摘 要:傳統(tǒng)外語教學(xué)主要以行為主義的強(qiáng)化和認(rèn)知主義的語言知識(shí)傳授為主。其實(shí),學(xué)習(xí)者具有極大的主觀能動(dòng)性和創(chuàng)造性。但教學(xué)的動(dòng)態(tài)性和復(fù)雜性決定了單一的外語教學(xué)模式無法對(duì)外語教學(xué)進(jìn)行完整的概念化和解釋,因此,外語教學(xué)理念的融合就成為必要和必然。本文以“優(yōu)化輸入,分層輸出”的教學(xué)模式為切入點(diǎn),淺析該模式在日語直接法教學(xué)中的應(yīng)用策略。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué)模式 輸入 輸出 日語教學(xué) 直接法
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-1578(2018)08-0015-01
所謂教學(xué)模式,是指在一定的教育思想、教學(xué)理論和學(xué)習(xí)理論指導(dǎo)下的,在某種環(huán)境中展開的教學(xué)活動(dòng)進(jìn)程的穩(wěn)定結(jié)構(gòu)形式(顧明遠(yuǎn),1990)。模式是相對(duì)固定的,但課堂卻總是靈活的。學(xué)習(xí)理論知識(shí)可以幫助新手教師迅速達(dá)到特定的教學(xué)目的,而課堂的經(jīng)驗(yàn)卻是要慢慢積累的。那么,沿用多年的直接法教學(xué)是否能承擔(dān)繼往開來的重任呢?[1]“優(yōu)化輸入,分層輸出”的教學(xué)模式作為外語立體化教學(xué)的一部分,應(yīng)該怎樣應(yīng)用在日語直接法教學(xué)中呢?分析外語教學(xué)模式與方法,不僅僅是探究理論知識(shí),更有利于從研究中不斷將教學(xué)活動(dòng)有序化。
1 “優(yōu)化輸入,分層輸出”的教學(xué)模式
學(xué)習(xí)理論的不斷發(fā)展,為外語教學(xué)和外語立體化教學(xué)法提供了更多的理論基礎(chǔ)。在外語立體化教學(xué)法的支持下,逐漸形成了多種教學(xué)模式。湖南湘潭師院制定了《英語“優(yōu)化輸入,分層輸出”教學(xué)模式》[2]。該模式的主要內(nèi)容有:
理論導(dǎo)向:主張把聽說讀寫作為教學(xué)目的與作為教學(xué)手段相分離,認(rèn)為聽說讀寫互促互補(bǔ),但并非聽指培養(yǎng)聽力,說只由說培養(yǎng)。這是優(yōu)化輸入的主要基礎(chǔ),也為分層輸出提供了可能。
模式結(jié)構(gòu):①優(yōu)化輸入:a.集中訓(xùn)練;b.聽讀先于聽說;c.課文劃分精泛。②分層輸出:a.按五步教學(xué)法分層;b.按訓(xùn)練形式分層;c.按運(yùn)用復(fù)雜度輸出。
操作措施:①人人拼讀過關(guān);②克服羞怯心理;③靈活處理教材;④用中漸準(zhǔn)。
效果機(jī)制:①聽讀先于聽說,保證開口,擴(kuò)大輸入;②靈活處理精泛;③分層輸出,化解了表達(dá)的困難;⑤緊扣記憶過程;⑥揉和了作為訓(xùn)練手段的聽說讀寫。
2 “優(yōu)化輸入,分層輸出”教學(xué)模式在在日語教學(xué)中的應(yīng)用
我們確定學(xué)習(xí)目的語后,最先開始的便是對(duì)語言的處理,然后通過學(xué)習(xí)輸入,最后形成外語思維進(jìn)行輸出[3]。語言的處理、輸入、輸出都必須反映外語學(xué)習(xí)規(guī)律。只有當(dāng)輸入愈加優(yōu)化,學(xué)生在提取信息即輸出的時(shí)候才能更加的快速。因此,想要實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)上多層次的目標(biāo),就必須采用立體化的教學(xué)模式。
2.1 目標(biāo)與模式相對(duì)應(yīng)
直接法依據(jù)“先有口語,后有文字”的基本理論而提出,強(qiáng)調(diào)以口語為基礎(chǔ)的教學(xué)模式,以培養(yǎng)口語能力為目標(biāo)的教學(xué)原則。采取的“幼兒學(xué)語論”即是仿照幼兒學(xué)習(xí)母語的過程與方法。從心理學(xué)角度來看,直接法利用加大復(fù)現(xiàn)率幫助記憶的原則,從而強(qiáng)化大腦皮層痕跡,并刺激學(xué)習(xí)者進(jìn)行聯(lián)想。當(dāng)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)模式成為相對(duì)應(yīng)的關(guān)系時(shí),教學(xué)就更具有針對(duì)性和可操作性。教學(xué)結(jié)果就更為樂觀。
2.2 語言與情境相結(jié)合
外語課堂上僅使用目標(biāo)語言即所學(xué)語言——日語,教學(xué)過程中,嚴(yán)禁使用母語。教師借助直觀教具、手勢(shì)、戲劇效果以及其他手段來表達(dá)語言的意思,直接建立目的語和母語之間的聯(lián)系。只有語言和情境二者結(jié)合,才能使輸入的內(nèi)容更加深刻,輸出的內(nèi)容更加自然。
2.3 聽說讀寫,優(yōu)化輸入
學(xué)生閱讀詞匯多于聽力、口語、寫作詞匯是輸入與輸出不平衡的具體表現(xiàn)。直接法將口語作為外語教學(xué)的基本要求;將語音學(xué)上的新進(jìn)展應(yīng)用到教學(xué)及教師培訓(xùn)中;單詞應(yīng)該在句子中呈現(xiàn)并教給學(xué)習(xí)者,句子要在有意義的語境中練習(xí)[4]。這些都有效的從輸入環(huán)節(jié)針對(duì)聽力、閱讀、口語和寫作,采取優(yōu)化策略,使用優(yōu)質(zhì)的材料,達(dá)到會(huì)根據(jù)不同場(chǎng)合的使用頻率互相轉(zhuǎn)換,促進(jìn)語言能力的最終形成。
2.4 根據(jù)任務(wù),分層輸出
學(xué)習(xí)語言的最終目的就是輸出,而分層輸出保障的就是語言使用的自然性、流暢性。很多速成外語的書籍里大多以任務(wù)來建立知識(shí)體系。例如《實(shí)用日語寫作教程》《翻譯速成300篇》《張口就能說日語》等等。在實(shí)際教學(xué)中,也應(yīng)該按任務(wù)劃分直接面向輸出端口。從而使我們的外語知識(shí)能夠按照任務(wù)分層輸出,提高我們的語言能力。另外,外語學(xué)習(xí)是循序漸進(jìn)的,只有不斷加大難度,按照語言學(xué)習(xí)的復(fù)雜度分層輸出,才能更好的輸出語言,形成外語語言思維。
3 結(jié)語
現(xiàn)代語言教學(xué)理論認(rèn)為,向?qū)W習(xí)者提供的語言輸入量越大,越有利于日后形成的語言輸出能力?!皟?yōu)化輸入”對(duì)輸入的知識(shí)內(nèi)容與形式做出了選擇,保證輸入端口的質(zhì)和量,這就要求我們教師在創(chuàng)新輸入渠道,營(yíng)造實(shí)踐氛圍的基礎(chǔ)上,把握好教學(xué)材料?!胺謱虞敵觥笔歉纳戚敵銮劳〞匙匀?,從而不斷提高語言能力,教師在學(xué)生輸出的過程中,要幫助學(xué)生合理分層,準(zhǔn)確劃分任務(wù)和任務(wù)難度,創(chuàng)設(shè)合適的情境幫助學(xué)生輸出。只有在輸出的這一端得到滿意的效果,才是真正的完成教育教學(xué)的目標(biāo),培養(yǎng)合格的外語人才。
模式是相對(duì)固定的,但學(xué)習(xí)是靈活的。高效的“輸入”和”輸出”永遠(yuǎn)是語言學(xué)習(xí)的最為迫切的目標(biāo),作為今后的教育工作者,我們應(yīng)該不斷把理論引向?qū)嵺`,在實(shí)踐中不斷檢驗(yàn)理論,進(jìn)而推進(jìn)教育教學(xué)工作,培養(yǎng)更多優(yōu)秀的外語人才。
參考文獻(xiàn):
[1] 胡才玉.日語教學(xué)法——直接教學(xué)法探討[J].語言研究,2012(11)
[2] 信傳華.運(yùn)用“優(yōu)化輸入,分層輸出”模式改善大學(xué)英語教學(xué)[J],2013(8)
[3] 賈冠杰.外語教學(xué)心理學(xué)[M].廣西教育出版社,2001
[4] 徐晨.外語教學(xué)法流派介紹之直接法[J].外語教學(xué)與研究,
2012(95)
作者簡(jiǎn)介:王若男(1992-),女,漢族,吉林省吉林市人,碩士研究生。研究方向:課程與教學(xué)論(日語)。