趙榮超
摘 要:我國動(dòng)漫配音經(jīng)過長期的發(fā)展,取得了很多成績,但同時(shí)也存在很多問題,甚至成為我國動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展的制約因素。如何讓動(dòng)漫配音發(fā)揮出對(duì)動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)的促進(jìn)作用?本文以《大圣歸來》為例,采取案例研究和文獻(xiàn)研究的方法,提出我國動(dòng)漫配音的發(fā)展策略。論述包括緒論和正文。緒論主要介紹配音對(duì)于動(dòng)漫作品的重要性以及我國動(dòng)漫行業(yè)的飛速發(fā)展對(duì)于配音提出的新要求。正文從三個(gè)方面進(jìn)行闡述。第一部分對(duì)我國動(dòng)漫配音行業(yè)的現(xiàn)狀進(jìn)行分析,找到我國動(dòng)漫配音行業(yè)的癥結(jié)所在;第二部分分析動(dòng)漫配音的特點(diǎn);第三部分在前兩部分的基礎(chǔ)上,從動(dòng)漫配音演員的專業(yè)素養(yǎng)和制度保障兩方面提出我國動(dòng)漫配音的未來發(fā)展策略。
關(guān)鍵詞:動(dòng)漫配音;專業(yè)素養(yǎng);人才培養(yǎng)
眾所周知,動(dòng)漫是由畫面和配音組成,一個(gè)完美的配音能為一部動(dòng)漫賦予新的靈魂?!跋嚷晩Z人”這個(gè)詞我們從小學(xué)就學(xué)到過,可以看出配音對(duì)一部動(dòng)漫有著至關(guān)重要的作用,配音是一門語言的藝術(shù),是配音演員利用自己的音色在動(dòng)漫作品背后完善動(dòng)漫人物的一項(xiàng)偉大工程。它不同于演員可根據(jù)自己的理解去設(shè)計(jì)語言特性的演講,動(dòng)漫配音演員需要完全理解此動(dòng)漫,為動(dòng)漫人物進(jìn)行語言上的再塑,并且在進(jìn)行語言再塑的時(shí)候受到動(dòng)漫人物外形、人物性格、人物地位、人物經(jīng)歷等諸多因素的限制,既不能摻雜過多的個(gè)人情感,但同時(shí)又需要根據(jù)動(dòng)漫人物的特點(diǎn)去深刻理解、體會(huì)人物的情感,調(diào)動(dòng)本身的聲音特性去貼近動(dòng)漫人物的內(nèi)心,使動(dòng)漫人物性格更有具現(xiàn)性。
本文以《大圣歸來》為主要分析對(duì)象,在已有的研究基礎(chǔ)上,研究中國動(dòng)漫配音走向?qū)I(yè)化的具體措施,為更多喜歡配音的人提供理論依據(jù)和實(shí)踐指導(dǎo)。
1 我國動(dòng)漫配音行業(yè)的現(xiàn)狀
我國現(xiàn)階段動(dòng)漫配音可分為國產(chǎn)動(dòng)漫配音和外來動(dòng)漫譯制配音,國產(chǎn)動(dòng)漫配音雖處于發(fā)展階段,但處境仍然十分窘迫。而外來動(dòng)漫雖很受大家歡迎,但是外來動(dòng)漫的譯制配音同樣處境尷尬,觀眾大多都喜歡原汁原味的作品,他們認(rèn)為原版的配音和角色的契合度更加符合大家的認(rèn)知。
1.1 譯制配音版本的外來動(dòng)漫影響力十分微弱
大多數(shù)動(dòng)漫迷對(duì)于原生態(tài)的動(dòng)漫配音比對(duì)譯制配音更加感興趣,甚至有些動(dòng)漫迷認(rèn)為看譯制配音的外來動(dòng)漫是很不夠檔次的,是一個(gè)動(dòng)漫圈新人的表現(xiàn)。其實(shí)這主要源于中國在公共視聽方面太過程式化,中國的配音演員在配音時(shí),必須要有板有眼,普通話要標(biāo)準(zhǔn),方言不得帶有俚語俗諺,這使得配音演員們不敢配合情景大膽發(fā)揮,稍有偏差作品就可能流產(chǎn),這樣程式化的配音容易給人千篇一律的感覺,缺乏對(duì)觀眾的吸引力。對(duì)于一部分動(dòng)漫迷來說,譯制配音就像是酒足飯飽后的甜點(diǎn),無關(guān)緊要。這樣微弱的影響力也給動(dòng)漫配音行業(yè)形成了掣肘,使得我國動(dòng)漫配音行業(yè)發(fā)展緩慢。
1.2 國內(nèi)動(dòng)漫配音佳品欠缺
隨著我國與其他國家的交流合作,越來越多的外來動(dòng)漫涌進(jìn)我們的視線內(nèi)。在如今這個(gè)快節(jié)奏的時(shí)代,邊看字幕邊欣賞劇情對(duì)我們而言已不是什么難事,而我國動(dòng)漫配音佳品又不多,難以撼動(dòng)外來動(dòng)漫的地位。在這樣的形式下,觀眾便對(duì)國語動(dòng)漫缺少了期待,相應(yīng)地動(dòng)漫配音演員便也缺少動(dòng)力、從業(yè)人員也越來越少,動(dòng)漫配音產(chǎn)業(yè)似乎已經(jīng)走到低谷。然而事實(shí)真的是這樣沒法改變么?我國動(dòng)漫配音注定要成為扶不起的阿斗么?我們的子孫后代只能看喜羊羊了么?事實(shí)并不是這樣。2010年由白客和室友合作完成配音的《日和漫畫》火遍網(wǎng)絡(luò),我們可以發(fā)現(xiàn),有個(gè)人特色的動(dòng)漫配音還是特別吸引動(dòng)漫迷的眼球,這也從另一個(gè)方面說明,在我們大家的心中一直都為國漫預(yù)留了一個(gè)位置,只是能占據(jù)位置的動(dòng)漫作品少之又少。
1.3 國語配音作品一直備受期待
不論是90年代的國產(chǎn)動(dòng)畫佳作,還是從國外進(jìn)口的動(dòng)畫大片,國內(nèi)的動(dòng)漫迷們對(duì)國語配音的期待從未衰減,反而是處于被抑制的狀態(tài)。以國產(chǎn)動(dòng)畫片佳作為例,比如《葫蘆娃》、《小蝌蚪找媽媽》、《天書奇談》這些水墨畫風(fēng)、剪紙畫風(fēng)的動(dòng)畫作品,其配音直到今天也有很多人引以為豪,并且對(duì)現(xiàn)在的動(dòng)漫配音亦產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。1999年上映的美國動(dòng)畫片《海綿寶寶》的配音更具有現(xiàn)代意義,這部由李易、孫悅斌、陳浩為主的配音陣容不得不讓人震驚,這些主要為廣告、電影配音的大咖們?yōu)閯?dòng)畫片配音的實(shí)力也絲毫不輸原聲,可見國語配音的動(dòng)漫并不比原版配音差,有了這些好作品珠玉在前,觀眾們一直滿懷期待。而近些年也出現(xiàn)了一些好作品,如《日和漫畫》、《大魚海棠》、《秦時(shí)明月》等,也出現(xiàn)了很多優(yōu)秀的配音演員,如田曉鵬、季冠霖等,即使我們也有了一批優(yōu)秀的配音演員和配音作品,但是與動(dòng)漫配音成熟發(fā)達(dá)的日本相比,我們還存在很大的差距,還有很大的發(fā)展空間。
2 動(dòng)漫配音的特點(diǎn)
要對(duì)我國動(dòng)漫配音的健康快速發(fā)展提出建設(shè)性意見,必須對(duì)于動(dòng)漫配音的特點(diǎn)進(jìn)行分析,在特點(diǎn)分析的基礎(chǔ)上提出我國動(dòng)漫配音的發(fā)展策略。
2.1 配音的音色自然
一個(gè)優(yōu)秀的動(dòng)漫配音作品要做到,就算是閉著眼睛也能聽出這是哪部動(dòng)漫的哪個(gè)角色。所以說,一個(gè)有特點(diǎn)的音色是一部優(yōu)秀動(dòng)漫非常重要的一點(diǎn)。如果想讓一部動(dòng)漫的角色深入人心,我們就必須把握好一個(gè)角色的音色。如《大圣歸來》中的江流兒,誰也想不到有如此豐富情感的聲音竟是一個(gè)小朋友配出來的,一些需要爆發(fā)的臺(tái)詞拿捏的十分精準(zhǔn),非常自然。而這個(gè)小朋友恰好是處于變聲期之前那種中性的感覺,在講述不同的臺(tái)詞時(shí)會(huì)帶給人似男似女的錯(cuò)覺難以分辨,而這一點(diǎn)正是自然聲的優(yōu)勢,這樣自然不修飾的聲線讓人很容易就留下深刻印象。
2.2 配音的感情豐富
動(dòng)漫作品在配音之前是一個(gè)幾乎無聲的視頻(先配音后剪輯除外),所以它和那些電視劇、電影不一樣,不會(huì)給配音演員更多的樣板。一切感情的調(diào)度都需要根據(jù)配音演員的理解和配音導(dǎo)演的指示,很多配音演員不會(huì)去花費(fèi)大量的時(shí)間來研究角色的定位和情感,這就使我們的配音演員普遍缺乏對(duì)人物的認(rèn)識(shí)和情感的掌握?!洞笫w來》中,大圣的配音從最初的充滿野性放浪不羈的感覺,到和江流兒叢林對(duì)話中頗有幾分大話的感覺,以及到白龍飛走為止,基本上維持在野性多一點(diǎn)的程度。然而從汪峰插入曲的MV之后開始,經(jīng)過客棧里俠客氛圍十足的對(duì)話,到對(duì)戰(zhàn)山妖和混沌被打沉為止,少了一絲野性多了一份俠氣。從清醒后的無力到掙脫法印無果沉入水中的無奈,野性的部分基本都收斂了起來,變得更像一個(gè)普通人。而之后去救江流兒的時(shí)候,又重新回到了最初的那種自信傲然,即使明知可能力不能敵也毫不退縮,更是多了一份英雄豪氣。最后那段高潮部分其實(shí)不用太多評(píng)價(jià)了,因?yàn)榭傆X得文字表達(dá)不出那種情感來,不論是勸江流兒先走的那份溫情還是決意誓死相救又怕趕不及的焦慮擔(dān)心恐懼和為自己的無力痛恨的復(fù)雜情感。從最初到最后,大圣的聲音變了很多次,而這變化正是隨著大圣的情感而變的。
3 我國動(dòng)漫配音未來發(fā)展策略
首先,應(yīng)舉辦各級(jí)別的配音大賽,利用賽事促進(jìn)配音事業(yè)的發(fā)展,讓更多熱愛配音的人才加入到動(dòng)漫配音這個(gè)集體中。其次,應(yīng)為動(dòng)漫配音演員大力宣傳,增加社會(huì)對(duì)配音演員的關(guān)注度,讓他們從幕后走到臺(tái)前,調(diào)動(dòng)起配音演員的工作積極性,推動(dòng)動(dòng)漫配音產(chǎn)業(yè)發(fā)展。再次,應(yīng)出臺(tái)完善的薪資制度,通過高額的收入促進(jìn)從業(yè)人員自律自強(qiáng),只有這樣才能創(chuàng)造出有鮮明特點(diǎn)、辨識(shí)率高的作品,打造中國品牌。
參考文獻(xiàn)
[1]孫峻祎.中國動(dòng)畫配音的現(xiàn)狀與發(fā)展研究[D].陜西師范大學(xué),2012年.第110-111頁.
[2]郭革.從動(dòng)畫配音淺析《冰雪奇緣》配音技巧[D].哈爾濱師范大學(xué),2016.第25-26頁.
[3]麻爭旗.影視譯制概論[M].中國傳媒大學(xué)出版社,2005.第13頁.