管瑋
摘 ?要:轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)是預(yù)示和理解轉(zhuǎn)述內(nèi)容的重要語境線索。以自然會(huì)話為語料,從句法和語義角度對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)進(jìn)行分類,并對(duì)比兒童和成人兩個(gè)人群的使用特征。研究表明:兒童和成人使用最多的信號(hào)是中性轉(zhuǎn)述動(dòng)詞“說”,且占比均高于81%,兒童使用的信號(hào)類型在涵蓋范圍上與成人接近;成人對(duì)信號(hào)的使用頻率總體上顯著高于兒童。上述研究在一定程度上證明了,兒童使用轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)的能力已經(jīng)接近于成人,但就整體而言,兒童在使用頻率和多樣性上依然與成人存在一定差距。
關(guān)鍵詞:自然會(huì)話;轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào);轉(zhuǎn)述動(dòng)詞;對(duì)比分析
一、引言
轉(zhuǎn)述是人類對(duì)語言應(yīng)用的基本形式,轉(zhuǎn)述者借此對(duì)他人話語進(jìn)行傳播和評(píng)價(jià)。無論在日常交流、學(xué)術(shù)論文、小說作品還是新聞報(bào)道中,都可以看見轉(zhuǎn)述的廣泛應(yīng)用,因此,它被視為“人類最普遍、最基本的交際行為之一”(Bakhtin,1981:337)。轉(zhuǎn)述一般包括轉(zhuǎn)述信號(hào)和信息兩個(gè)部分,前者起到引導(dǎo)后者的功能。以“我媽媽說”為例,該轉(zhuǎn)述信號(hào)除了用“我媽媽”標(biāo)示信息來源外,另一個(gè)重要功能是說明轉(zhuǎn)述信息的性質(zhì),它由轉(zhuǎn)述動(dòng)詞“說”代表的轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)完成。相比原話語境,Volo?inov(1973)認(rèn)為,轉(zhuǎn)述語境對(duì)理解轉(zhuǎn)述行為更為關(guān)鍵。辛斌(2008)認(rèn)為,轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)構(gòu)成轉(zhuǎn)述行為最直接的語境,“實(shí)現(xiàn)預(yù)示和支配其理解的功能”。
以往相關(guān)討論往往聚焦于轉(zhuǎn)述動(dòng)詞,比較突出的成果大多集中于學(xué)術(shù)、新聞?wù)Z篇的書面文本研究??傮w來看,這些成果主要體現(xiàn)為兩種研究路徑。第一種是類型分析。Swales(1990)將轉(zhuǎn)述學(xué)術(shù)觀點(diǎn)時(shí)使用的動(dòng)詞分為兩類,一類體現(xiàn)作者對(duì)轉(zhuǎn)述內(nèi)容的認(rèn)可,另一類則不傳遞作者的積極態(tài)度,即體現(xiàn)作者的保留態(tài)度。Thompson & Ye(1991)結(jié)合符號(hào)和評(píng)價(jià)兩個(gè)意義標(biāo)準(zhǔn),以及論文作者和原文作者兩個(gè)視角標(biāo)準(zhǔn),對(duì)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞進(jìn)行了系統(tǒng)性分類。Hyland(2002)對(duì)Thompson & Ye提出的動(dòng)詞類型進(jìn)一步修改和細(xì)化。賀燦文、周江林(2001)分別從語義和語用角度,對(duì)學(xué)術(shù)論文中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞類型進(jìn)行劃分。第二種是比較研究。如本族語者和非本族語者比較(陳建林,2011;婁寶翠,2013),不同學(xué)科之間的比較(Thompson & Tribble,2001;唐青葉,2004),以及中外新聞媒體比較(康俊英、李風(fēng)琴,2018;辛斌、時(shí)佳,2018)等。此外,針對(duì)會(huì)話語料的研究主要集中在以“be like”為代表的新興轉(zhuǎn)述動(dòng)詞上,從被述者人稱和時(shí)態(tài)等內(nèi)部語言因素和使用者性別、年齡等外部社會(huì)因素,考察它們?cè)诿绹⒄Z、英國英語等不同英語變體中的使用情況(Blyth et al.,1990;Buchstaller,2008)。
由上可見,已有轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)研究以轉(zhuǎn)述動(dòng)詞為主導(dǎo),涉及其他語法形式的探討較少;研究語料以英語學(xué)術(shù)、新聞?wù)Z篇為主,面向漢語會(huì)話語料的研究較少。本文擬以漢語自然會(huì)話為語料,考察轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)在真實(shí)交際中的使用情況和應(yīng)用規(guī)律,從而加深對(duì)轉(zhuǎn)述策略的認(rèn)識(shí)。
二、研究語料
本文研究基于自建漢語自然會(huì)話語料庫,該語料庫包含12名對(duì)象的語料,兒童(7~8歲)和成人各6位,性別比例均等。語料內(nèi)容是發(fā)生在研究對(duì)象與親友之間的日常生活會(huì)話,筆者對(duì)此進(jìn)行了錄音。為確保錄音語料具有較高的自然性和真實(shí)性,在研究對(duì)象事先不知情的情況下,由兒童的父母、筆者或者會(huì)話參與者使用錄音筆采集完成,事后再征得他們的同意(兒童則征得其父母同意)。人均錄音時(shí)長約2小時(shí),經(jīng)過文字轉(zhuǎn)寫,總話語量約為17萬8千字,其中,兒童約6萬7千字,成人約11萬1千字。
三、轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)分類①
(一)語法層面
“轉(zhuǎn)述”與廖秋忠(1991:92)提出的“管界”關(guān)系密切,管界是指“某個(gè)管領(lǐng)詞語如動(dòng)詞、各種修飾語等所支配、修飾或統(tǒng)領(lǐng)的范圍”。在轉(zhuǎn)述語中,行為信號(hào)可看作管領(lǐng)詞語,起支配轉(zhuǎn)述信息的作用,其語法結(jié)構(gòu)可以是動(dòng)詞、動(dòng)詞短語(如狀動(dòng)短語、連動(dòng)短語、動(dòng)賓短語)和名詞等。
1.動(dòng)詞
可以說,動(dòng)詞是最基本的轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)結(jié)構(gòu)。說話人要轉(zhuǎn)述的是由“口說”動(dòng)作產(chǎn)出的信息,因此,選擇動(dòng)詞表達(dá)該類動(dòng)作形式是最經(jīng)濟(jì)有效的。表達(dá)轉(zhuǎn)述義的動(dòng)詞(下文以V轉(zhuǎn)表示)可稱為言語行為動(dòng)詞(speech act verbs)(Verschueren,1980)、表述動(dòng)詞(廖秋忠,1991:93)、言說動(dòng)詞(邵敬敏,1996)。[被述者+V轉(zhuǎn)]是轉(zhuǎn)述者采用的最基本的引導(dǎo)結(jié)構(gòu),必要時(shí)轉(zhuǎn)述者還會(huì)增加原言語行為的受事對(duì)象。從構(gòu)詞來看,V轉(zhuǎn)可以是單音節(jié)詞,也可以是雙音節(jié)詞。例如:
(1)小潘說,主任,正好我跟你請(qǐng)示一下。②
(2)他們告訴我,今天來聽你的課哦。
例(1)使用的V轉(zhuǎn)是單音節(jié)詞“說”,例(2)是雙音節(jié)詞“告訴”。例(1)不附帶言語行為在原語境中的對(duì)象信息,例(2)增加受事對(duì)象“我”。
2.動(dòng)詞短語
除了使用單個(gè)V轉(zhuǎn),說話人還會(huì)使用動(dòng)詞短語來充當(dāng)轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)。動(dòng)詞短語是以V轉(zhuǎn)為中心,并結(jié)合其他成分來提示轉(zhuǎn)述行為??梢哉f,動(dòng)詞短語是由動(dòng)詞構(gòu)成的最基本的句法結(jié)構(gòu)。胡裕樹、范曉(1995:23)根據(jù)結(jié)構(gòu)類型,將動(dòng)詞短語分為狀動(dòng)短語、連動(dòng)短語、動(dòng)賓短語等,這些類型都可以作為轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)。
狀動(dòng)短語是由修飾性狀語和V轉(zhuǎn)組成的偏正短語。例如:
(3)我直截了當(dāng)說,我沒有看出來你身上有管理天賦。
在例(3)中,“直截了當(dāng)”修飾“說”的方式。
連動(dòng)短語常常由一個(gè)V轉(zhuǎn)與“說”字構(gòu)成。方梅(2006)指出,這里的“說”為引語標(biāo)記用法,是長期高頻使用下,言說動(dòng)詞“說”語義和功能虛化的結(jié)果,該用法與言說意義關(guān)系最近,代表“說”虛化的初始階段,這種用法在清代已經(jīng)出現(xiàn)。例如:
(4)別的老師反映說,你們學(xué)院的老師都很輕松咧,天天在那里講吃喝玩樂。
連動(dòng)式的首個(gè)動(dòng)詞可以是表示伴隨的動(dòng)詞。例如:
(5)我媽那醫(yī)院打電話說,去那個(gè)蘇州啊,蘇州玩的。
例(5)中的“打電話”不是V轉(zhuǎn),而是說話行為的附帶動(dòng)作,或者說是媒介載體。
動(dòng)賓短語是動(dòng)詞和名詞的組合。其中,多數(shù)動(dòng)詞是V轉(zhuǎn),但也有不是的;名詞是用于指稱話語形式或意義的話語指稱詞,也稱話語名詞(唐善生,2005:34)?,F(xiàn)有語料中常見的該類指稱詞是“句”“意見”等,指代言語行為結(jié)果或內(nèi)容。例如:
(6)她就會(huì)來一句,呀,XXX是誰呀。
(7)很多企業(yè)提出意見,就沒有必要搞兩季,一年搞一次。
在例(6)中,動(dòng)詞“來”有言說義,但并非常規(guī)言說動(dòng)詞,名詞賓語是帶數(shù)量詞的結(jié)構(gòu)單位“一句”;在例(7)中,動(dòng)詞為“提出”,名詞為話語指稱詞“意見”。
3.名詞
名詞通過指稱話語單位明示轉(zhuǎn)述動(dòng)作。名詞組成的引導(dǎo)結(jié)構(gòu)通常可以表示為[被述者+“的”+名詞+“是”],其中,名詞是話語指稱詞,帶“的”字的名詞短語將轉(zhuǎn)述來源和轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)緊密結(jié)合,等同動(dòng)詞“是”起到連接轉(zhuǎn)述信息的功能。例如:
(8)你老爸的意思是,那個(gè)地方不能停車的,你車站等等吧。
(二)語義層面
轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)的類型除了依據(jù)語法結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行外,還可依據(jù)其語義進(jìn)行區(qū)分。動(dòng)作信號(hào)預(yù)告轉(zhuǎn)述內(nèi)容,如果語義不同的話,則勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致預(yù)告效果出現(xiàn)不同程度的差異。Semino & Short(2004:43)提出一種新的轉(zhuǎn)述類型,“發(fā)聲敘述”(Narrator's Representation of Voice),即說話人僅使用“speak”“talk”這類詞告知受話人有說話行為發(fā)生,再無其他更多明確提示。受這一觀點(diǎn)的啟發(fā),我們根據(jù)語義將轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)分為兩類:中性信號(hào)和特殊性信號(hào)。
1.動(dòng)詞
以V轉(zhuǎn)為例,像“說”“講”等中性動(dòng)詞,對(duì)于受話人來說,憑借這類信號(hào)僅能判斷轉(zhuǎn)述言語的行為正在發(fā)生,卻無法獲知更多內(nèi)容;特殊性動(dòng)詞在這一基礎(chǔ)上,還能告知受話人其他附加信息,如該言語行為的目的、方式等。例如:
(9)反正我是提醒他的,你看看準(zhǔn),慢慢來不要急。
例(9)使用“提醒”一詞,借助“行事語力”(illocutionary force),向受話人預(yù)先告知該言語行為的目的。
轉(zhuǎn)述類特殊性動(dòng)詞主要包括以下幾種:表告知:告訴,透露,通知;表應(yīng)答:回答,承認(rèn),否認(rèn),反駁;表評(píng)價(jià):稱贊,夸獎(jiǎng),批評(píng),責(zé)備;表致意:致謝,道歉;表解說:解釋,辯解;表頻率:嘮叨;表方式:喊,吼;表詢疑:質(zhì)疑,發(fā)問,詢問;表使令:說服,命令,建議等(參見肖珊,2011:57)。很多學(xué)者認(rèn)為,此類動(dòng)詞傳達(dá)了轉(zhuǎn)述者積極、消極或者中立的態(tài)度,體現(xiàn)出一定的評(píng)價(jià)功能,因此將其作為分類依據(jù)(Thompson & Ye,1991;Hyland,2002)。
2.動(dòng)詞短語
在狀動(dòng)短語中,無論V轉(zhuǎn)是屬于中性還是特殊性,狀語均對(duì)該言說方式進(jìn)行修飾。因此,該類短語可歸為特殊性信號(hào)。
從理論上講,中性連動(dòng)短語應(yīng)由一個(gè)中性詞和“說”構(gòu)成,但在自建語料庫中未發(fā)現(xiàn)實(shí)例,下面的用例來自北京大學(xué)漢語語言學(xué)研究中心現(xiàn)代漢語語料庫(CCL):
(10)主人把客人送到電梯門口去了,跟他講說恕不遠(yuǎn)送,那個(gè)電梯門一打開,客人就倒退著進(jìn)去了,外交禮貌嘛,屁股不對(duì)著別人。
多數(shù)特殊性V轉(zhuǎn)后接“說”構(gòu)成特殊性連動(dòng)短語,如例(4)中的“反映說”。通過對(duì)CCL的考察,可以發(fā)現(xiàn),在上面列舉的特殊性動(dòng)詞中,除了“喊”“吼”“質(zhì)疑”外,其余均能構(gòu)成連動(dòng)短語。
在動(dòng)賓短語中,既有中性信號(hào),如例(6)的“來一句”;也有能夠附帶其他信息的特殊性信號(hào),如例(7)的“提出要求”等。
3.名詞
當(dāng)話語名詞提示轉(zhuǎn)述行為時(shí),中性詞主要是“話”,這在我們的語料中也有用例:
(11)我媽的話是,你不要做這么多無關(guān)的檢查。
特殊性名詞有“意思”“建議”“說法”等,除了表達(dá)要進(jìn)行言語轉(zhuǎn)述外,還預(yù)示這是對(duì)原話意義的說明,如例(8)中的“意思”。
四、兒童和成人自然會(huì)話中
轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)使用對(duì)比
下面主要結(jié)合語法和語義兩個(gè)維度,對(duì)比分析兒童和成人轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)使用情況。由于兩個(gè)人群產(chǎn)出的話語量不同,我們以十萬字為統(tǒng)計(jì)單位,將兩者的使用頻數(shù)進(jìn)行歸一處理(下文所指頻數(shù)均是以每十萬字計(jì))。各種轉(zhuǎn)述類型信號(hào)分布情況,如表1所示:
表1 ?轉(zhuǎn)述行為信號(hào)分布狀況對(duì)比
信號(hào)類型 形式 兒童 成人 Sig. 信號(hào)類型 形式 兒童 成人 Sig.
頻數(shù) 百分比 頻數(shù) 百分比 頻數(shù) 百分比 頻數(shù) 百分比
動(dòng)詞 中性 說 357.9 81.69% 799.3 81.06% <0.05 連
動(dòng) 特殊 問+賓語+說 0 0 4.5 0.46% <0.05
講 4.5 1.02% 60.2 6.10% <0.05 其他 5.9 1.36% 8.1 0.82% <0.05
特殊 問 14.9 3.39% 50.3 5.10% <0.05 小計(jì) 5.9 1.36% 12.6 1.28% <0.05
叫 32.7 7.45% 18.0 1.83% <0.05 動(dòng)
賓 中性 來一句 0 0 4.5 0.46% <0.05
告訴 3 0.68% 6.3 0.64% <0.05 其他 0 0 0.9 0.09% >0.05
答應(yīng) 3 0.68% 0.9 0.09% <0.05 特殊 叫一聲 3 0.68% 0 0 <0.05
祝 3 0.68% 0 0.00% <0.05 其他 0 0 1.8 0.18% <0.05
其他 3 0.68% 11.7 1.28% <0.05 小計(jì) 3 0.68% 7.2 0.73% <0.05
小計(jì) 423.3 96.61% 947.5 96.08% <0.05 名
詞 中性 0 0 0.9 0.09% >0.05
特殊 意思 0 0 11.7 1.18% <0.05
狀動(dòng) 特殊 4.5 1.02% 3.6 0.36% >0.05 其他 1.5 0.34% 2.7 0.27% >0.05
小計(jì) 1.5 0.34% 15.3 1.55% <0.05
在表1中,頻數(shù)大于3的信號(hào)分別統(tǒng)計(jì),獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)考察人群使用是否具有顯著性差異。就整體情況來說,成人使用轉(zhuǎn)述行為信號(hào)的總頻數(shù)是兒童的2倍多,兩個(gè)人群存在明顯差異;除狀動(dòng)短語外,其余幾種語法結(jié)構(gòu)類型信號(hào)的使用頻率均呈現(xiàn)成人顯著高于兒童的趨勢(shì)。就具體情況來說,則具有以下特點(diǎn):1.動(dòng)詞是兒童和成人轉(zhuǎn)述行為信號(hào)的首選,它在使用百分比上占有明顯優(yōu)勢(shì),分別為96.61%和96.08%。其中,中性動(dòng)詞“說”占比最高,分別為81.69%和81.06%,成人對(duì)“講”的使用要明顯高于兒童;從特殊性動(dòng)詞來看,成人使用最多的是“問”,其使用頻數(shù)、比例均高于兒童,兒童使用最多的則是“叫”,其使用頻數(shù)、比例都明顯高于成人。2.在連動(dòng)結(jié)構(gòu)的運(yùn)用上,兒童缺乏較為集中的使用,成人使用最多的是“問+賓語+說”,兒童中則沒有這種應(yīng)用實(shí)例。3.在動(dòng)賓短語的使用上,兒童僅有特殊性短語“叫一聲”的實(shí)例,頻數(shù)為3,明顯高于成人語料的0;成人最多的是“來一句”,兒童則沒有此類用法。4.在名詞的使用上,兩個(gè)人群差異較大的一點(diǎn)是,成人對(duì)特殊性名詞“意思”的使用頻數(shù)為11.7,兒童的使用則是0。
上述結(jié)果表明,在轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)的使用上,兩個(gè)人群既體現(xiàn)出一定的相似性,也體現(xiàn)出人群的差異性。在每十萬字中,兒童使用帶轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)的言語轉(zhuǎn)述頻數(shù)為438.1,成人為986.1。由此可見,無論是兒童還是成人,實(shí)現(xiàn)信息傳遞功能的言語轉(zhuǎn)述都是他們?nèi)粘I钪袠O為常見的語言應(yīng)用形式。正如Bakhtin(1981:338)所指出的那樣:“人們?cè)谏钪杏懻撟疃嗟氖莿e人說了什么?!辈贿^,從總體頻率來看,成人明顯更善于運(yùn)用這種語言策略。就具體信號(hào)而言,兩個(gè)人群使用最多的均為中性動(dòng)詞“說”,與英語動(dòng)詞“say”類似。Lucy(1993:97)認(rèn)為,“say”對(duì)轉(zhuǎn)述內(nèi)容產(chǎn)生的語用影響最小,是導(dǎo)致其高頻使用的主要原因。汪維輝(2003)指出,漢語普通話口語里最常用的言說動(dòng)詞實(shí)際只有一個(gè)“說”,盡管“講”也具有常見性,但無論是在頻率還是在用法上,都與“說”相差甚遠(yuǎn),地位是不能相比的。這一點(diǎn)也被我們的成人語料所證實(shí)?!罢f”不帶有任何對(duì)言說內(nèi)容、方式的附加表述,適用性廣,對(duì)于即興性和互動(dòng)性突出的日常交際而言,這是最省力有效的轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)。
下面再來探討一下兒童偏愛的幾種轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)?!敖小笔莾和Z料中僅次于“說”的動(dòng)詞,其中,三分之二的語料表示命令,可見長輩的命令是兒童日常會(huì)話的重要話題;另外三分之一語料是表示抒發(fā)強(qiáng)烈感情的大叫,主要是兒童轉(zhuǎn)述同學(xué)或者小伙伴的喊叫聲。在動(dòng)賓短語中,兒童使用特殊結(jié)構(gòu)“叫一聲”來轉(zhuǎn)述同伴喊出的言語,也是同樣的道理,而成人則未使用這一形式。兒童使用“叫”這一轉(zhuǎn)述信號(hào)顯然要多于成人。狀動(dòng)短語是唯一一類兒童使用超過成人的語法結(jié)構(gòu),但缺少集中使用的具體形式,兩個(gè)人群的差異并不顯著。經(jīng)觀察,這些例子都出現(xiàn)在兒童講述聽到的傳記或童話故事時(shí),這在一定程度上說明了兒童會(huì)更多采用狀語來描繪被述者的說話方式,從而增強(qiáng)了敘述的生動(dòng)性。
問答類對(duì)話轉(zhuǎn)述在成人語料中比較常見,導(dǎo)致特殊V轉(zhuǎn)“問”在成人語料中具有明顯優(yōu)勢(shì),它是位居第三的高頻轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)。與此相似的是連動(dòng)短語“問+賓語+說”的使用,成人的使用頻數(shù)為4.5,兒童為0。此外,在中性的動(dòng)賓短語中,中性的話語名詞也是只出現(xiàn)于成人語料中。這說明兒童使用信號(hào)類型的覆蓋面不如成人寬廣。比如:成人使用話語名詞“意思”來表明轉(zhuǎn)述動(dòng)作,同時(shí),“意思”一詞還具有對(duì)概括大意的提示,兒童語料中則缺失此類用法。這就說明兒童通過提煉后再轉(zhuǎn)述的能力有待發(fā)展。
總起來看,7~8歲兒童使用轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)進(jìn)行轉(zhuǎn)述的能力已經(jīng)接近成人,同時(shí),就總體而言,與成人相比,兒童在使用頻率和多樣性上仍存在一定不足。
本文以自然會(huì)話中的轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)為研究對(duì)象,從句法和語義兩個(gè)角度進(jìn)行分類,并對(duì)比分析了兒童和成人的信號(hào)使用,探究了導(dǎo)致兩個(gè)人群使用異同的原因。轉(zhuǎn)述動(dòng)作信號(hào)是考察轉(zhuǎn)述行為的一個(gè)重要觀測點(diǎn),本文引入年齡這一因素,不僅為信號(hào)研究提供了新的分析路徑,也為探討兒童轉(zhuǎn)述策略能力的發(fā)展提供了新的視角。本文的量化研究結(jié)果揭示了日常交際中轉(zhuǎn)述行為的真實(shí)特點(diǎn),有助于我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)這一重要的語言策略。
參考文獻(xiàn):
Bakhtin,M.M.The Dialogic Imagination[M].Austin:University of Texas Press,1981.
Blyth,C.,Recktenwald,S. & Wang,J.I'm like, “say what?!”:A new quotative in American oral narrative[J].American Speech,1990,(3).
Buchstaller,I.The localization of global linguistic variants[J].English World-Wide,2008,(1).
Hyland,K. Activity and evaluation:Reporting practices in academic writing[A].In J.Flowerdew(ed.).Academic Discourse[C].Harlow:Pearson Education Limited,2002.
Lucy,J.A.Metapragmatic presentationals:reporting speech with quotatives in Yucatec Maya[A].In LucyJ.A.(ed.).Reflexive Language:Reported speech and metapragniatics[C].Cambridge:Cambridge University Press,1993.
Semino,E. & Short,M.Corpus Stylistics:Speech,writing and thought presentation in a corpus of English writing[M].London:Routledge,2004.
Swales,J.Genre Analysis:English in academic and research settings[M].Cambridge: Cambridge University Press,1990.
Thompson,P. & Tribble,C.Looking at citations:Using corpora in English for academic purposes[J].Language Learning & Technology,2001,(3).
Thompson,G. & Ye,Y.Evaluation in the reporting verbs used in academic papers[J].Applied Linguistics,1991,(4).
Verschueren,J.On speech act verbs[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1980.
Volo?inov,V.N.Marxism and the Philosophy of Language[M].Cambridge,MA:Harvard University Press,1973.
陳建林.基于語料庫的引述動(dòng)詞研究及其對(duì)英語寫作教學(xué)的啟示[J].外語界,2011,(6).
方梅.北京話里“說”的語法化——從言說動(dòng)詞到從句標(biāo)記[J].中國方言學(xué)報(bào),2006,(1).
賀燦文,周江林.英語科研論文中綜述性動(dòng)詞的語料庫研究[J].外語學(xué)刊,2001,(4).
胡裕樹,范曉.動(dòng)詞研究[M].開封:河南大學(xué)出版社, 1995.
康俊英,李風(fēng)琴.政治新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的批評(píng)性分析——以《紐約時(shí)報(bào)》南海爭端報(bào)道為例[J].外語研究,2018,(3).
廖秋忠.篇章中的管界問題[A].廖秋忠.廖秋忠文集[C].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.
婁寶翠.中英大學(xué)生學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞及立場表達(dá)對(duì)比分析[J].山東外語教學(xué),2013,(2).
邵敬敏.動(dòng)量詞的語義分析及其與動(dòng)詞的選擇關(guān)系[J].中國語文,1996,(2).
唐青葉.學(xué)術(shù)語篇中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象[J].外語與外語教學(xué), 2004,(2).
唐善生.話語指及其篇章功能研究[D].上海:華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2005.
辛斌.漢英新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的比較分析——以《中國日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》為例[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào), 2008,(5).
辛斌,時(shí)佳.“南海仲裁案”裁決前后《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)中美雙方話語轉(zhuǎn)述的比較分析[J].山東外語教學(xué), 2018,(1).
肖珊.基于概念語義的言說動(dòng)詞系統(tǒng)研究[D].武漢:武漢大學(xué)博士學(xué)位論文,2011.
汪維輝.漢語“說類詞”的歷時(shí)演變與共時(shí)分布[J].中國語文,2003,(4).
A Contrastive Analysis of the Signal of Representing Activities in Spontaneous Conversation between Children and Adults
Guan Wei
(School of Foreign Studies, Zhejiang University of Finance & Economics, Hangzhou 310018, China)
Abstract:Signal of representing activities are the key clues for predicting and understanding represented content.Using spontaneous conversation as data, a contrastive study between children and adults in terms of their use of signal of representing activities has been conducted. The major findings are as follows:both groups use the neutral representing verb shuo as the most preferred signal, accounting for 81% of their total use;furthermore, the use of signal types of representing activities in children's group is very close to that of the adults.adults'use of signal is in general much higher than that of children. The above results indicate that children have demonstrated the general ability to apply the signal of representing activities, but the frequency and diversity of their use still lag behind adults.
Key words:spontaneous conversation;signal of representing activities;representing verbs;contrastive analysis