內(nèi)容摘要:本文以一名母語(yǔ)為韓語(yǔ),英語(yǔ)為主導(dǎo)語(yǔ)言(Dominant Language),目前在上海上學(xué),曾于香港這個(gè)以英語(yǔ)及粵語(yǔ)為主的語(yǔ)言環(huán)境中成長(zhǎng)并生活17年,英語(yǔ)水平高卻自認(rèn)不諳粵語(yǔ)的香港韓裔學(xué)生為研究對(duì)象。與他進(jìn)行深度訪談,對(duì)他的語(yǔ)言態(tài)度及語(yǔ)言使用情況進(jìn)行問卷調(diào)查,以問答方式對(duì)其粵語(yǔ)能力進(jìn)行測(cè)試,分析并探討他對(duì)英語(yǔ)、漢語(yǔ)、韓語(yǔ)、粵語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度與他這四種語(yǔ)言能力的相關(guān)性。通過研究發(fā)現(xiàn),他對(duì)四種語(yǔ)言態(tài)度與他此四種語(yǔ)言能力之間存在著顯著的正相關(guān),而其語(yǔ)言態(tài)度并不是一成不變的,會(huì)受到社會(huì)環(huán)境和個(gè)人經(jīng)歷的影響,隨環(huán)境、時(shí)間而變更,并反映在其語(yǔ)言習(xí)得成效及語(yǔ)言水平上。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言態(tài)度 語(yǔ)言能力 相關(guān)性 正相關(guān) 個(gè)案研究
一.引言
語(yǔ)言態(tài)度指一個(gè)人對(duì)某種語(yǔ)言的價(jià)值評(píng)價(jià)以及他所表現(xiàn)出來(lái)的行為傾向,屬于語(yǔ)言的社會(huì)心理學(xué)范疇。一個(gè)人對(duì)語(yǔ)言的態(tài)度和價(jià)值評(píng)價(jià)的好壞,往往會(huì)在其對(duì)待母語(yǔ)及其他語(yǔ)言時(shí),表現(xiàn)出相應(yīng)的心理反應(yīng)和行為傾向,而語(yǔ)言態(tài)度可以是積極的,也可以是消極的。影響語(yǔ)言態(tài)度的主要是這三方面的因素:一、該語(yǔ)言的社會(huì)地位;二、該語(yǔ)言在實(shí)際生活中的必要性;三、該語(yǔ)言的感情傾向。在第二語(yǔ)言習(xí)得研究中,語(yǔ)言態(tài)度和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)之間的區(qū)分并不是很明確。加德納和蘭伯特(1972)認(rèn)為態(tài)度影響學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),同時(shí)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)也會(huì)反過來(lái)對(duì)態(tài)度產(chǎn)生作用,態(tài)度及動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)成績(jī)和語(yǔ)言水平之間有密切的關(guān)系,并把“動(dòng)機(jī)”定義為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的總體目標(biāo)或方向,而“態(tài)度”是學(xué)習(xí)者努力實(shí)現(xiàn)目標(biāo)而表現(xiàn)出來(lái)的執(zhí)著。他們針對(duì)態(tài)度和動(dòng)機(jī)影響做了大規(guī)模的研究,從根本上把“動(dòng)機(jī)”區(qū)別為融合性(integrative)和工具性(instrumental)傾向。前者指學(xué)習(xí)者為得到團(tuán)體的認(rèn)同而學(xué)習(xí);后者指學(xué)習(xí)者因功利性目標(biāo)如通過考試、擴(kuò)展就業(yè)機(jī)會(huì)等而學(xué)習(xí)。加德納和蘭伯特還探討了他們認(rèn)為與第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)相關(guān)的三類態(tài)度:一、對(duì)使用這種語(yǔ)言的社會(huì)和人群的態(tài)度;二、對(duì)所學(xué)習(xí)的語(yǔ)言的態(tài)度;三、對(duì)語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)習(xí)的總體態(tài)度。李柏令(2013)也提到第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的態(tài)度主要通過動(dòng)機(jī)來(lái)對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)過程進(jìn)行制約。
本文的研究目的是通過深度訪談與研究對(duì)象的自評(píng)、語(yǔ)言態(tài)度及語(yǔ)言使用情況調(diào)查問卷、粵語(yǔ)能力測(cè)試,以一名母語(yǔ)為韓語(yǔ),英語(yǔ)為其主導(dǎo)語(yǔ)言 (Dominant Language),于香港這樣一個(gè)以英語(yǔ)及粵語(yǔ)為主要語(yǔ)言的語(yǔ)言環(huán)境中生活17年,英語(yǔ)水平高卻自認(rèn)不諳粵語(yǔ),目前在上海就讀本科及學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的香港韓裔學(xué)生為對(duì)象,分析并探討他對(duì)英語(yǔ)、漢語(yǔ)、韓語(yǔ)、粵語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度,以及他這四種語(yǔ)言的水平與能力,試圖找出語(yǔ)言態(tài)度與語(yǔ)言能力的相關(guān)性。
二.研究對(duì)象與研究方法
(一) 研究對(duì)象
1.1基本資料:趙X德(簡(jiǎn)稱趙),男,22歲,擁有香港永久居留證的韓裔,4個(gè)月大隨家人從韓國(guó)移居香港,17歲高中畢業(yè)后到美國(guó)加州Claremont Mckenna College修讀經(jīng)濟(jì),后因漢語(yǔ)能力不足失去實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),而到上海交通大學(xué)國(guó)際教育中心學(xué)習(xí)漢語(yǔ),一年后轉(zhuǎn)到上海交通大學(xué)修讀商務(wù),目前為本科三年級(jí)學(xué)生。趙母語(yǔ)為韓語(yǔ),在香港生活17年,其主導(dǎo)語(yǔ)言(Dominant Language)為英語(yǔ),在家與父母以韓語(yǔ)交談,其他時(shí)間皆以英語(yǔ)與人溝通,并以英語(yǔ)思考。8歲開始習(xí)漢語(yǔ),離開香港前,漢語(yǔ)水平為HSK三級(jí),在上海學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一年后,考獲HSK五級(jí)證書,雖然在香港成長(zhǎng),他卻認(rèn)為自己不諳粵語(yǔ)。
1.2語(yǔ)言環(huán)境
1.2.1社會(huì)背景:趙4個(gè)月大移居香港,后在香港生活至17歲。香港是個(gè)國(guó)際化的多語(yǔ)(multilingualism)環(huán)境,能有現(xiàn)今的經(jīng)濟(jì)成就與國(guó)際地位,作為西方與中國(guó)橋梁,語(yǔ)言能力是香港居民謀生的其中一個(gè)基本條件。香港被英國(guó)殖民長(zhǎng)達(dá)150年,受到英國(guó)的影響非常大,英語(yǔ)的痕跡在香港人的日常生活中更是隨處可見。鄒嘉彥在《“三言”“兩語(yǔ)”說香港》中提到“形成香港今天語(yǔ)言環(huán)境的過程中, 有諸多復(fù)雜的因素,造成了`三言`兩語(yǔ)[1]的現(xiàn)象與問題。香港的語(yǔ)言環(huán)境便是以英語(yǔ)、粵語(yǔ)、普通話這三種口語(yǔ),以及英文及中文這兩種語(yǔ)言系統(tǒng)為主。粵語(yǔ)一直是香港除了英語(yǔ)以外的官方語(yǔ)言,在立法、執(zhí)法和行政方面英粵兩語(yǔ)兼用,在教育方面,粵語(yǔ)則是唯一從小學(xué)到大專都通用的教學(xué)語(yǔ)言,也是港民首選的內(nèi)部溝通語(yǔ)言。在香港這個(gè)國(guó)際都市,頂層語(yǔ)言(supreme language)是英語(yǔ),而粵語(yǔ)是高層語(yǔ)言(local high language)(游汝杰、鄒嘉彥,2016)。1997年香港回歸后,“兩文三語(yǔ)”[2]的語(yǔ)言政策使得普通話的運(yùn)用日漸受到重視。
表1列出了英語(yǔ)、粵語(yǔ)和普通話(漢語(yǔ))在香港的使用情況。表中每一個(gè)場(chǎng)合使用的語(yǔ)言有的是指主要使用這種語(yǔ)言。從表1來(lái)看,在日常生活中,粵語(yǔ)在香港的使用頻率最高且?guī)缀鯚o(wú)處不在。英語(yǔ)主要應(yīng)用于官方、工作和文化活動(dòng)等比較正式的場(chǎng)合,在中上階層滲入程度較深。由于粵語(yǔ)和英語(yǔ)同時(shí)都作為香港學(xué)校的教學(xué)用語(yǔ),香港居民一般也能以這兩種語(yǔ)言做基本溝通。1997年香港回歸中國(guó)后,政府全面推廣普通話,普通話的使用情況有所改變。
1.2.2家庭及教育背景:通過深度訪談,我們知道趙出生中上階層家庭,韓語(yǔ)是趙家母語(yǔ),孩子們每周被安排上6小時(shí)的韓語(yǔ)輔導(dǎo)課。其父是一名從事房地產(chǎn)及進(jìn)出口貿(mào)易的生意人,深諳英語(yǔ)的重要性,把孩子們送入以英語(yǔ)為教學(xué)用語(yǔ)的國(guó)際學(xué)校就讀。趙四歲入讀幼兒園,從幼兒園、小學(xué)、初中至高中都在香港英制國(guó)際學(xué)校上學(xué)。無(wú)論是幼兒園Baptist Kindergarden、小學(xué)與初中Kow Long Junior School,還是高中King George V International School,皆以英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,師生間也都以英語(yǔ)溝通或交流,學(xué)校嚴(yán)禁使用英語(yǔ)以外的語(yǔ)言,包括粵語(yǔ)或國(guó)際學(xué)生自己的母語(yǔ)。趙只與父母及韓國(guó)親友以韓語(yǔ)溝通,日常生活包括與姐姐交流皆用英語(yǔ),第二語(yǔ)言英語(yǔ)成為他的主導(dǎo)語(yǔ)言。另外,基于生意人對(duì)世界風(fēng)向的敏感度,趙父較早看出漢語(yǔ)的重要性,故額外為孩子安排漢語(yǔ)課,趙8歲開始被安排漢語(yǔ)輔導(dǎo)課,小學(xué)至初中每周2小時(shí),高中增至每周4小時(shí)。趙在港階段把學(xué)習(xí)漢語(yǔ)視為負(fù)擔(dān),離開香港前雖已學(xué)習(xí)漢語(yǔ)9年,卻只有HSK三級(jí)基礎(chǔ)水平。到美國(guó)留學(xué)期間,面試實(shí)習(xí)項(xiàng)目時(shí)發(fā)現(xiàn)自己因漢語(yǔ)能力不足落選,而轉(zhuǎn)至上海交通大學(xué)國(guó)際教育中心學(xué)習(xí)漢語(yǔ),于一年后考獲了HSK五級(jí)證書,后轉(zhuǎn)學(xué)至上海交通大學(xué)修讀本科。對(duì)于港人慣用的粵語(yǔ),趙家人很長(zhǎng)的一段時(shí)間認(rèn)為該語(yǔ)言沒有用處而選擇了忽視,甚至排斥的態(tài)度,因此趙家人雖然長(zhǎng)時(shí)間在香港生活,卻都不諳粵語(yǔ)。趙在自我陳述中表示,英語(yǔ)在他的學(xué)習(xí)上、日常生活中,甚至文化娛樂活動(dòng)中扮演著主導(dǎo)語(yǔ)言的角色。到了上海以后,日常用語(yǔ)改以漢語(yǔ)為主,然而跟朋友,尤其是與其他留學(xué)生交流的時(shí)候,還是會(huì)使用英語(yǔ)。
(二)研究方法
1.深度訪談與自我評(píng)價(jià)。我們對(duì)趙進(jìn)行深度訪談,通過他的基本狀況、家庭背景、社會(huì)背景及教育背景,了解他的語(yǔ)言環(huán)境,訪談內(nèi)容包括他對(duì)英語(yǔ)、韓語(yǔ)、韓語(yǔ)、粵語(yǔ)這四種語(yǔ)言的態(tài)度、評(píng)價(jià)及使用情況。另外也讓他對(duì)本身的韓語(yǔ)、英語(yǔ)、漢語(yǔ)及粵語(yǔ)水平及能力進(jìn)行自我評(píng)價(jià)。
2.語(yǔ)言態(tài)度、動(dòng)機(jī)及語(yǔ)言使用情況問卷調(diào)查。我們針對(duì)個(gè)案對(duì)英語(yǔ)、韓語(yǔ)、漢語(yǔ)及粵語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及語(yǔ)言使用情況進(jìn)行問卷調(diào)查。問卷內(nèi)容含3道有關(guān)基本資料、9道有關(guān)語(yǔ)言使用情況、13道有關(guān)語(yǔ)言態(tài)度及學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的問題。
3.粵語(yǔ)能力測(cè)試。我們根據(jù)暨南大學(xué)漢語(yǔ)方言研究中心編的《20天學(xué)會(huì)粵語(yǔ)(交際篇)》中20個(gè)生活場(chǎng)景,擬出共141道粵語(yǔ)問題,對(duì)個(gè)案進(jìn)行問答測(cè)試,采用能否聽懂及能否回答的方式,測(cè)試其粵語(yǔ)水平。
三.研究結(jié)果與討論
通過對(duì)趙的英語(yǔ)、韓語(yǔ)、漢語(yǔ)及粵語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度及語(yǔ)言能力的研究與分析,我們發(fā)現(xiàn)他的語(yǔ)言能力跟語(yǔ)言態(tài)度存在著顯著的正相關(guān)關(guān)系。趙對(duì)該語(yǔ)言的態(tài)度越積極,相應(yīng)的語(yǔ)言能力就越強(qiáng)。我們?cè)谘芯恐幸舶l(fā)現(xiàn)趙對(duì)語(yǔ)言的態(tài)度并不是一成不變的,會(huì)隨著時(shí)間、空間及功利性因素而改變,而該改變的結(jié)果也會(huì)反映在他的語(yǔ)言習(xí)得成效及語(yǔ)言能力上。
香港作為前英國(guó)殖民地,100多年來(lái)一直以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言。英語(yǔ)同時(shí)也是國(guó)際間經(jīng)濟(jì)和文化交往的首位語(yǔ)言,可以在語(yǔ)言上適應(yīng)英語(yǔ)環(huán)境的人,一般有更多上進(jìn)的機(jī)會(huì)。這兩個(gè)條件結(jié)合在一起,對(duì)一個(gè)移居香港的韓國(guó)籍家庭及一直以實(shí)用性態(tài)度對(duì)待語(yǔ)言的趙家人來(lái)說,選擇了做為頂層語(yǔ)言的英語(yǔ)為他們的主導(dǎo)語(yǔ)言似乎是理所當(dāng)然的。趙從幼兒園開始就被父母送進(jìn)以英語(yǔ)作為唯一教學(xué)語(yǔ)言的英制國(guó)際學(xué)校就讀,他的學(xué)習(xí)與大部分日常生活時(shí)間都是以英語(yǔ)為主導(dǎo)的,為了更好的學(xué)習(xí)及與除了家人以外的人溝通,趙肯定要掌握好英語(yǔ),而英語(yǔ)在國(guó)際及生活中環(huán)境中的重要地位也使得他對(duì)英語(yǔ)的評(píng)價(jià)極高。趙對(duì)待英語(yǔ)的積極態(tài)度,直接影響了他的英語(yǔ)能力,他能說一口流利的英語(yǔ),英語(yǔ)雖然是他的第二語(yǔ)言,但他能夠完全無(wú)障礙地以英語(yǔ)與人交流溝通,他認(rèn)為英語(yǔ)是他掌握得最好的語(yǔ)言,也認(rèn)為英語(yǔ)最易學(xué),他表示他在思考時(shí)潛意識(shí)使用的也是英語(yǔ)。
韓語(yǔ)在香港雖然并沒有實(shí)際用途,但作為一個(gè)韓國(guó)人,趙對(duì)待自己的母語(yǔ)—韓語(yǔ),是唯一以感情因素而不是功利性因素作為衡量指標(biāo)的。出于對(duì)母語(yǔ)的感情,盡管只是與父母的溝通用語(yǔ),趙還是積極學(xué)習(xí)韓語(yǔ),盡管韓語(yǔ)并不是他思考時(shí)使用的語(yǔ)言,但是他的韓語(yǔ)水平是母語(yǔ)者水平,能夠完全無(wú)障礙的以韓語(yǔ)進(jìn)行書寫及溝通。
通過研究我們知道,在港生活階段的趙視學(xué)習(xí)漢語(yǔ)為額外負(fù)擔(dān)。由于漢語(yǔ)課后的輔導(dǎo)課,趙一直以敷衍消極的態(tài)度對(duì)待漢語(yǔ),并且認(rèn)為漢語(yǔ)實(shí)用性不強(qiáng),可有可無(wú)。從8歲開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)直至17歲期間,由于態(tài)度不積極,雖然學(xué)習(xí)了9年漢語(yǔ),趙只達(dá)到HSK3級(jí)的初級(jí)水平。后來(lái)留學(xué)美國(guó),因漢語(yǔ)能力不足而失去實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),令他發(fā)現(xiàn)了漢語(yǔ)的價(jià)值。漢語(yǔ)的國(guó)際地位日益提高,使趙對(duì)漢語(yǔ)的態(tài)度也變得積極。加德納和蘭伯特(1972)的經(jīng)典理論把“動(dòng)機(jī)”定義為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的總體目標(biāo)或方向,而“態(tài)度”是學(xué)習(xí)者努力實(shí)現(xiàn)目標(biāo)而表現(xiàn)出來(lái)的執(zhí)著。為了達(dá)到在短期內(nèi)提升漢語(yǔ)水平這個(gè)目標(biāo),趙申請(qǐng)到上海交通大學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一年。上海交通大學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境及教學(xué)環(huán)境使他對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生了更為積極的態(tài)度,同時(shí)因看到了上海的發(fā)展?jié)撃?,功利性?dòng)機(jī)讓他決定留在上海修讀本科。趙積極學(xué)習(xí)漢語(yǔ)主要是看中了漢語(yǔ)未來(lái)的發(fā)展?jié)撃?,并認(rèn)為懂得漢語(yǔ)跟英語(yǔ)一樣便于與不同地方的人溝通,對(duì)自身發(fā)展有很大的幫助。語(yǔ)言態(tài)度的轉(zhuǎn)變也反映在他的語(yǔ)言習(xí)得與語(yǔ)言水平上,使其漢語(yǔ)能力在一年間從HSK3級(jí)提升至HSK5級(jí)水平,根據(jù)觀察,趙目前能夠以漢語(yǔ)流利地與他人交流,接收及傳達(dá)信息。
趙在訪談中表示,在香港生活時(shí)期的他認(rèn)為粵語(yǔ)是粗魯?shù)?、不文明的、無(wú)用的,學(xué)習(xí)多種語(yǔ)言對(duì)許多孩子來(lái)說是學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),趙也認(rèn)為當(dāng)時(shí)的他完全沒有學(xué)習(xí)粵語(yǔ)的動(dòng)機(jī),盡管粵語(yǔ)在香港地位獨(dú)特,在香港擁有社會(huì)內(nèi)在溝通功能,殖民地時(shí)期,甚至有一些來(lái)自英國(guó)的公務(wù)員需學(xué)會(huì)粵語(yǔ)才能在某些工作上留任。趙與家人長(zhǎng)居香港九龍,日常生活中,衣食住行間有不少接觸粵語(yǔ)的機(jī)會(huì),然而在趙的消極與排斥態(tài)度下,在粵語(yǔ)環(huán)境幾乎無(wú)處不在的香港生活了17年的他卻選擇忽視粵語(yǔ),甚至不愿意嘗試了解粵語(yǔ),他在對(duì)粵語(yǔ)水平的自我評(píng)價(jià)中表示大約只能聽懂10%的粵語(yǔ),能說1%的粵語(yǔ)單詞。我們對(duì)趙進(jìn)行了粵語(yǔ)問答測(cè)試,測(cè)試結(jié)果顯示趙實(shí)際的粵語(yǔ)水平比自己的評(píng)價(jià)稍高,但處于極弱水平。在141道問題中,他在被引導(dǎo)及進(jìn)行猜測(cè)的情況下僅能聽懂36道問題,另8道題則只聽懂半道問題或問題中某些單詞。此外,他只能簡(jiǎn)單地以單詞回答其中21道問題。他在“問候介紹”、“請(qǐng)求幫忙”、“答謝道歉”、“交通出行”這4個(gè)日常生活相關(guān)的場(chǎng)景中的語(yǔ)言能力稍好,在需要進(jìn)一步的溝通的場(chǎng)景如“習(xí)慣愛好”、“婚姻家庭”、“衣著外貌”則無(wú)法應(yīng)付。我們?cè)谇懊嫣岬搅粟w家人對(duì)待語(yǔ)言的態(tài)度是實(shí)用性的,也是功利主義的。趙在訪談中表示近年長(zhǎng)期在香港工作父親和姐姐讓他明白了粵語(yǔ)的重要性,使他開始對(duì)粵語(yǔ)的態(tài)度有所轉(zhuǎn)變。
四.結(jié)論
本文探討了語(yǔ)言態(tài)度與語(yǔ)言能力之間的相關(guān)性。我們通過深度訪談、研究對(duì)象的自我評(píng)價(jià)、問卷調(diào)查及粵語(yǔ)能力測(cè)試,對(duì)趙的英、韓、漢、粵四種語(yǔ)言的語(yǔ)言態(tài)度及語(yǔ)言能力進(jìn)行分析研究。研究結(jié)果表明,趙的語(yǔ)言態(tài)度與其語(yǔ)言能力的相關(guān)性明顯。趙對(duì)這四種語(yǔ)言態(tài)度的積極程度能從他這幾種語(yǔ)言的語(yǔ)言能力及習(xí)得成效上反映出來(lái)。除了自己的母語(yǔ)—韓語(yǔ),趙對(duì)其他語(yǔ)言的態(tài)度是屬于實(shí)用性傾向的,而其語(yǔ)言態(tài)度與其各語(yǔ)言的能力間存有顯著的正相關(guān)。他對(duì)此四種語(yǔ)言的評(píng)價(jià)順序是英語(yǔ)、韓語(yǔ)、漢語(yǔ)、粵語(yǔ),與他對(duì)這四種語(yǔ)言的語(yǔ)言態(tài)度排序是一致的。英語(yǔ)雖是其二語(yǔ),但其英語(yǔ)能力強(qiáng);韓語(yǔ)屬母語(yǔ)者水平;漢語(yǔ)水平隨著語(yǔ)言態(tài)度的改變從初級(jí)水平一躍提升至中級(jí)水平;粵語(yǔ)能力則十分弱。
通過研究,我們看到趙對(duì)待英語(yǔ)、韓語(yǔ)、漢語(yǔ)和粵語(yǔ)的態(tài)度,與他這掌握這幾種語(yǔ)言的能力成正比。從研究中,我們也發(fā)現(xiàn)個(gè)案的語(yǔ)言態(tài)度,是影響其語(yǔ)言習(xí)得及語(yǔ)言能力的重要因素。語(yǔ)言態(tài)度并不是靜態(tài)的,一旦形成就永不改變的,相反的,它們會(huì)受社會(huì)環(huán)境和個(gè)人經(jīng)歷的影響,因著環(huán)境而變化,隨著時(shí)間而改變。而此一態(tài)度也決定著語(yǔ)言使用者學(xué)習(xí)語(yǔ)言的程度和速度,以及其語(yǔ)言能力的高低。趙在香港生活階段對(duì)待漢語(yǔ)態(tài)度不積極,以致學(xué)習(xí)漢語(yǔ)9年,只有初級(jí)水平。后來(lái)因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)可以為他擴(kuò)展就業(yè)機(jī)會(huì),對(duì)待漢語(yǔ)的態(tài)度變得積極,漢語(yǔ)水平在一年間提升至中級(jí)水平,目前雖未考獲高級(jí)水平證書,但據(jù)觀察,其漢語(yǔ)能力接近高級(jí)水平。此外,他對(duì)粵語(yǔ)的態(tài)度與評(píng)價(jià)也因功利性原因從排斥看低逐漸轉(zhuǎn)為接受認(rèn)同??梢姡w對(duì)語(yǔ)言的態(tài)度是動(dòng)態(tài),不是一成不變的。
由于個(gè)案研究法的局限性,本文只是初步的研究,而所研究的對(duì)象及內(nèi)容只是一個(gè)事例。如何對(duì)本研究的結(jié)果做出更為合理及深入的解釋,則有賴于今后的研究,通過其他途徑來(lái)檢驗(yàn)。
參考文獻(xiàn)
(1)陳啟霞.香港粵語(yǔ)與英語(yǔ)的混用現(xiàn)象及“兩文三語(yǔ)”的語(yǔ)言政策[J]臨滄師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011[Vol.21No.2].
(2)郭文成.個(gè)案研究的過程及方法[J]教育與管理,2008[1].
(3)金貞和.在瀘韓國(guó)中小學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言態(tài)度、語(yǔ)言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及語(yǔ)言能力的相關(guān)性研究[D],華東師范大學(xué),2009.
(4)李柏令.第二語(yǔ)言習(xí)得通論[M]上海交通大學(xué)出版社,2013.
(5)羅德·埃利斯著、牛毓梅譯.第二語(yǔ)言習(xí)得概論[M]商務(wù)印書館,2015.
(6)田媛瑋、戴文娜.語(yǔ)言環(huán)境對(duì)雙語(yǔ)態(tài)度影響個(gè)案研究[J].時(shí)代教育,2015[6].
(7)王建勤.第二語(yǔ)言習(xí)得研究[M]商務(wù)印書館,2016.
(8)王遠(yuǎn)新.語(yǔ)言調(diào)查中的語(yǔ)言態(tài)度問題[A].世紀(jì)之交的中國(guó) 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究第二屆全國(guó)語(yǔ)言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集 [C],1998.
(9)肖榮欽、范俊軍.20天學(xué)會(huì)粵語(yǔ)[M].廣東人民出版社.
(10)楊柳青.語(yǔ)言態(tài)度的重要性分析[J]校園英語(yǔ).2017年[10]
(11)游汝杰、諏嘉彥.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)教程(第三版)[M].復(fù)旦大學(xué)出版社,2016.
(12)張積家.語(yǔ)言認(rèn)知心理研究[M]暨南大學(xué)出版社.2007.
(13)鄒嘉彥.“三言”“兩語(yǔ)”說香港[J]語(yǔ)言文字應(yīng)用,1997年[2].
(14)Gardner R.C & Lambert W.E.Attitudes and Motivation In Second Language Learning[M].Rawley Mass Newbury House,1972.
注 釋
[1]三言兩語(yǔ):`三言指口語(yǔ)層面有英語(yǔ)、地方方言(粵方言)和官話(普通話);`兩語(yǔ)即兩種語(yǔ)言系統(tǒng):英文及中文。”
[2]兩文三語(yǔ):香港政府在香港主權(quán)移交(1997年)后實(shí)行“兩文三語(yǔ)”的語(yǔ)言政策:中文、英文書寫,粵語(yǔ)、英語(yǔ)和普通話口語(yǔ)。香港政府也在學(xué)校推行兩文三語(yǔ)教學(xué)。
(作者介紹:紀(jì)學(xué)玲,馬來(lái)西亞人,原名:KEE HAP LENG,上海交通大學(xué)人文學(xué)院研究生,研究專業(yè):漢語(yǔ)國(guó)際教育)