国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

VR技術(shù)在外語情景翻譯教學中的應(yīng)用前景

2019-09-10 02:55彭慶敏
讀與寫·教師版 2019年7期
關(guān)鍵詞:VR技術(shù)應(yīng)用前景翻譯教學

摘要:VR技術(shù),即虛擬與現(xiàn)實技術(shù),也稱靈境技術(shù)或人工環(huán)境,是利用電腦模擬產(chǎn)生一個三度空間的虛擬環(huán)境,使使用者的視覺、聽覺、觸覺等感官感覺就像身歷其境一般,可以及時、沒有限制地觀察三度空間內(nèi)的事物。使用者進行位置移動時,電腦可以立即進行復雜的運算,將精確的3D世界影像傳回產(chǎn)生臨場感。虛擬現(xiàn)實(VR),看到的場景和人物全是假的,是把人的意識帶入一個虛擬的世界。

關(guān)鍵詞:VR技術(shù),翻譯教學,應(yīng)用前景

中圖分類號:H55 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2019)07-0295-01

情景翻譯教學主要是某種富有感情色彩的活動而產(chǎn)生的一種特有的心理氛圍,就是以生動形象的情境激起學生學習情緒為手段的一種翻譯教學方法。目前,情境翻譯教學也正符合了新課程的要求,它充分調(diào)動學生的學習積極性,促使他們自主學習和自主探究的能力,進一步達到教與學的和諧統(tǒng)一。在教學中,只要根據(jù)學生的年齡特點和心理特征,設(shè)置適當?shù)那榫?,引起學生的情感共鳴,從而獲得最佳的翻譯教學效果。

1.VR技術(shù)的研究現(xiàn)狀

目前VR技術(shù)在研究上已經(jīng)得到了很多國家的重視,美國作為虛擬現(xiàn)實技術(shù)的發(fā)源地,其技術(shù)水平在一定程度上代表了此技術(shù)在國際上的技術(shù)水平,VR技術(shù)到目前為止已在世界范圍內(nèi)獲得了長足的發(fā)展,尤其在感知、用戶界面、后臺軟件以及硬件等方面有了長足發(fā)展。利用vR技術(shù)已經(jīng)在航空、衛(wèi)星等建立vR訓練系統(tǒng),空間站虛擬現(xiàn)實技術(shù)訓練系統(tǒng),以及vR教育系統(tǒng)。在軍事領(lǐng)域進行虛擬戰(zhàn)場環(huán)境和各種形式的模擬訓練,提高作軍隊的作戰(zhàn)能力和水平。同時,英國和日本等國也在工業(yè)設(shè)計、虛擬現(xiàn)實知識庫、虛擬現(xiàn)實游戲等多領(lǐng)域取得良好的效果。我國vR技術(shù)在80年代才引進,較發(fā)達國家而言起步晚,差距大,其發(fā)展存在的巨大前景也使相關(guān)的科學家和研究人員引起重視,目前VR技術(shù)已作為國家重點研究項目進行研究。

2.韓國語教學現(xiàn)狀研究

崔紅男在淺談韓國語教學現(xiàn)狀及改進方案中講到韓國語教材內(nèi)容缺乏直觀性,在電化教育高度發(fā)展的今天,直觀性教學是理性認識轉(zhuǎn)化為感性認識的重要手段。韓國語教材重文字、少圖像,特別是運用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)來編寫的內(nèi)容生動的教材非常短缺。這與培養(yǎng)符合社會需求的人才的標準并不相符。高校教育的主導思想還是以傳統(tǒng)觀念為指導來培養(yǎng)人才。教師都是傳統(tǒng)大學培養(yǎng)出來的,重韓國語理論知識輕韓國語實踐技能,教學就脫離實際教師由于條件受限只能沿襲傳統(tǒng)的教學模式,難以激發(fā)學習熱情,不能滿足學生學習上的個性化要求。韓國語實踐性課程嚴重不足,絕大部分院校的教師仍處于用一支粉筆、一塊黑板、一本書的傳統(tǒng)教學模式狀態(tài)。目前,很多學院的韓國語專業(yè)的學生學了3~4年韓國語,但能用韓國語進行一般的交流、閱讀韓國語專業(yè)書籍的學生人數(shù)恐怕不多,用韓國語撰寫專業(yè)論文的比例也不高。

王柳在韓國語教學現(xiàn)狀與發(fā)展芻議中指出學生在學習韓語過程中存在的問題:一是聽說方面實踐能力差,思維跟不上說話人的速度。二是詞匯量小,學生第一次接觸韓國人時,對自己掌握的知識量、準確度沒有信心,就越無法集中精力。三是閱讀理解、速度方面到了一定程度以后,就很難提高水平。四是語法知識和寫作方面,連貫性差。學生學習語法時,能理解,也能運用,但實際寫作時用法不當,甚至有些語法根本不用。學院在韓國語教學中存在的問題:一是韓國語教師師資梯隊建設(shè)有待完善。二是教材缺乏系統(tǒng)性、針對性、連貫性。綜上所述韓國語在我國的高校教學中在教師隊伍,教材編寫,教學模式,教學效果等方面存在很大問題。要想提高學生們的韓國語翻譯水平必須要解決以上幾個問題。

3.VR技術(shù)應(yīng)用在語言類情景翻譯教學中的理論基礎(chǔ)

VR技術(shù)及其思想在情景翻譯教學中的應(yīng)用將大大提高語言類課程的教學水平。VR技術(shù)應(yīng)用在語言類教學中有一定的理論基礎(chǔ)。認知學習理論注重內(nèi)部心理認知結(jié)構(gòu)對學生學習效果產(chǎn)生的影響。其中,情境認知理論、構(gòu)建主義理論和布魯納的發(fā)現(xiàn)學習理論分別從不同的角度,闡述了學習過程中教學環(huán)境、方法對學生心理過程和教學效果的影響,這些理論為VR技術(shù)在教育教學中應(yīng)用提供了指導。

4.語言類教學的特點

韓國語教學屬于語言類教學,語言類教學的特點是聽說讀寫。其中聽與說是語言類教學的核心,語言就是可以聽得懂別人說什么,自己說的別人也聽得懂,這就實現(xiàn)了語言的意義交流。如何更好的讓學生掌握聽與說是困擾大多數(shù)教師的一個難題。嬰兒從咿呀學語到成年的流利說話是如何做到的呢,第一就是語言環(huán)境的重要作用,在一個語言學習環(huán)境下學習語言是最重要的,沒有好的語言環(huán)境是很難練就一口好的語言的。第二就是時間的重要作用。再好的語言環(huán)境如果沒有時間做盾牌,也是學不好一門語言的語言學習的時間累積是非常重要的。第三就是所學語種的人文習俗。

外語教師在上課時如果能解決以上三個問題那么語言學習的聽與說基本就沒什么問題了。可是如何才能解決以上問題呢,在VR出現(xiàn)以前他幾乎是不可能被解決的,老師在課上只是教給學生最基本的語法單詞句子,要想學好外語全靠學生下課后的不斷做作業(yè)鞏固,復習。

參考文獻:

[1]郭勇陳,賈佳麗,王皎琳,周德群VR技術(shù)在高校經(jīng)管類實驗教學中的應(yīng)用研究[M]南京實驗室科學2016.

[2]劉家澤,VR技術(shù)發(fā)展現(xiàn)狀與未來趨勢[M]大連互聯(lián)網(wǎng)+通信.

作者簡介:彭慶敏(1981.10.03-)女,漢族,黑龍江哈爾濱人,牡丹江師范學院東方語言學院講師,博士,主要從事韓語語言文學研究。基金項目:牡丹江師范學院,<基于韓語專業(yè)翻譯課程的學生“6S”翻譯能力的培養(yǎng)與研究>,18-XJ20033。

猜你喜歡
VR技術(shù)應(yīng)用前景翻譯教學
VR技術(shù)現(xiàn)況及其未來對游戲設(shè)計的影響
思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
解析AR技術(shù)在動畫電影中的應(yīng)用
大學英語翻譯教學中跨文化交際意識的培養(yǎng)
VR(虛擬)技術(shù)在電影制作中的實際應(yīng)用及影響研究
單片機在企業(yè)生產(chǎn)中的應(yīng)用前景
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
簡析住宅建筑設(shè)計中BIM技術(shù)的應(yīng)用