韋洪月
摘要:隨著中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)的成立,中越的經(jīng)貿(mào)合作一日增加,特別是對(duì)越南語(yǔ)的應(yīng)用也在不斷攀升,需要更多熟練掌握越南語(yǔ)的人才去提升兩國(guó)的貿(mào)易發(fā)展,但由于兩國(guó)文化差異不同,在學(xué)習(xí)越南語(yǔ)的過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)理解與應(yīng)用上的差異,本文將從越南語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)進(jìn)行分析與探討,并提出相應(yīng)的改善對(duì)策,促進(jìn)越南語(yǔ)教學(xué)為培養(yǎng)人才全面的發(fā)展做貢獻(xiàn)。
關(guān)鍵詞:越南語(yǔ);語(yǔ)言學(xué)習(xí);能力培養(yǎng)
隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中越兩國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化交流日益增加,越來(lái)越多的人對(duì)越南語(yǔ)的學(xué)習(xí)增添了興趣,希望投身于中越對(duì)外貿(mào)易、對(duì)外經(jīng)濟(jì)及文化交流之中。特別是中國(guó)——東盟自貿(mào)區(qū)的成立,吸引了更多掌握越南語(yǔ)的人加入,他們?yōu)樯鐣?huì)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出更多服務(wù)。在兩國(guó)的經(jīng)貿(mào)與文化交流中,需要更多的人掌握越南語(yǔ),熟練越南語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的能力,通過(guò)越南語(yǔ)進(jìn)行雙方的有效的交際,為今后兩國(guó)的發(fā)展創(chuàng)造有利條件。
一、越南語(yǔ)的起源
越南位于中南半島東部,北與中國(guó)接壤,西與老撾、柬埔寨交界,東和南兩面與南海相鄰。與西漢開(kāi)始,漢字傳入越南,經(jīng)過(guò)越南對(duì)不同漢字進(jìn)行改良,形成自身的“喃字”,可以說(shuō)它是基于漢字而形成的形似、音近的新型文字,直至17世紀(jì),經(jīng)過(guò)發(fā)過(guò)傳教士在越南方創(chuàng)建越南語(yǔ),才逐漸改變“喃字”的語(yǔ)系,可以說(shuō)漢語(yǔ)在越南語(yǔ)發(fā)展中占據(jù)了很重要的位置,特別是現(xiàn)在越南語(yǔ)使用的拼音化文字,仍以中國(guó)漢語(yǔ)拼字十分相似,更在漢語(yǔ)言文化深遠(yuǎn)的影響下,很多漢語(yǔ)詞匯保留到了越南語(yǔ)的詞庫(kù)收錄[1]中。
二、越南語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的難點(diǎn)
(一)語(yǔ)音因素多
與英語(yǔ)26個(gè)字母、48個(gè)音標(biāo)不同,越南語(yǔ)有29個(gè)字母,近200個(gè)音標(biāo),是英語(yǔ)的四倍之多,通常音標(biāo)越多,意味著讀音更細(xì)致。對(duì)于剛接觸越南語(yǔ)學(xué)習(xí)的人來(lái)說(shuō),讀和記是兩個(gè)難點(diǎn),有人因?yàn)橛洃洸焕味鴮?dǎo)致發(fā)音不好,最后影響整個(gè)對(duì)越南語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣和張嘴說(shuō)越南語(yǔ)的信心。
(二)語(yǔ)言組合頻率過(guò)高
與漢語(yǔ)應(yīng)用相同,越南語(yǔ)的發(fā)音時(shí)有聲調(diào)和音節(jié)的,但比漢語(yǔ)的的聲調(diào)要多很多,而其越南語(yǔ)都是以單音節(jié)的形式出現(xiàn),有6個(gè)聲調(diào),和不同的音節(jié)運(yùn)用在不同的越南語(yǔ)之中[2]。
(三)聲調(diào)的問(wèn)題
越南語(yǔ)與英語(yǔ)不同的是,英語(yǔ)只有語(yǔ)調(diào)而沒(méi)有聲調(diào),語(yǔ)調(diào)可以根據(jù)語(yǔ)境的不同自行掌握,而越南語(yǔ)不同,需要在聲調(diào)中多下功夫,越南語(yǔ)有6個(gè)聲調(diào),即平聲、平聲、玄聲、銳聲、問(wèn)聲、跌聲、重聲。如:漢語(yǔ)中說(shuō)的“明白”,正確讀音“míng bái”,對(duì)于沒(méi)有聲調(diào)的概念的人,會(huì)將讀成“ming bai”,越南語(yǔ)也一樣。造成很多初學(xué)生因?yàn)榘芽夭缓脤?duì)聲調(diào)的讀法,說(shuō)出的語(yǔ)調(diào)較為奇怪,讓很多地道的越南人都不懂他們表述的意識(shí)[3]。另外,在越南的6個(gè)聲調(diào)中,有三組聲調(diào)對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),是即為容易混淆的,即銳聲和跌聲、重聲和玄聲、問(wèn)聲和玄聲,銳聲的音調(diào)是上揚(yáng)的,跌聲是波浪起伏的;重聲的聲調(diào)是干脆利落的,玄聲是逐漸下沉的;問(wèn)聲的音調(diào)是像個(gè)問(wèn)號(hào)的形狀那樣,玄聲是逐漸下沉的。除了上述的三個(gè)主要難點(diǎn)外,越南語(yǔ)的學(xué)習(xí)因人而異,特別是中國(guó)學(xué)習(xí)者受不同區(qū)域有自身方言的口音影響,對(duì)于發(fā)音有著各自的特殊性,在此就不一一提及。
三、對(duì)越南語(yǔ)課堂教學(xué)提出的對(duì)策
自中國(guó)-東盟貿(mào)易形成后,針對(duì)形勢(shì)需求,許多學(xué)校或?qū)W習(xí)機(jī)構(gòu)開(kāi)設(shè)越南語(yǔ)的學(xué)習(xí),但由于對(duì)越南語(yǔ)課程課程開(kāi)設(shè)的資歷較淺,教學(xué)水平參差不齊,使得越南語(yǔ)的教學(xué)出現(xiàn)很多弊端,學(xué)生學(xué)習(xí)的效果不明顯,教學(xué)質(zhì)量與靈活運(yùn)用相左,所學(xué)內(nèi)容遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足中越兩國(guó)的交流的需求,經(jīng)過(guò)對(duì)實(shí)際教學(xué)的探索,對(duì)當(dāng)前的教育提出如下幾條策略,希望幫助更多的學(xué)習(xí)者快速掌握越南語(yǔ)言,培養(yǎng)更多人才完成兩國(guó)的交流需求。
(一)重點(diǎn)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)越南語(yǔ)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。越南語(yǔ)雖是小語(yǔ)種,但隨著中越兩國(guó)的貿(mào)易往來(lái),區(qū)域間的合作日益增多,對(duì)掌握越南語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)人才需求逐日增多。所以,在教雪越南語(yǔ)是,要根據(jù)越南語(yǔ)的特點(diǎn)為學(xué)生進(jìn)行事先的介紹,這樣才能讓相關(guān)學(xué)生對(duì)該門(mén)語(yǔ)言有個(gè)初步的認(rèn)知,可以自行對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)單的規(guī)劃。在教學(xué)過(guò)程中,也要不斷為這些學(xué)生進(jìn)行“打氣”,提升他們對(duì)學(xué)習(xí)越南語(yǔ)的興趣[4]。語(yǔ)言的快速掌握,就是多聽(tīng)多說(shuō),通過(guò)正陽(yáng)的辦法,可以快速掌握越南語(yǔ)的學(xué)習(xí),這樣才能快速提升自身的學(xué)習(xí)進(jìn)度,達(dá)到應(yīng)用自如的狀態(tài)。最后要在課堂教學(xué)過(guò)程中,重點(diǎn)激發(fā)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,通過(guò)互動(dòng)、角色互換等教學(xué)方式,讓更多學(xué)生積極參加到越南語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容之中。
(二)課堂教學(xué)內(nèi)容靈活多變,不拘一格
興趣是培養(yǎng)學(xué)生的第一要義,特別是小語(yǔ)種的學(xué)習(xí),教師要不斷建立學(xué)生對(duì)越南語(yǔ)的學(xué)習(xí),這樣在教學(xué)內(nèi)容時(shí),才能與學(xué)生一同鉆研教學(xué)內(nèi)容,不拘泥于叫教材和教學(xué)方式,用創(chuàng)新突破的辦法,提升教學(xué)質(zhì)量[5]。在教學(xué)內(nèi)容中,教師可以根據(jù)教材的特點(diǎn)對(duì)不同知識(shí)進(jìn)行歸納,通過(guò)這樣系統(tǒng)的歸納使學(xué)生快速掌握知識(shí)重點(diǎn),同時(shí)可以借助現(xiàn)代化信息技術(shù),制作越南語(yǔ)教學(xué)視頻、也可以帶領(lǐng)學(xué)生一同觀看越南原因的視頻內(nèi)容,讓學(xué)生感受原汁原味的越南語(yǔ),深刻領(lǐng)悟教材中的不同知識(shí)點(diǎn),溫故而知新。
(三)采用靈活多樣的教學(xué)方法
越南語(yǔ)的學(xué)習(xí)需要教師運(yùn)用更加靈活多變的教學(xué)方式,擺脫枯燥,這樣教師在教學(xué)時(shí),才能與學(xué)生進(jìn)行有效互動(dòng),特別是在學(xué)習(xí)過(guò)程中,盡量忘掉母語(yǔ)慣用的表示方法,適應(yīng)新的語(yǔ)言學(xué)習(xí)發(fā)音、對(duì)于發(fā)音不準(zhǔn)確的,要不斷的練習(xí),快速更正,若形成不準(zhǔn)確的發(fā)音,后續(xù)的越南語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)突顯出特別蹩腳的狀態(tài)產(chǎn)生。
勤練單詞,背誦經(jīng)典語(yǔ)句。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是長(zhǎng)期積累的過(guò)程,需要將所學(xué)的詞匯,通過(guò)不同的語(yǔ)境組成相應(yīng)的短語(yǔ)、句子、段落等,從最小的音節(jié)出發(fā),慢慢形成自身的詞匯庫(kù),并在不同的場(chǎng)合學(xué)以致用,形成反射的習(xí)慣。如:吃飯時(shí),看到食物,聯(lián)想到越南語(yǔ)的讀法,米飯(G?o)、水餃(Bánh bao)炒菜(N?u ?n)等,通過(guò)大量的詞匯積累,建立獨(dú)立思考的能力,并對(duì)生活中常見(jiàn)的詞匯加以不同的運(yùn)用,提高對(duì)越南語(yǔ)的把控程度,并逐步探索到越南語(yǔ)言的精髓。
視聽(tīng)相結(jié)合,現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)達(dá),讓學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)之中能夠快速獲取越南語(yǔ)的歌曲、影視、記錄片等,多方位建立對(duì)越南文化內(nèi)容的學(xué)習(xí)的興趣,通過(guò)興趣才能更好的培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用越南語(yǔ)交流、溝通的能力。教師也可以邀請(qǐng)?jiān)侥贤饨膛c學(xué)生進(jìn)行越南語(yǔ)交流,提升學(xué)生運(yùn)用越南語(yǔ)的能力,將抽象內(nèi)容與實(shí)際內(nèi)容相結(jié)合,提升教學(xué)質(zhì)量。
結(jié)語(yǔ):熟練掌握一門(mén)外語(yǔ),需要自身不斷的學(xué)習(xí)及鍛煉,通過(guò)初步的音節(jié)學(xué)習(xí)到后期的詞匯積累,不斷結(jié)合生活中的相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯方面的訓(xùn)練,培養(yǎng)出適用于中越兩國(guó)貿(mào)易交流亟需的越南語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]顧珈瑗.越南語(yǔ)元音格局分布探究[J].科教導(dǎo)刊(下旬),2019(02):51
[2]龍朋.電視綜藝節(jié)目對(duì)高校越南語(yǔ)教學(xué)的啟示及應(yīng)用[J].柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2018,18(06):54
[3]湯國(guó)琛.云南方言對(duì)越南語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的負(fù)遷移及對(duì)策思考[J].楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào),2018,33(06):79
[4]莫子祺.高效課堂視角下的公共越南語(yǔ)課程教材教法改革[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2018(05):175
[5]羅文青.越南語(yǔ)專(zhuān)有名詞漢譯問(wèn)題的探索——以人名地名為例[J].外國(guó)語(yǔ)文,2018,34(05):114
[6]李馨逸,范氏秋莊.“一帶一路”倡議下漢語(yǔ)教學(xué)在越南的發(fā)展[J].中華文化海外傳播研究,2018(02):255