国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

東西方比較文學(xué)的未來(lái)

2018-01-31 13:09張隆溪
關(guān)鍵詞:中心主義比較文學(xué)學(xué)者

張隆溪

(香港城市大學(xué),香港)

作為一門人文學(xué)科的比較文學(xué)首先建立于19世紀(jì)的歐洲,大概一直到20世紀(jì)最后10年,它基本上是歐洲或歐美學(xué)術(shù)研究的專屬領(lǐng)域。這并不是否認(rèn)世界其他地區(qū)的文學(xué)研究者們也積極參與了比較文學(xué)研究,更不是忽略東方和南美許多國(guó)家或地區(qū),如印度、中國(guó)、韓國(guó)、日本和巴西等地比較文學(xué)學(xué)會(huì)的蓬勃發(fā)展和豐碩成果。這也不是忽視許多學(xué)者和國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)(ICLA)這樣的國(guó)際學(xué)術(shù)組織的真誠(chéng)努力,他們都希望擺脫歐洲中心主義的局限,促進(jìn)真正全球范圍內(nèi)的比較。在此,筆者要向那些在1970年代和1980年代就大力提倡和鼓勵(lì)東西方比較的前輩學(xué)者們致敬,特別是我無(wú)緣識(shí)荊的法國(guó)學(xué)者艾田樸 (René Etiemble),還有筆者的故友至交佛克馬(Douwe Fokkema)、邁納(Earl Miner)、紀(jì)廉(Claudio Guillén)和歐陽(yáng)楨等諸位先行者。因此,筆者說(shuō)比較文學(xué)直到不久之前都一直是“歐洲或歐美”學(xué)術(shù)研究的一個(gè)領(lǐng)域,并不僅僅是負(fù)面的意思,也并沒(méi)有用“歐洲中心主義”這樣的字眼來(lái)批評(píng)西方人的狹隘和偏見,或者抗議西方人自以為是的優(yōu)越感。筆者純粹是在描述一個(gè)事實(shí),那就是比較文學(xué)研究最有影響的學(xué)術(shù)著作,幾乎無(wú)一例外都只討論歐洲或西方文學(xué)。例如,奧爾巴赫(Erich Auerbach)、庫(kù)爾逑斯(Ernst Robert Curtius)、韋勒克(René Wellek)、列文 (Harry Levin)、 弗萊 (Northrop Frye)、 凱慕德(Frank Kermode)以及彼得·布魯克斯(Peter Brooks)等人的著作。達(dá)到那個(gè)層次、有那種聲譽(yù)和影響的學(xué)術(shù)著作,幾乎很少討論歐洲傳統(tǒng)之外的任何文學(xué)。比較文學(xué)在傳統(tǒng)上一貫強(qiáng)調(diào)駕馭語(yǔ)言的能力,一定要從原文去研究文學(xué)作品,所以大多數(shù)西方學(xué)者都集中探討歐洲語(yǔ)言背景下的文學(xué)作品,也就不足為奇。這恰好說(shuō)明,他們做學(xué)問(wèn)相當(dāng)自律、十分嚴(yán)謹(jǐn)。

不過(guò),在世界不同國(guó)家和不同文學(xué)傳統(tǒng)之間,的確存在著經(jīng)濟(jì)力量、政治影響和文化資本不平衡的現(xiàn)象,也的確有西方優(yōu)越感之嫌。這種優(yōu)越感也許不自覺(jué)地反映在所謂世界系統(tǒng)理論當(dāng)中,這種理論認(rèn)定西方為中心,非西方為邊緣。一些文學(xué)研究者,尤其是莫瑞蒂(Franco Moretti)和卡桑諾瓦(Pascale Casanova),就采用這一范式來(lái)討論世界文學(xué)??ㄉVZ瓦討論她所謂“文學(xué)的世界共和國(guó)”(la république mondiale des lettres), 頗受學(xué)界贊賞,但她所理解的世界文學(xué)空間之形成,卻顯現(xiàn)出令人難以置信的歐洲中心主義偏見。在她看來(lái),世界文學(xué)史開始于文藝復(fù)興時(shí)代的意大利,但很快就在法國(guó)建立起中心。隨著歐洲列強(qiáng)在19世紀(jì)向外擴(kuò)張,后來(lái)非洲和亞洲又在20世紀(jì)去殖民化,文學(xué)觀念也逐漸散布到世界其他地區(qū)??ㄉVZ瓦說(shuō):“隨著去殖民化進(jìn)程,非洲、印度次大陸和亞洲諸國(guó)才終于要求獲得文學(xué)合法存在的權(quán)利?!盵1](P11)換言之,20 世紀(jì)之前,在“非洲、印度次大陸和亞洲”,根本就沒(méi)有可以在世界上稱之為文學(xué)的東西。這里表現(xiàn)出的觀點(diǎn)過(guò)度傾向于現(xiàn)代和西方,無(wú)視亞洲和非洲等非西方文學(xué)傳統(tǒng),甚而也忽略了歐洲的古典文學(xué)和文化傳統(tǒng)??ㄉVZ瓦特別強(qiáng)調(diào)巴黎是“文學(xué)的世界共和國(guó)”之首府,且宣稱她以巴黎為文學(xué)空間的中心,乃是基于歷史事實(shí)。她說(shuō):“宣稱巴黎為文學(xué)之首府,并非高盧中心主義的影響,而是細(xì)致的歷史分析的結(jié)果,這種歷史分析顯示出,文學(xué)資源在幾個(gè)世紀(jì)里不同尋常地集中在巴黎,便逐漸使它得到普遍承認(rèn)為文學(xué)世界的中心。 ”[1](P46-47)然而,世界歷史絕非始自歐洲文藝復(fù)興,有多個(gè)政治和文化中心的整個(gè)世界,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于巴黎或法國(guó)的版圖。歐洲之外還有其他文學(xué)和文化資源中心,例如波斯和奧斯曼帝國(guó),還有早在歐洲文藝復(fù)興之前,就在東亞擔(dān)當(dāng)中心的漢、唐帝國(guó),卡桑諾瓦對(duì)此不可能毫不知情。為什么她那“細(xì)致的歷史分析”對(duì)這些都視而不見,像盲眼人一樣,對(duì)歐洲之外廣闊的文學(xué)世界全然無(wú)知呢?這未免太令人失望了,卻也證明歐洲中心主義在今天仍然是一個(gè)問(wèn)題,我們?nèi)匀恍枰粩嗯u(píng)這種“井底之蛙”式的偏見和謬誤。

其實(shí),用歷史的眼光來(lái)看,大部分時(shí)候比較文學(xué)不僅僅是歐洲或歐美的天下,而且在有些情形下還是歐洲中心主義的,恐怕現(xiàn)在仍然如此。然而,作為一個(gè)比較學(xué)者和亞洲學(xué)者,筆者并不只是譴責(zé)歐洲中心主義,而是要譴責(zé)一切民族中心主義。還應(yīng)該補(bǔ)充一句,即在任何一個(gè)國(guó)家里,思想狹隘的人都會(huì)以為自己的文化傳統(tǒng)獨(dú)特且優(yōu)越,自我中心主義幾乎是與生俱來(lái)、無(wú)處不在,不僅西方有,東方也有。但人類之優(yōu)越,恰恰在于我們都有能力了解我們自己所居一隅之外的廣闊世界,超越自己的局限、狹隘和孤陋寡聞;我們都可以知己知人、取長(zhǎng)補(bǔ)短,消除自己民族中心主義的偏見。這正是我們可以從印度杰出作家和偉大詩(shī)人泰戈?duì)柲抢飳W(xué)到的彌足珍貴的價(jià)值觀。在發(fā)表于1907年有關(guān)世界文學(xué)的一篇文章里,泰戈?duì)栆婚_頭的話就擲地有聲:“我們自己所有的一切能力,其存在之唯一目的都在于與別的人建立聯(lián)系。只有通過(guò)這種聯(lián)系,我們才成為真實(shí)的自我,也才能達(dá)到真理。否則,說(shuō)‘我是’或‘什么東西存在’,都毫無(wú)意義?!盵2](P48)在泰戈?duì)柨磥?lái),人不是孤立存在的個(gè)體,其本性就注定了要與別的人形成聯(lián)系。他用極具詩(shī)意的語(yǔ)言描述人的靈魂如何尋求他人,以實(shí)現(xiàn)自我的愉悅和圓滿,而利己之心和虛榮心卻勾結(jié)起來(lái),阻礙“人的靈魂之自然追尋,使其不能暢通無(wú)阻地觀照人性之完美?!盵2](P49)人生在世,不能不做平淡乏味的日常工作來(lái)滿足基本需求,只有文學(xué)能純粹而酣暢淋漓地表現(xiàn) “人性之完美”,因?yàn)椤叭松懈呱卸篮愕囊磺?,超越人之基本需求和勞作的一切,都自然呈現(xiàn)于文學(xué),自動(dòng)塑造出人類更偉大的形象?!盵2](P54)對(duì)泰戈?duì)栒f(shuō)來(lái),比較文學(xué)和世界文學(xué)提供了理想的途徑,可以把我們從鄉(xiāng)野狹隘的觀念中解救出來(lái),與他人形成聯(lián)系,于是他呼喚我們超越民族中心主義的偏見。他說(shuō):“現(xiàn)在已經(jīng)是時(shí)候宣稱我們的目的是要擺脫鄉(xiāng)野的偏狹,在普世的文學(xué)中關(guān)照普遍的人類。我們?cè)诿恳晃蛔髡叩淖髌防?,都要認(rèn)識(shí)那總體,而在這總體當(dāng)中,雖然所有的人都努力表達(dá)自己,我們卻可以感覺(jué)到這種努力相互之間的關(guān)系。”[2](P57)泰戈?duì)柺且晃恍貞堰h(yuǎn)大的人文主義者,他敦促我們“在普世的文學(xué)中關(guān)照普遍的人類”,把東西方放在一起,使全人類建立起互相的聯(lián)系。

這恰恰是我們這個(gè)世界所需要的,在當(dāng)前尤其如此,因?yàn)槟壳霸诘厍蛏喜簧俚胤蕉加刑嗟谋┝筒淮_定性,都有人對(duì)于人的兇殘,都有緊張的政治局勢(shì)、窘迫的經(jīng)濟(jì)狀況、暴力的軍事沖突。很多這類問(wèn)題都源于不同民族及其文化之間缺乏理解和共鳴。這也可以說(shuō)明,在當(dāng)代哲學(xué)和文學(xué)研究中,何以會(huì)如此關(guān)注倫理的問(wèn)題。哲學(xué)家阿皮亞(Kwame Anthony Appiah)說(shuō),“絕不能因?yàn)橹矣谧约旱纳缛?,就忘記了作為人,我們每一個(gè)人都對(duì)所有別的人負(fù)有責(zé)任”,他認(rèn)為這一原則就是世界主義的核心觀念[3](Pxvi)。閱讀不同文學(xué)和文化傳統(tǒng)的作品,最能夠接觸到與我們自己不同的東西,形成與他人的聯(lián)系,培育我們對(duì)于其他人的道德責(zé)任感。阿皮亞提到彼得·辛格爾(Peter Singer)“著名的比喻”,以一種假想的情形來(lái)說(shuō)明人的道德原則:

如果我正走過(guò)一個(gè)水并不是很深的池塘,看見有個(gè)小孩子溺水了,我就應(yīng)該涉水過(guò)去,把那個(gè)小孩拖出水來(lái),”辛格寫道?!斑@就意味著會(huì)把我的衣服弄臟,但這可以說(shuō)是微不足道,而我們可以肯定,一個(gè)孩子的死卻是很壞的事情。[4]

辛格爾假定任何一個(gè)人遇到這樣一種緊急情形,都會(huì)救那個(gè)落水的小孩子,但阿皮亞卻對(duì)“辛格爾原則”心存懷疑,因?yàn)椤拔覀兇_信我們會(huì)去救那個(gè)落水的孩子本身并沒(méi)有告訴我們,為什么我們應(yīng)該這么做?!盵3](P161)說(shuō)來(lái)也真算得上是一種奇特的機(jī)緣巧合。辛格爾所提出的類比,幾乎重復(fù)了中國(guó)古代思想家孟子性本善之說(shuō),而且孟子好像早已預(yù)料到阿皮亞那個(gè)為什么的發(fā)問(wèn)。孟子堅(jiān)信人性本善,人都有惻隱之心,而且他也是用救一個(gè)將要落水的孩子的類比,來(lái)論證人性本善?!睹献印す珜O丑上》說(shuō):“所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入于井,皆有怵惕惻隱之心——非所以內(nèi)交于孺子之父母也,非所以要譽(yù)于鄉(xiāng)黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無(wú)惻隱之心,非人也。”孟子比辛格爾早兩千多年,他們的文本在地理和文化上都遙遙相隔,但都用將要落水的孺子這一意象,來(lái)論證人之自然本能和道德行為,兩者之間的確有令人驚訝之相似。東西方文本雖然大不相同,卻又有相通之處。這樣出人意料的類似,就構(gòu)成了東西方比較研究的內(nèi)容。這樣的文本證據(jù),使我們認(rèn)識(shí)到,盡管有文化、歷史、政治和其他諸多方面的差異,人類還是有更多共同點(diǎn),有更多可以共享之處。就像希臘人的“phusis”概念一樣,孟子所謂人性與生俱來(lái),是內(nèi)在的。當(dāng)他論證人性本善時(shí),他把人性與自然中必然發(fā)生的事情相比,與水之流動(dòng)相比。《告子上》說(shuō):“人性之善也,猶水之就下也。人無(wú)有不善,水無(wú)有不下?!比酥砸嚷渌暮⒆?,是由人內(nèi)在必有惻隱之心所決定的,發(fā)乎自然,就像水從高處流向低處一樣,是一種自動(dòng)而無(wú)意識(shí)發(fā)生的行動(dòng),而不是盤算進(jìn)退得失之后一個(gè)有意識(shí)的決定。

孟子認(rèn)為人有四種根本的道德,即惻隱之心、羞惡之心、恭敬之心、是非之心,這就是所謂“四端”,就像人的四肢或身體肌膚一樣,生而俱有。這就可以部分地解釋,為什么在論證人性皆善時(shí),孟子不用抽象的預(yù)設(shè)概念,卻大量依賴身體比擬和比喻,以具體的感覺(jué)為說(shuō)?!陡孀由稀酚终f(shuō):“口之于味也,有同嗜焉。耳之于聲也,有同聽焉。目之于色也,有同美焉。至于心,獨(dú)無(wú)所同然乎?心之所同然者何也?謂理也,義也。圣人先得我心之所同然耳。故理義之悅我心,猶芻豢之悅我口?!本唧w和抽象通過(guò)比擬聯(lián)系起來(lái)。孟子正是用味覺(jué)、聽覺(jué)、視覺(jué)來(lái)引出抽象的“理義”概念。通過(guò)把兩種不同現(xiàn)象或情形聯(lián)系起來(lái),孟子的論述可以說(shuō)代表了一種聯(lián)想式或比喻式的哲學(xué)論證方式。也許有些更熟悉西方哲學(xué)話語(yǔ)的人會(huì)認(rèn)為,孟子這種論證方式并不像真正的哲學(xué)敘述。然而,恰恰在西方,特別強(qiáng)調(diào)具體和經(jīng)驗(yàn)式證明的認(rèn)知科學(xué),也對(duì)形而上預(yù)設(shè)的抽象概念提出了挑戰(zhàn)。兩位美國(guó)學(xué)者喬治·拉科夫 (George Lakoff)和馬克·約翰遜(Mark Johnson)非常肯定地宣布說(shuō):“心智總是具體的。思想大多是無(wú)意識(shí)的。抽象概念大部分都是比喻。”他們很明確地說(shuō):“這就是認(rèn)知科學(xué)三個(gè)主要的發(fā)現(xiàn)。過(guò)往兩千多年來(lái)對(duì)理性這些方面預(yù)設(shè)的哲學(xué)思辨已經(jīng)完結(jié)了?!彼麄冎赋?,用身體比喻的論證來(lái)講哲學(xué)道理,對(duì)西方思想來(lái)說(shuō)是一種挑戰(zhàn),“一種從經(jīng)驗(yàn)上說(shuō)來(lái)負(fù)責(zé)任的哲學(xué),就要求我們的文化必須放棄某些根深蒂固的哲學(xué)預(yù)設(shè)觀念?!盵5]也許我們不必把話說(shuō)得這么絕對(duì),但什么算是哲學(xué),哲學(xué)論述可以有怎樣不同的方式,我們的確需要有更開放的頭腦和觀念。換言之,我們對(duì)共同的人性需要更多同情和理解,同時(shí)也要欣賞人類的差異和多元。

然而,在當(dāng)代西方大部分學(xué)術(shù)研究中,學(xué)者們幾乎避而不談共同的人性這個(gè)概念,甚至棄之如敝履。強(qiáng)調(diào)差異,則遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于注重相同。對(duì)所有的比較學(xué)者而言,比較的基礎(chǔ)是什么,從來(lái)就是一個(gè)避不開的問(wèn)題。對(duì)于東西方比較文學(xué)而言,這個(gè)問(wèn)題就變得更加迫切。當(dāng)我們?cè)竭^(guò)東西方的隔閡,把不同文化傳統(tǒng)中的文本、概念和表現(xiàn)方式放在一起加以比較時(shí),就有更多的人表示懷疑。的確,比較研究的目的真是如泰戈?duì)査f(shuō),是“在普世的文學(xué)中關(guān)照普遍的人類”嗎?孟子所謂孺子將入于井的類比,與辛格爾的現(xiàn)代倫理學(xué)觀點(diǎn),真有可比性嗎?任何從事東西方比較研究的人,都不能不面對(duì)這樣的問(wèn)題,而且最好先問(wèn)一問(wèn)自己,找到自己滿意的答案。大部分西方學(xué)者和普通學(xué)生對(duì)東方文學(xué)和文化所知寥寥,按理說(shuō)對(duì)這類問(wèn)題,大多數(shù)人都不知道該如何回答。但奇怪的是,很多人都會(huì)即刻給出否定的回答,只因?yàn)樗麄兿嘈?,就像英?guó)19世紀(jì)詩(shī)人吉卜林(Rudyard Kipling)所言,“東方就是東方,西方就是西方,二者永不會(huì)相遇”(Oh,East is East,and West is West,and never the twain shall meet)。在西方當(dāng)代學(xué)術(shù)中,尊重文化差異常被認(rèn)為在道德上是值得嘉許的立場(chǎng),但只講差異,否認(rèn)人類的共性,卻完全有可能導(dǎo)致多元文化包容開放的反面,強(qiáng)調(diào)差異也完全有可能服務(wù)于種族隔絕和種族歧視的目的。

我們只要回顧稍早一點(diǎn)的時(shí)代,就可以看得清清楚楚。吉卜林學(xué)會(huì)第一屆會(huì)長(zhǎng)是曾在印度當(dāng)過(guò)殖民官的英國(guó)陸軍少將萊昂利·查理·鄧斯威爾(Lionel Charles Dunsterville)。1933 年,他在倫敦曾告訴那些崇拜吉卜林的會(huì)員們,說(shuō)吉卜林“是我們姑且稱之為帝國(guó)主義的毫不動(dòng)搖的代言人?!盵6](P372)鄧斯威爾認(rèn)為,作為帝國(guó)主義的大詩(shī)人,吉卜林講出了東西方之間根本的差異。“東方人的每一個(gè)想法,每一絲一毫的傳統(tǒng)都是——而且也應(yīng)該是——與西方人的思想觀念和傳統(tǒng)恰恰相反的?!闭捎谶@樣恰恰相反的對(duì)立,鄧斯威爾堅(jiān)決反對(duì)把憲法概念引入印度,因?yàn)樗J(rèn)為憲法是純粹英國(guó)或者西方的概念,與東方人的思維方式格格不入,東方人也完全不可能理解。鄧斯威爾抱著懷疑態(tài)度說(shuō):“我很懷疑‘constitution’(憲法)這個(gè)詞怎么翻譯成烏爾都語(yǔ)?!盵6](P373)也許從政治上來(lái)說(shuō),我們?nèi)缃裆钤谄渲械倪@個(gè)世界和鄧斯威爾的世界已經(jīng)大相徑庭,但我們今天仍然可以發(fā)現(xiàn),他的思想在當(dāng)代西方世界里仍然有很多信眾,包括他強(qiáng)調(diào)東西方思維方式的根本不同,堅(jiān)持認(rèn)為不同語(yǔ)言和文化之間不可譯性等等。當(dāng)代西方很有影響的理論概念,例如庫(kù)恩 (Thomas Kuhn)在《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》中提出的所謂不同范式之間的不可通約性 (incommensurability), ??拢∕ichel Fouc-ault)所謂中國(guó)乃是一“異托邦”(heterotopia),德里達(dá)(Jacques Derrida)所謂“差異”(différance)等等,由此可見,東西方對(duì)立的觀念在討論跨文化問(wèn)題時(shí),仍然很有活力、影響極大。法國(guó)學(xué)者于連(Francois Jullien)于2000年出版了一本書,標(biāo)題就點(diǎn)明貫穿他很多著作的主題:《從外部(中國(guó))來(lái)思考》。在書中,于連說(shuō)中國(guó)“基本上是有大量文獻(xiàn)記載可以證明,其語(yǔ)言和歷史傳承都絕對(duì)是非西方的唯一一種文明,”所以他宣布,“嚴(yán)格地說(shuō),非西方就是中國(guó),而不可能是任何別的東西?!盵7]于連認(rèn)為,把中國(guó)當(dāng)作歐洲的反面形象,西方人就可以更好地認(rèn)識(shí)西方本身。因此,于連的書里經(jīng)常羅列互相對(duì)立的概念和范疇:一個(gè)希臘,一個(gè)中國(guó),兩者恰恰相反,總是把于連的中國(guó)變成希臘的反面,于是無(wú)論他討論什么問(wèn)題,最后都會(huì)證明兩者之間根本的文化差異。美國(guó)學(xué)者理查·尼斯貝特(Richard Nisbett)于2003年出版了一本書,書名的主旨一目了然:《思想的地理學(xué):亞洲人和西方人如何不同地思考……以及為什么》。他在書中說(shuō),“人的認(rèn)知并不是到處都一樣……不同文化的成員在其‘形而上學(xué)’方面也不盡相同,即他們關(guān)于世界本質(zhì)的根本信念很不相同……不同群體各具特色的思考過(guò)程也大不相同?!彼f(shuō)的這些根本差異說(shuō)到底,不過(guò)是一個(gè)老的刻板對(duì)立的印象,即“亞洲社會(huì)的性質(zhì)是講究集體,互相依靠”,而“西方社會(huì)則講究個(gè)體,互相獨(dú)立。 ”[8](Pxvi-xvii)

為了檢測(cè)尼斯貝特的論述有沒(méi)有道理,讓我們來(lái)看看他是如何定義古代希臘人的。他宣稱,“希臘人比古代任何其他民族,事實(shí)上比今天生活在地球上絕大多數(shù)的人,都更有一種個(gè)人能力的明確意識(shí)——即他們能控制自己的生命,可以自由行動(dòng)的意識(shí)。希臘人關(guān)于幸福的定義之一,就是能夠發(fā)揮自己的力量,在不受制約的生命中去追求卓越?!盵8](P2-3)我們也許可以找到一些證據(jù),支持希臘人對(duì)于生命和幸福如此信心滿滿的健全看法,但如果索??死账沟摹抖淼移炙雇酢匪愕蒙舷ED悲劇中的經(jīng)典例子,那其間的訊息卻恰巧是一種缺乏個(gè)體能力的明確意識(shí),或個(gè)體能力完全失敗的意識(shí),因?yàn)槎淼移炙姑棵坎扇∶菜朴勺陨碜杂梢庵舅鶝Q定的行動(dòng),都恰好把自己向那命中注定的悲劇更推進(jìn)一步,他極力想要逃脫命定的悲劇結(jié)局,卻始終無(wú)能為力。正如查理·西格爾(Charles Segal)評(píng)論說(shuō),“俄狄浦斯面對(duì)一種人的頭腦所無(wú)法理解的神秘,生活在一個(gè)無(wú)秩序、無(wú)公理途徑可循的世界里?!彼氖澜缡且粋€(gè)悲慘而荒誕的世界,在那里“眾神好像殘忍而不公正,生活就是地獄。 ”[9](P74)在悲劇結(jié)尾處,合唱隊(duì)的歌總結(jié)希臘人的命運(yùn)意識(shí),表達(dá)了一種幸福的觀念,而這與尼斯貝特描述所謂希臘人個(gè)體能力的意識(shí),“即他們能控制自己的生命,可以自由行動(dòng)的意識(shí)”真可以說(shuō)是南轅北轍:

只要還沒(méi)有到那最后的一天,當(dāng)他可以說(shuō)他的生命已到了盡頭,再?zèng)]有悲傷和痛苦,就沒(méi)有任何人可以說(shuō)活得幸福。[10]

俄狄浦斯當(dāng)然不是一個(gè)普通人,因?yàn)樗蟹峭瑢こ5闹橇?,可以解答聲名狼藉的斯芬克斯之謎,也擁有非比尋常的政治權(quán)威,可以君臨底比斯,是一位仁慈而有擔(dān)當(dāng)?shù)膰?guó)王。如果我們從真實(shí)或虛構(gòu)的古希臘人當(dāng)中,去尋找具有“個(gè)體能力明確意識(shí)”的人,俄狄浦斯應(yīng)該算是一位。然而,極具悲劇意味的是,他那非比尋常的個(gè)體能力帶給他的不是尼斯貝特所描述的幸福,卻恰恰是他的痛苦和失敗。這里有一種受到遠(yuǎn)比人的能力強(qiáng)大得多的力量擺布和玩弄的悲劇意識(shí),而那至少是古希臘人人生觀當(dāng)中的一個(gè)重要部分,表現(xiàn)了古希臘人與諸神之關(guān)系的意識(shí)。這種意識(shí)在另一出偉大悲劇里也表現(xiàn)得淋漓盡致,即莎士比亞 《李爾王》里令人難忘的一句臺(tái)詞:“我們之于諸神就像蒼蠅之于頑童,他們?yōu)榱撕猛娑盐覀冸S意殺戮?!盵11]無(wú)論我們把俄狄浦斯理解為超能還是無(wú)能,我們都不能說(shuō)他是一個(gè)幸福的人,他的悲劇命運(yùn)有力地駁斥了尼斯貝特所謂幸福的希臘人的籠統(tǒng)概括。《俄狄浦斯王》當(dāng)然可以有各種不同的解釋,但如果不能承認(rèn)這出劇 “有一種神秘的命運(yùn)注定之感,有眾神意志”的悲劇意識(shí),那樣的解釋就不可能有任何說(shuō)服力[9](P75)。尼斯貝特過(guò)分簡(jiǎn)單化地概括整個(gè)古希臘民族,這就是他的問(wèn)題所在。如果尼斯貝特關(guān)于古希臘人十分籠統(tǒng)的概括沒(méi)有說(shuō)服力,我們難道還能相信他關(guān)于所有亞洲人和所有西方人籠統(tǒng)千百倍的概括嗎?這不就是我們?cè)诟缫粋€(gè)時(shí)代早已見識(shí)過(guò),那種東西方思維模式互相對(duì)立的陳舊觀念嗎?這樣簡(jiǎn)單絕對(duì)的東西對(duì)立,還值得我們認(rèn)真對(duì)待嗎?

在文學(xué)研究中,不可譯性(untranslatability)這個(gè)概念得到廣泛討論,也相當(dāng)流行。艾米莉·阿普特爾(Emily Apter)《反對(duì)世界文學(xué):論不可譯性之政治意義》一書,就是以哲學(xué)和神秘主義之不可言說(shuō)為模式申述這個(gè)概念的一本近著。她在書中提到“維特根斯坦所謂無(wú)意義的話,加上《邏輯哲學(xué)論》里一套 ‘das Unsagbare’(不可言說(shuō))和 ‘das Unaussprechliche’(不可表述)的詞語(yǔ)……其中神秘主義和玄學(xué)的無(wú)意義話語(yǔ)占據(jù)了統(tǒng)治地位?!盵12](P10)她還提到“關(guān)于禁止神圣經(jīng)文俗語(yǔ)化的立法或歷史上頒布過(guò)的禁令。”[12](P12)于是乎,阿普特爾所謂不可譯者,首先是一個(gè)哲學(xué)上不可解決的難題,一個(gè)概念上的困境,然后又是一個(gè)宗教上的觀念,是神圣之靜默,神秘宗對(duì)一切語(yǔ)言和交往之否定,是不可言說(shuō)、不可表述的邏各斯或上帝。但筆者在拙著《道與邏各斯》里曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“神秘宗的靜默,無(wú)論是宗教的還是語(yǔ)言方面的,其實(shí)都會(huì)產(chǎn)生一種壓抑不住的必須言說(shuō)的強(qiáng)烈欲望,”于是一切神秘主義者都會(huì)落入一種 “反諷模式”(ironic pattern),因?yàn)樗麄冸m然否定語(yǔ)言及言說(shuō)有用,但他們的話卻不是說(shuō)得更少,而恰恰是說(shuō)得更多,同時(shí)又宣稱他們保持不可言說(shuō)之神圣的靜默[13]?!吧踔磷顑?nèi)在的經(jīng)驗(yàn)也不可能逃脫想要表述的沖動(dòng),”馬丁·布伯(Martin Buber)也這樣描述神秘主義者的矛盾,“因?yàn)榈涝谒闹腥紵??!盵14]這種在心中燃燒的欲望,在文學(xué)中就找到了最有力的表現(xiàn),所以愛略特 (T.S.Eliot) 說(shuō), 詩(shī)乃是 “a raid on the inarticulate”(對(duì)不可言說(shuō)的襲擊)[15]。沉默卻恰好可以變成刺激詩(shī)的靈感,正如德國(guó)詩(shī)人里爾克(Rainer Maria Rilke)用美妙的語(yǔ)言表述的那樣:“Schweigen.Wer inniger schwieg,/rüht an die Wurzeln der Rede”(沉默。誰(shuí)保持內(nèi)在的沉默,/便觸到了語(yǔ)言之根)[16]。但所有這些都并非不可譯,因?yàn)轭H具諷刺意義的是,對(duì)語(yǔ)言的否定本身,也必須通過(guò)語(yǔ)言來(lái)表達(dá),而否定語(yǔ)言的“神圣的靜默”,也常常在許多神秘主義者的著作中,激發(fā)出各式各樣修辭手法輝煌地展示,使神秘宗的文章反而極具文學(xué)性和詩(shī)意。中國(guó)道家的《莊子》、古印度的《奧義書》(Upanishads)、歐洲神秘宗艾克哈特(Meister Eckhart)的著作等等,都是很好的例證。這些著作語(yǔ)言優(yōu)美,比喻層出不窮,用激發(fā)人的諷寓和反語(yǔ)來(lái)講述深刻的道理,不僅有哲人的洞見,也有極高的文學(xué)價(jià)值。這類著作當(dāng)然都很難翻譯,但也絕不是不可譯,也就是說(shuō),并非不能夠用另一種語(yǔ)言表述出來(lái),為原來(lái)那種語(yǔ)言文化環(huán)境之外的讀者理解和欣賞。

30多年前,克勞迪奧·紀(jì)廉曾說(shuō)做東西方比較研究的人“大概是比較文學(xué)領(lǐng)域里最大膽的學(xué)者,從理論的觀點(diǎn)看來(lái),尤其如此?!盵17](P16)他這句話說(shuō)得當(dāng)然很對(duì),他們的確是最大膽的學(xué)者,因?yàn)闁|西方比較是一個(gè)相當(dāng)危險(xiǎn)的區(qū)域,傻瓜才會(huì)急匆匆地跑進(jìn)去,不僅受到專攻東方文學(xué)或?qū)9ノ鞣轿膶W(xué)這兩方面行家的挑戰(zhàn),而且也被不愿意脫離歐洲或歐美文學(xué)圈的西方比較學(xué)者們質(zhì)疑。這些學(xué)者們通曉幾種歐洲語(yǔ)言,覺(jué)得自己有足夠的知識(shí)準(zhǔn)備從事比較工作,于是心安理得地固守安全地帶,而對(duì)他們自己不熟悉、不懂得的跨東西方語(yǔ)言文化差異的比較,就總是懷疑、輕視,甚至排斥。紀(jì)廉說(shuō),在歐洲比較文學(xué)發(fā)展較早的階段,東西方比較研究是不可能存在的。就在他寫書的1980年代中期,“不少學(xué)者對(duì)偏離學(xué)科規(guī)范又越過(guò)民族文學(xué)范疇的研究,都抱著冷淡甚至厭惡的態(tài)度?!盵17](P85)如果說(shuō)比較文學(xué)從一開始就要求不是懂一種,而起碼要懂兩種不同的語(yǔ)言和文學(xué)傳統(tǒng),那么東西方比較則要求懂范圍廣得多、很不相同的語(yǔ)言和文學(xué)傳統(tǒng)。這是一個(gè)十分廣闊的“領(lǐng)域”,我每次走進(jìn)這個(gè)領(lǐng)域都深深感到,自己不懂的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比自己懂的要多得多。《莊子·養(yǎng)生主》開宗明義:“吾生也有涯,而知也無(wú)涯。以有涯隨無(wú)涯,殆已!”這句話確實(shí)有道理,可以提醒我們,要隨時(shí)以謙卑恭敬的態(tài)度去做學(xué)問(wèn),知道自己的無(wú)知。但早在1970年代,法國(guó)學(xué)者艾田樸就已經(jīng)呼吁西方比較學(xué)者們要打破歐洲和歐洲中心主義的局限,去學(xué)習(xí)“梵文、中文、泰米爾文、日文、孟加拉文、伊朗文、阿拉伯文或馬拉蒂文文學(xué),”雖然這近乎是不可能實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想,艾田樸卻極力呼喚西方學(xué)者們?nèi)プ瞿恰安豢赡艿氖虑椤保ˋ l’impossible,it est vrai,chacun de nous,je l’espère,se sent tenu)[18]。紀(jì)廉贊成艾田樸的意見,鼓勵(lì)東西方比較研究,認(rèn)為那代表了“比較文學(xué)最具前景的趨勢(shì)?!盵17](P87)現(xiàn)在應(yīng)該是我們作出回應(yīng)的時(shí)候了,我們應(yīng)該回應(yīng)紀(jì)廉,把東西方比較提升到學(xué)術(shù)研究一個(gè)更高的層次,回應(yīng)艾田樸,去做那“不可能的事情”,也回應(yīng)泰戈?duì)枺⑷祟惖穆?lián)系,“在普世的文學(xué)中關(guān)照普遍的人類”。

歸根結(jié)底,我們一方面要有自己文化的穩(wěn)固根基,又必須擺脫自身民族中心主義的局限。對(duì)自己民族文化的認(rèn)同與擁抱全人類的世界主義情懷,這兩者并不沖突,在亞洲的環(huán)境里尤其如此。我的老朋友屈維蒂(Harish Trivedi)說(shuō)得很對(duì),“如果說(shuō)西方關(guān)于民族的概念和實(shí)踐與世界其他地方都顯然不同,那大概是因?yàn)槊褡逯髁x在西方興起,導(dǎo)致了西方對(duì)世界其他地方的殖民,而正是這種殖民使得民族主義在世界其他地方興起?!盵19]與此同時(shí),我們也必須認(rèn)識(shí)到,民族身份認(rèn)同不是也不可能是唯一重要的身份,不能死死抓住不放。這里引用筆者十分尊重的一位印度學(xué)者充滿智慧的論述,這位學(xué)者的家庭和泰戈?duì)栆约斑@所大學(xué)都有深厚的淵源,那就是阿瑪緹亞·孫。他認(rèn)為,我們每個(gè)人在不同場(chǎng)合都有不同的身份,所以我們必須“充分認(rèn)識(shí)到健全的身份認(rèn)同是多元的,一種身份的重要性無(wú)須抹殺其他身份的重要性?!盵20](P19)民族身份認(rèn)同、宗教或文化身份認(rèn)同都絕不能阻礙我們與所有其他人建立聯(lián)系。他又說(shuō):“暴力的產(chǎn)生,都是把單一而具挑釁性的身份認(rèn)同強(qiáng)加到容易上當(dāng)受騙的民眾身上煽動(dòng)起來(lái)的,都是精于此道的戰(zhàn)爭(zhēng)吹鼓手們?cè)斐傻摹!盵20](P2)我們今天生活在一個(gè)聯(lián)系更加緊密的“地球村”里。在西方學(xué)者和學(xué)生們當(dāng)中,現(xiàn)在對(duì)非西方世界及其文學(xué)和文化,也有更大的興趣和更多的了解,所以對(duì)東西方比較研究來(lái)說(shuō),我們有了比以往寬松得多的環(huán)境。但與此同時(shí),今日世界也充滿了沖突和局部戰(zhàn)爭(zhēng)、人道主義危機(jī)、大量流離失所的難民和移民、宗教原教旨主義的興起、恐怖主義威脅,以及其他許許多多的痛苦和災(zāi)難。這些痛苦和災(zāi)難大多是由于我們的世界缺乏寬容和理解,尤其是不同文化、歷史和傳統(tǒng)之間的相互理解。所以說(shuō),東西方比較研究不僅僅是學(xué)院里的一種知識(shí)追求,而且對(duì)我們置身其中的世界和我們?nèi)绾紊睿季哂袑?shí)際意義。筆者有一個(gè)強(qiáng)烈的信念,那就是當(dāng)我們的世界更注重超越東西方根本差異的跨文化理解的價(jià)值時(shí),我們就有可能建立一個(gè)更好的世界,一個(gè)不僅在理解方面更好的世界,而且是一個(gè)在各個(gè)方面都更美好的世界。

[1]Pascale Casanova.The World Republic of Letters[M].Trans.M.B.DeBevoise.Cambridge,Mass.:Harvard U-niversity Press,2004.

[2]Rabindranath Tagore.World Literature(1907)[A].Trans.Swapan Chakravorty.Ed.David Damrosch.World Literature in Theory[C].Oxford:Wiley Blackwell,2014.

[3]Kwame Anthony Appiah.Cosmopolitanism:Ethics in a World of Strangers[M].New York:W.W.Norton,2006.

[4]Peter Singer.Famine,Affluence,and Morality[J].Philosophy and Public Affairs 3(1),1972.231.

[5]George Lakoff and Mark Johnson.Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999.3.

[6]Lionel Charles Dunsterville.“Stalky” on “Kipling’s India”(1933)[A].Ed.Roger Lancelyn Green.Rudyard Kipling:The Critical Heritage[C].London:Routledge,1997.

[7]Francois Jullien with Thierry Marchaisse.Penser d’un Dehors (la Chine):Entretiens d’Extrême-Occident[M].Paris:éditions du Seuil,2000.39.

[8]Richard Nisbett.The Geography of Thought:How Asians and Westerners Think Differently and Why[M].New York:The Free Press,2003.

[9]Charles Segal.The Greatness of Oedipus the King[A].Ed.Harold Bloom.Sophocles’Oedipus Plays:Oedipus the King,Oedipus at Colonus,&Antigone[C].Broomall,Penn.:Chelsea House Publishers,1999.

[10]Sophocles.The Theban Plays:Oedipus the King,Oedipus at Colonus,Antigone[M].Trans.Ruth Fainlight and Robert J.Littman.Baltimore:Johns Hopkins University Press,2009.63.

[11]William Shakespeare.King Lear[M].Ed.Burton Ruffel.New Haven:Yale University Press,2007.131.

[12]Emily Apter.Against World Literature:On the Politics of Untranslatability[M].London:Verso,2013.

[13]Zhang Longxi.The Tao and the Logos:Literary Hermeneutics,East and West[M].Durham:Duke University Press,1992.47.

[14]Martin Buber.Ecstatic Confessions[M].Trans.Esther Cameron.New York:Harper&Row,1985.7,9.

[15]T.S.Eliot.The Complete Poems and Plays,1909-1950[M].New York:Harcourt Brace Jovanovish,1980.128.

[16]Rainer Maria Rilke.Für Frau Fanette Clavel[A].Ed.Ernst Zinn.S?mtliche Werke,12 vols[C].Frankfurt am Main:Rilke Archive,1976,vol.2,58.

[17]Claudio Guillén.The Callenge of Comparative Literature[M].Trans.Cola Franzen.Cambridge.Mass.:Harvard U-niversity Press,1993.

[18]René Etiemble.Faut-il réviser la notion de Weltliteratur?[A].Essai de littérature (vraiment)générale[C].Paris:Gallimard,1975.19,34.

[19]Harish Trivedi.The Nation and the World:An Introduction [A].Eds.Harish Trivedi,Meenakshi Mukherjee,C.Vijayasree,and T.Vijay Kumar.The Nation across the World:Postcolonial Literary Representations[C].New Delhi:Oxford University Press,2008.xiii.

[20]Amatya Sen.Identity and Violence:The Illusion of Destiny[M].New York:W.W.Norton,2006.

猜你喜歡
中心主義比較文學(xué)學(xué)者
超越霸權(quán)中心主義——主權(quán)平等的第三世界歷史經(jīng)驗(yàn)
學(xué)者介紹
學(xué)者簡(jiǎn)介
學(xué)者介紹
比較文學(xué)視閾下高校英語(yǔ)專業(yè)美國(guó)文學(xué)課混合式教學(xué)探討
上海社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科介紹
國(guó)際漢學(xué)的傳統(tǒng)與現(xiàn)代——第22屆國(guó)際比較文學(xué)大會(huì)圓桌會(huì)議側(cè)記
習(xí)近平外交思想對(duì)“西方中心主義”的回應(yīng)與超越探析
環(huán)境哲學(xué)視域下的人類中心主義辨析
學(xué)者介紹