)成的共識是:英語中的RC是通過關(guān)系化這一句法操作形成的,即:對一個小句中的某一句法成分進(jìn)行移位操作后,形成了RC的表層形式?!耙莆徽f(movement theory)”提出以來,能夠把英語中的特殊疑問句、關(guān)系從句、自由關(guān)系從句以及感嘆句等不同句式的解釋納入統(tǒng)一的路徑,因此在生成語言學(xué)內(nèi)部得到了廣泛的認(rèn)同。

盡管“移位說”具有較強(qiáng)的解釋力, 但在RC推導(dǎo)過程中,關(guān)于移位成分和移動的位置等卻存在較大的爭議,這主要以“中心語移位”和“wh-成分(包括空算子)移位”為代表。本文認(rèn)為以上兩種觀點都不能完全解釋英語RC的生成過程;根據(jù)生成語法中的詞庫理論和語段理論,本文將沿著生成語法的思路,提出英語RC的生成受到詞庫中[Rel]特征驅(qū)動,是DP和一個不完整語段的合并操作后形成的。

一、已有的關(guān)系化生成解釋

(一)中心語移位說

首先需要指出的是,這里的“中心語”概念,指得就是小句中進(jìn)行關(guān)系化操作的名詞短語。例如:對Anyproduct promises to protect your home.一句中的主語NP[anyproduct]進(jìn)行關(guān)系化操作,可以得到如下的NP:[[Any product][that promises to protect your home]]。 那么,NP[any product]就是中心語。以此類推,下面句子中的斜體部分都是中心語:

(1)Do you know the girl?who?is talking to Tom?

(2)Iknow the boy whose mother is a nurse.

(3)Iwas invited by the professor whom I met at the conference.

根據(jù)楊彩梅[5],中心語移位說主要存在一下兩種分析思路。第一種認(rèn)為在RC推導(dǎo)過程中,充當(dāng)移位中心語的NP從基底位置(base position)的CP中移出后,著落在CP之外,并且留下NP-語跡。以句(3)中的RC為例,其結(jié)構(gòu)分析如下(無關(guān)的細(xì)節(jié)在此略去):

(3’)[[NP the professor]i[CP whom[IP I met ti at the conference]]]

在(3’)中,NP[the professor]從 IP 中的補(bǔ)語位置移出,CP充當(dāng)了中心語的附加語。

另一種分析思路以Kayne[6]為代表,他認(rèn)為關(guān)系從句CP充當(dāng)定冠詞the的補(bǔ)足成分,RC的推導(dǎo)是把[professor whom]從met后面的補(bǔ)語位置移出到CP的標(biāo)志語位置。仍以(3)為例,其結(jié)構(gòu)分析如下:

(3’’) [DP the[CP[DP[NP professor]i[whom I met tiat the conference]]]

(二)wh-成分移位說

和中心語移位說不同的是,wh-成分移位主要聚焦于RC本身的推導(dǎo)解釋,即:在一個CP內(nèi)部的wh-成分的移位形成了英語的關(guān)系化小句。下面句子中的斜體部分都是wh-成分:

(4)Thisis the shop where I bought my computer.

(5)The newspaper reported that?the tiger which killed?its keeper has been put down.

(6)The house?that we rented in London was fully furnished.

Chomsky[4]認(rèn)為:在(4)、(5)等句中,where,which 分別從句子的基底位置移動到spec-CP,并在原位上留下wh-語跡;在(6)中,盡管沒有顯性的wh-成分,但仍然認(rèn)為存在一個語音形式為空的wh成分發(fā)生了移位,這就是 “空算子(null operator)”移位說。結(jié)構(gòu)分析如下:

(4’)the shop[CP[where]i[IP I bought my computer ti]]

(5’)the tiger [CP [which]i[IPti killed its keeper has been put down]]

(6’)the house[CP[Op]i that[IPwe rented ti in London]]

(三)對兩種解釋的評論

簡要了解“wh-成分移位說”和“中心語移位說”之后,可以發(fā)現(xiàn):前者聚焦于RC小句本身的推導(dǎo)過程,但忽視了RC小句和其修飾的名詞短語(noun phrase,NP)間的語義關(guān)聯(lián)。換言之,這種理論沒能解釋一個小句中的NP進(jìn)行關(guān)系化的句法動因究竟是什么。以(6)為例,wh-成分移位說沒能解釋清楚為什么the house一定要與that we rented in London之間構(gòu)成了關(guān)系化的句法操作關(guān)聯(lián)。至于后者,這種理論抓住了wh-成分移位說的“解釋盲區(qū)”,把發(fā)生關(guān)系化的NP和從中移位的RC小句聯(lián)系起來,但也同樣忽視了解釋關(guān)系化操作過程中的選擇關(guān)系代詞和關(guān)系副詞出現(xiàn)的原因。以(5)為例,按照“中心語移位說”,如果thetiger是從IP小句中移出的話,那么為什么要在二者之間存在一個關(guān)系代詞which呢?

事實上,關(guān)系小句和它所修飾的NP構(gòu)成了一個完整的“結(jié)構(gòu)體”。而兩種移位解釋都只關(guān)注這個完整單位中的組成部分,所以沒能夠?qū)﹃P(guān)系化操作的生成過程給予充分的解釋。下面將繼續(xù)生成語法的思路,結(jié)合最簡方案(theminimalistprogram,簡稱MP)中詞庫和語段理論,嘗試對英語關(guān)系化操作給出充分的解釋。

二、MP中的詞庫、語段理論

(一)MP 中的詞庫(lexicon)理論

在MP階段,Chomsky[7]進(jìn)一步簡化了語言的構(gòu)成,只包括詞庫和運算系統(tǒng)兩個部分。在MP階段早期,詞庫主要包括實詞語類和功能語類,對運算系統(tǒng)能選擇的詞項(lexical item)形成語音和語義的配對。詞庫受到普遍語法或大腦思維系統(tǒng)的嚴(yán)格限制,不同語言間的實詞語類中幾乎沒有變化,差異主要存在于功能語類。某個語言表達(dá)式的推導(dǎo)設(shè)計從詞庫中詞項的選擇、運算系統(tǒng)的加工,生成滿足接口條件的表達(dá)式。需要注意得是,詞項從詞庫中提取后,并不是直接交由運算系統(tǒng)加以計算,而是先將其存儲于計數(shù)(numeration)之中,并對其添上下標(biāo),再加以運算,加工一次,下標(biāo)減少,直至為零。隨著Chomsky對MP的思考逐漸深入,特征這一重要概念添加到了詞庫部分,特征[F]從普遍特征集合中加以選擇,構(gòu)成詞庫(LEX);再從LEX中選擇詞匯矩陣(lexicalarray;LA);再從LA中選擇一個能夠形成語段(phase)所需的詞項,構(gòu)成詞匯次矩陣(lexical subarray;LS),再將 LS投射到表達(dá)式[8][9]。簡言之,可以認(rèn)為以詞項構(gòu)成的計數(shù)部分被由特征構(gòu)成的詞項次矩陣所代替。這種變化可以賦予詞庫更加豐富的內(nèi)容,便于隨后的句法計算。

(二)MP 中的語段(phase)推導(dǎo)

在MP中,Chomsky[7]認(rèn)為“經(jīng)濟(jì)原則”句法運算中起到重要的作用。語段概念的提出是在對語言運算新的理解的基礎(chǔ)上提出的。Chomsky[10][11]認(rèn)為語言官能是滿足接口條件的最優(yōu)設(shè)計。這種設(shè)計要求句法運算上的句法推導(dǎo)也要按照嚴(yán)格的循環(huán)-層級(successive-cyclic)的步驟進(jìn)行。經(jīng)由合并操作形成的某個句法單位被輸送到語音和邏輯部分,那么背輸送的部分便無法參加接下來的句法運算,這其中的句法單位就是語段。因此,為了減輕語言官能的運算負(fù)擔(dān),句法推導(dǎo)按照語段(phase)進(jìn)行。所謂語段,指得是一個語義上完整的命題,包括CP和帶有外部論元的及物性v*P。TP和非賓格或被動短語都不是語段??梢?,Chomsky把語段的范圍限制為一個具有完整時態(tài)和一致性特征、并且中心語為核心功能語類的單位。

在語段推導(dǎo)中,要遵守“語段不可穿透條件(Phase Impenetrability Condition,PIC)”。該條件指的是一個以H為中心語的語段,只有H本身和其邊緣(包括了標(biāo)識語和附加語)位置可以允準(zhǔn)后續(xù)的句法操作,H的域內(nèi)成分對后續(xù)的句法操作不可及。

隨著對語段概念的研究逐漸深入,一些學(xué)者提出把DP,PP等一些傳統(tǒng)意義上的名詞短語和介詞短語都納入到其中[12][13]。這就意味著在DP和PP這些短語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)中需要增加一個dP(輕名詞)和pP(輕介詞)的成分,并且具有完整的標(biāo)識語。

(三)MP中的句法操作

處理從詞庫中選擇詞項的三種基本操作是外部合并(External Merge)、內(nèi)部合并(Internal Merge)和一致性(Agree)操作。

遞歸和置換(recursion和displacement)是語言的兩種基本屬性。遞歸讓句法單位可以從小到大層級式的擴(kuò)充;置換可以讓句法單位出現(xiàn)在一個位置但可以理解成另外一個位置。Chomsky[11]區(qū)分兩種合并:外部合并、內(nèi)部合并以描述遞歸和置換兩種語言現(xiàn)象。外部合并是基本的并置操作,使得兩個句法單位通過計算形成更大的句法體 (syntactic object)。外部合并是一種遞歸操作。外部合并要遵守包蘊原則(Inclusiveness Condition),即禁止在合并的推導(dǎo)過程中引入新的元素。假設(shè)在一個只包含兩個元素的集合中,則元素合并后的標(biāo)簽(label)只有一種可能,就是每個元素投射成合并后的句法體的標(biāo)簽。決定這種標(biāo)簽的理據(jù)是合并過程中,那個元素的選擇特診得以核查。例如,動詞或介詞在同名詞合并后的標(biāo)簽就是VP或者PP,因為V和P的選擇特征得以在合并推導(dǎo)過程中得以核查。正是出于成分合并后的標(biāo)簽難以判斷,Chomsky認(rèn)為可以把所有合并后的標(biāo)簽都取消。而內(nèi)部合并,是Chomsky用來描述移位操作的。它和外部合并的唯一區(qū)別是參與合并的一個句法體是另外一個句法體的某一部分。

一致性操作是探針(probe,P)和目標(biāo)(goal,G)之間的特征賦值操作。因為探針和目標(biāo)都分別帶有無解特征和可解特征,其中無解特征讓P和G都保持活躍,具備發(fā)生一致性操作的條件。舉例來說,如果T和NP都是帶有無解特征的句法單位,那么在局域性范圍內(nèi)能夠構(gòu)成探針和目標(biāo)關(guān)系,并且探針可以給目標(biāo)的格特征賦值,目標(biāo)給探針的Θ-特征賦值。

三、MP中的關(guān)系化解釋

根據(jù)上一節(jié)中所介紹的詞庫、語段和句法運算三個概念,本文認(rèn)為關(guān)系化操作可以做如下的解釋:首先,關(guān)系化操作的句法動因應(yīng)該起始于詞庫,這也就意味著不僅 “中心語”、“wh-成分”等具有顯性語音、語義配對形式的詞項可以出現(xiàn)在那里,還可以存在沒有語音表現(xiàn)形式的隱性特征,如C 具有的[Edge]特征, T 的[EPP]特征,D[Rel]特征等。 以(4)為例,當(dāng)在詞庫中形成便于語段推導(dǎo)的次特征矩陣時,可以表示如下:

出于對母語者和二語學(xué)習(xí)者語言事實的觀察,我們發(fā)現(xiàn)在NP+RC的結(jié)構(gòu)體中,NP+RC可以都出現(xiàn),也可以只出現(xiàn)RC所修飾的NP,但不能只出現(xiàn)RC但不出現(xiàn)NP。所以把含有RC小句的關(guān)系化結(jié)構(gòu)的詞庫特征也可以進(jìn)行如下的“二分”:

二分之后的詞庫描述,不僅更加符合語言事實,而且能夠從根本上減輕語言官能運算系統(tǒng)的運算壓力。這樣更加符合MP中占據(jù)重要位置的“經(jīng)濟(jì)原則”。

當(dāng)LEX1中詞項和特征進(jìn)過合并和移位操作后,形成了this is the shop 的句法單位(syntactic object),但是該單位中的D(the)是帶有[Rel]特征的,而且是無解特征,必須在后續(xù)的運算中把它賦值并加以刪除,否則將導(dǎo)致整個句法推導(dǎo)的“崩潰(crash)”。同樣的方式,LEX2中的詞項和特征也開始得以運算,因為其中的標(biāo)句連詞C是帶有[edge]特征的,所以where不能留在自己的基底位置,必須通過移位移到spec-CP的位置,才能通過特征的核查來刪去[edge]特征。這樣就形成了whereIboughtmy computer的不完整的句法單位。根據(jù)2.2中的PIC條件,這是只有where和沒有語音形式的C可以參加下一步的句法操作,而C的補(bǔ)足語成分對后續(xù)的操作不可及。

那么,一個是帶有[Rel]特征的不完整句法單位,而且此特征需要從詞庫中尋找另外的句法單位、詞項或特征來對自己賦值,并在進(jìn)入語義部件之前刪掉這個無解特征。而從LEX2中經(jīng)由運算得出的句法單位可以滿足LEX1的需要,所以二者之間允準(zhǔn)合并操作,便推導(dǎo)出了This is the shop where I bought my computer的完整語段。

這里特別需要就兩個問題做出回答。第一個問題是:為什么不能出現(xiàn)LEX2先于LEX1推導(dǎo),然后在形成后的句法單位間進(jìn)行合并操作呢?答案是肯定的。在狹義句法階段,完全有可能出現(xiàn)LEX2先于LEX1推導(dǎo)的可能,并且可以進(jìn)行合并操作,但當(dāng)形成的句法單位where I bought my computer this is the shop輸送到語義界面的時候,因為語義部分無法“識解”這樣的句法表達(dá)式,會導(dǎo)致該推導(dǎo)崩潰。因此這樣的合并順序要被人類的語言官能排除出去。

第二個問題:為什么LEX1和LEX2中的詞項和特征恰好可以進(jìn)行這樣的“二分”,而不是凌亂無規(guī)律的呢?答案也是肯定的。詞庫內(nèi)部詞項和特征的存在完全有可能是隨機(jī)的,但正是人類語言官能具備的“普遍原則(universals)”把能夠?qū)ζ溥M(jìn)行語音和語義匹配的表達(dá)提取出來,排除不合格的表達(dá)。而對這種“普遍原則”的研究恰恰這就是生產(chǎn)語法所追求的目標(biāo)。

四、結(jié)語

關(guān)系化是一種普遍存在的語言共性[14],吸引了來自眾多語言研究者從不同視角對其加以分析。針對前人提出的“wh-成分移位”和“中心語移動”分析,本文認(rèn)為二者都無法完整解釋名詞短語關(guān)系化的生成過程。結(jié)合最簡方案中的詞庫、語段和句法操作等核心概念,本文認(rèn)為關(guān)系化操作的句法動因應(yīng)追溯到詞庫部分,經(jīng)過語言官能的運算之后,尤其是核查和刪去DP中心語所攜帶的[Rel]特征,最終合并生成了英語中的RC小句。

生成語言學(xué)致力于探究人類語言能力的“普遍共性”,而英語的RC呈現(xiàn)“NP+RC”的語言類型,至于本文所提出的句法分析手段能否解釋其他語言類型中所呈現(xiàn)的 “RC+NP”的結(jié)構(gòu),尤其是漢語中的關(guān)系化現(xiàn)象,將是關(guān)系化形式分析的下一課題。

[1]許余龍.名詞短語的可及性與關(guān)系化——一項類型學(xué)視野下的英漢對比研究[J].外語教學(xué)與研究,2012,(5):643-657.

[2]Keenan,E.amp;B.Comrie.Noun Phrase Accessibility and Universal Grammar[J].Linguistic Inquiry 1977,(8):63-99.

[3]湯春曉,許家金.中國高中生英語關(guān)系從句習(xí)得順序研究[J],.外語教學(xué)與研究,2011,(1):96-108.

[4]Chomsky,N.1977.On Wh-Movement[A].In Formal Syntax.P.Culicover et al.,eds.Academic Press,New York,71-132.

[5]楊彩梅.英、漢語中的關(guān)系化都是移動的結(jié)果嗎[J].外語教學(xué)與研究,2008,(1):20-28.

[6]Kayne,R.1994.The Antisymmetry of Syntax [M].Cambridge,MA.:The MIT Press.

[7]C homsky,N.1995.The Minimalist Program[M].Cambridge,MA.:The MIT Press.

[8]Chomsky,N.1998.Minimalist Inquiries:The Framework[M].MIT Occasional Paper in Linguistics 15,MIT.

[9]何曉煒.雙賓語結(jié)構(gòu)的句法研究[J].現(xiàn)代外語,1999,(4:341-345。

[10]Chomsky,N.2001.Derivation by phase[A].In M.Kenstowicz(ed.).Ken Hale:A Life in Language[C].Cambridge,MA:The MIT Press.

[11]Chomsky,N.2005.On phases[A].In R.Freidin et al.(eds.).Foundational Issues in Linguistic Theory[C].Cambridge,MA:MIT Press.

[12]Radford,A.2009.Analysing English Sentences:A Minimalist Approach[M].New York:CUP.

[13]Citko,B. 2014.Phase Theory:An Introduction[M].Cambridge:CUP.

[14]Comrie.B.1981.Language Universals and Linguistic Typology[M].Chicago:TheUniversityof Chicago Press.

安徽財經(jīng)大學(xué)校級科研項目(ACKY1656);安徽財經(jīng)大學(xué)校級重大教學(xué)研究項目(acjy201705zd)

吳勇(1980- ),男,安徽六安人,安徽財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事理論語言學(xué)研究。

猜你喜歡
中心語詞庫語段
浙江桐廬中學(xué) 晏鈮 老師答疑
【重點】語言文字運用:語段壓縮
淺談低年級語段仿寫的指導(dǎo)策略
轉(zhuǎn)折副詞“卻”在單句中連接狀語中心語的特點和功能
淺析漢語以形容詞為中心語的定中結(jié)構(gòu)——以《漢語形容詞用法詞典》所列例句為例
詞庫音系學(xué)的幾個理論問題芻議
英語知識(2016年1期)2016-11-11 07:07:54
生成語法框架下并列結(jié)構(gòu)的句法研究
環(huán)境變了,詞庫別變
電腦迷(2014年14期)2014-04-29 00:44:03
QQ手機(jī)輸入法如何導(dǎo)入分類詞庫
電腦迷(2012年15期)2012-04-29 17:09:47
依存消解、一致性計算與浮現(xiàn)和語段計算理論
盐亭县| 吴川市| 克拉玛依市| 桃源县| 博爱县| 龙岩市| 额尔古纳市| 视频| 资源县| 固镇县| 措勤县| 江油市| 古浪县| 宁安市| 万州区| 康马县| 尖扎县| 阜南县| 定陶县| 巴林右旗| 淄博市| 中方县| 宁乡县| 永顺县| 长乐市| 土默特左旗| 云梦县| 濮阳县| 锡林郭勒盟| 湘西| 游戏| 芦山县| 滨海县| 军事| 柳林县| 汝州市| 玉林市| 华亭县| 阿拉善右旗| 金溪县| 衡东县|