国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學英語翻譯教學中跨文化教育缺失問題探討

2019-09-16 02:39遲振峰
校園英語·上旬 2019年7期
關鍵詞:翻譯教學跨文化大學英語

【摘要】通過跨文化教育,有助于增強學生對于他國文化、風俗習慣的理解,有助于了解我國與他國文化間的差異性,進一步推動我國教育翻譯事業(yè)的有效發(fā)展。我國教育事業(yè)不斷發(fā)展創(chuàng)新,大學英語翻譯教學過程中,教師應當有針對性的重視跨文化知識教育,進一步完善跨文化教育缺失問題。本文基于當前大學英語翻譯教學中跨文化教育缺失存在的問題,并提出具體的教學對策,旨在進一步提高英語翻譯教學質(zhì)量與效率。

【關鍵詞】大學英語;翻譯教學;跨文化;教育缺失

【作者簡介】遲振峰,河北南皮人,滄州師范學院外國語學院。

引言

在實際英語教學過程中,翻譯教學是一項弱點翻譯屬于一門課程,但是是英語專業(yè)學生的必修課程,即便有部分學校為非英語專業(yè)開設了相關課程,但是由于英語翻譯屬于大學英語教學的手段,學生也難有機會進行英漢互譯。英語翻譯教學的重要目的并不是引導學生進行翻譯實踐,而是衡量學生對于相關句型以及詞匯的掌握情況。當前大學英語教學過程中,大部分教師將教學精力放在提高學生的英語學習水平上,但是英語水平卻與翻譯水平有所不同。英語水平主要考查的是學生掌握英語語言的程度,而翻譯水平則是學生應用英語語言的綜合能力。

一、大學英語翻譯教學中跨文化缺失問題

1.教學理念落后。由于大學英語教學過程中并未正確認識到翻譯教學的重要性,所以也難有針對性的進行跨文化教育。例如在四六級考試中翻譯分數(shù)所占比重較少,四六級考試較為重視學生的聽力與閱讀能力。在英語翻譯教學過程中,教師只停留在詞匯翻譯講解,并為教授學生的英語翻譯技巧,所以學生也無法有效理解英美文化。

2.缺乏專業(yè)翻譯教師。在高校英語教學過程中,由于英語專業(yè)與非英語專業(yè)的英語課程皆是由高水平的專業(yè)英語教師擔任。但是這部分教師只有少部分人擁有較高的英語翻譯水平,大部分教師研究的專業(yè)領域與翻譯內(nèi)容并無多大的關系,也難以對英美文學形成科學完善的系統(tǒng)知識點,所以英語翻譯教學水平差強人意。

3.英語教材落后。當前大部分英語教材存在單一滯后現(xiàn)象,即便是新出版的英語教材,也并未對傳統(tǒng)教學內(nèi)容進行改革和創(chuàng)新,仍然是以詞匯和文本、詞匯練習與閱讀練習、翻譯練習為主。例如《全新版大學英語》中翻譯練習主要是翻譯課文的內(nèi)容,考查學生對于課文詞匯的掌握以及文章的理解程度。此種翻譯教學模式無法使學生認識到跨文化知識的重要意義,即便在英文課文講解過程中會涉及到部分知識點。但是卻難以對英美文化進行具體講解,也無法引導學生掌握英美文化特點,嚴重影響著學生的英語翻譯水平。

二、大學英語翻譯教學中跨文化教育缺失問題完善對策

通過跨文化教育有助于增強學生的英語語言應用能力,使學生更好的了解我國文化與他國文化間的差異,進一步提高自身的專業(yè)學習水平,有助于進一步推動我國跨文化知識教育的有效發(fā)展。所以在英語翻譯教學過程中,應當進一步加強傳統(tǒng)文化教育引導:

1.更新教學理念。要想有效提高英語翻譯教學質(zhì)量,改善當前跨文化教育缺失問題,教師與學校必須要更新教學觀念,英語屬于世界范圍內(nèi)使用最廣泛的語言,當前全球化的趨勢不斷加劇,英語教學也受到了人們的廣泛重視,對于英語教學水平提出了更加多元的要求。當前市場經(jīng)濟呈現(xiàn)多元發(fā)展趨勢,社會以及用人單位發(fā)展需要復合型專業(yè)翻譯人才,所以學生不僅要掌握一定的英語知識水平,也應當逐步提高翻譯技能。在英語翻譯教學過程中,教師應當有針對性的引入英美文學作品,有助于開拓學生的英語學習視野,使學生從多角度更好的理解英美文化,有助于減少學生在英語翻譯中存在的詞匯誤差,能夠為國家培育出更加多元的英語人才。

2.提高教師翻譯水平。教師屬于英語教學的主體,也是英語知識傳授以及學生學習過程中的引導者,要想有效改善英語翻譯,教學中跨文化教育缺失現(xiàn)象,教師首先要提高自身的教學水平。高校應當積極構(gòu)建教師培訓與進修制,能夠定期安排教師參與豐富多元的實踐類活動,使教師在翻譯實踐過程中逐步提高自身的教學能力。同時高校也可以邀請具有豐富工作經(jīng)驗的翻譯教授或者是翻譯人員到校內(nèi)進行授課,有助于彌補英語翻譯教師缺失問題,并且使學生感受到英語翻譯的重要魅力。

3.創(chuàng)新課堂教學內(nèi)容。當前大部分英語教材是20世紀的課程內(nèi)容較為古老,涉及到的英美文化知識點范圍較窄,部分英語課本即便會涉及到相關的文化背景。但是在教學過程中教師應當有效應用好文章,講解英美文化,例如英美的風俗文化與生活習慣等等。但是如果缺乏系統(tǒng)性講解是難以提高學生的學習能力的為了有效增強學生的翻譯水平,學??梢栽O置跨文化教育選修課與必修課,接受專業(yè)系統(tǒng)性的學習,能夠逐步增強翻譯能力。

三、結(jié)束語

綜上所述,我們能夠看出大學英語翻譯教學中分析跨文化教育缺失情況,我們能夠發(fā)現(xiàn),主要原因在于教學理念較為滯后,缺乏專業(yè)的英語翻譯教師,英語教材無法滿足學生的多元化發(fā)展需求,由于各項因素嚴重干擾著大學生英語翻譯教學水平的有效提高。在英語教學過程中,由于學校和教師并未正確認識到跨文化教育的重要意義。為了有效扭轉(zhuǎn)這一現(xiàn)狀,教師必須要更新傳統(tǒng)落后的教學觀念,切實提高教師的翻譯水平,進一步提高英語翻譯教學質(zhì)量與效率。

參考文獻:

[1]劉佰明.大學英語教學中跨文化翻譯能力養(yǎng)成之研究[J].校園英語,2017(21):17.

[2]孫麗,王麗波.大學英語教學中跨文化翻譯能力培養(yǎng)及策略[J].佳木斯大學社會科學學報,2018,32(06):187-188.

[3]何聲鐘.大學跨文化英語教學結(jié)構(gòu)模式和實踐模式[J].江西教育學院學報,2017(01).

[4]朱雪林.翻譯工作坊教學的目標設計與實現(xiàn)路徑[J].黑龍江高教研究,2016(12).

[5]王紅蓮.新課程改革背景下大學英語翻譯教學中跨文化教育缺失存在的問題與完善對策[J].海外英語,2017(20).

猜你喜歡
翻譯教學跨文化大學英語
跨文化的兒童服飾課程初探
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
校園網(wǎng)絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
非英語專業(yè)《大學英語》課程中語音教學現(xiàn)狀與重要性簡析
淺析支架式教學模式下大學英語教師的角色定位