林怡婷
摘要:娛樂泛化,受眾低齡化,“飯圈”(亦稱“粉圈”,是各明星的粉絲圈)成為熱詞?!帮埲ξ幕笔墙】瞪L還是野蠻生長,可通過“飯圈”詞匯這個(gè)透視鏡來窺探一二。探究飯圈詞匯的演變方向,揣測群體詞匯背后的使用動(dòng)機(jī),既可摸清大眾詞匯可能受到的影響,亦可把握飯圈發(fā)展的脈絡(luò)。通過分析飯圈熱詞的組成規(guī)律,研究飯圈熱詞使用背后的心理因素。
關(guān)鍵詞:飯圈文化 飯圈詞匯 心理因素
中圖分類號(hào):H319? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)05-0079-02
在“飯圈”背后經(jīng)濟(jì)利益的刺激、平臺(tái)的助力下,“飯圈”這個(gè)原本小眾的群體漸漸進(jìn)入大眾視野。微博作為國內(nèi)第一大網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)為“飯圈”生長提供土壤的同時(shí)又深受其影響,在與娛樂明星相關(guān)的話題下總是充斥著各種“xxx未來可期”“抱走我家蒸煮,決絕捆綁”的類似語句。本文以“飯圈”詞匯為切入點(diǎn),探究其使用的心理因素。
一、“飯圈”詞匯構(gòu)造特點(diǎn)
“飯圈”根據(jù)常用詞匯的構(gòu)造特點(diǎn),分為四大類:舊詞新義、詞匯縮寫、外來詞匯衍生詞、新造詞。
(一)舊詞新義
舊詞新義屬于“舊瓶裝新酒”,是目前“飯圈”詞匯中有跡可循的一類造詞方式,包括詞性變化、詞義變化。
1.詞性變化
名詞變形容詞。如:【狗】①家畜,也叫犬,哺乳動(dòng)物;②比喻幫人做惡的人。在CCL語料庫中檢索狗詞條21330條結(jié)果,皆用于名詞。在“飯圈”語境中,則用如動(dòng)詞“追”“xx今天有什么活動(dòng),我要去狗”。又如:【寶藏】《辭?!丰屃x為礦產(chǎn);儲(chǔ)藏的珍寶財(cái)富;儲(chǔ)藏珍寶和財(cái)物的庫房。用如名詞,而“飯圈”中寶藏多用于形容詞,搭配名詞使用,“寶藏男孩”?!皩毑啬泻ⅰ边@類詞根據(jù)語境分辨褒貶,對(duì)于喜歡的人稱寶藏是夸獎(jiǎng),對(duì)厭惡的人則是挖苦貶低意。
2.詞義變化
以漢語原有詞匯為基礎(chǔ),在“飯圈”語境中,增添新詞義。如:【散粉】本為用于面部的一種化妝品,“飯圈”中則特制那些沒有加入固定“粉圈”組織的粉絲。是將原詞做字面意義解讀后的產(chǎn)物。
(二)詞匯縮寫
詞匯縮寫在近兩年的“飯圈”,尤其是2019年尤其盛行,可分為字母縮寫與漢字縮寫(省略)。
1.字母縮寫
字母縮寫是選取幾個(gè)字中文拼音的開頭字母形成的一組字母。如:【dbq】對(duì)不起,用于表示歉意。
2.漢字縮寫
漢字縮寫實(shí)際上是詞語的簡稱、省略。如:【官宣】官方宣布?!韭毞邸柯殬I(yè)粉絲?!究卦u(píng)】控制評(píng)論。
(三)外來詞匯衍生詞
這類詞匯往往來源于日韓圈,經(jīng)過“中國化”后在國內(nèi)“飯圈”流行。如:【KY】是日語“空気が読めない(發(fā)音kuuki ga yomenai直譯為‘不會(huì)讀取氣氛空氣)”的縮寫,意思是沒眼色、不會(huì)按照當(dāng)時(shí)的氣氛和對(duì)方的臉色作出合適的反應(yīng),俗稱杠精?!緉bcs】“Nobody cares”的縮寫,構(gòu)成方式較為無厘頭,選取英文中的關(guān)鍵字母組成。
(四)新造詞
以上三類還能夠找到一點(diǎn)詞匯來源的蛛絲馬跡,“飯圈”新造詞則是完全根據(jù)“飯圈”使用的需要而創(chuàng)造的新詞。如:【站姐】藝人一般都會(huì)有后援站,后援站中統(tǒng)領(lǐng)粉絲的粉絲大咖成為站姐。站姐整合藝人宣傳物料,活動(dòng)、街拍、接機(jī)時(shí)拍攝作為民間美圖在粉絲圈流傳,設(shè)計(jì)、售賣周邊等?!臼聵I(yè)粉】特別關(guān)心偶像事業(yè)規(guī)劃的一類粉絲,常常批判偶像經(jīng)紀(jì)團(tuán)隊(duì)辦事不力、替偶像判斷一個(gè)劇本值不值得接等等。
以上四類“飯圈”用語的普遍性特點(diǎn):一是在與漢語有關(guān)的來源方式中,最常運(yùn)用引申的手法,把原有詞義放置飯圈語境中重新解釋,如凈化、捆綁、摳腳。由于網(wǎng)絡(luò)語言使用時(shí)不受強(qiáng)制性規(guī)范,為追求新鮮有趣,往往改變?cè)性~語詞性并增添新的含義,制造語言陌生感。二是尤其喜歡運(yùn)用省略。三是根據(jù)“飯圈”使用需要進(jìn)行大膽創(chuàng)造新名詞、組合特有動(dòng)詞。
二、“飯圈”詞匯使用背后的心理因素
(一)經(jīng)濟(jì)省力原則
近兩年,不同于往年的網(wǎng)絡(luò)用語,“飯圈”更傾向于將漢字據(jù)拼音提取成英文縮寫,如“xswl”“dbq”“zqsg”等。首要的、并且最現(xiàn)實(shí)的原因是英文縮寫確實(shí)比漢字要節(jié)省時(shí)間,省去了在鍵盤上打出一個(gè)個(gè)完整的拼音,然后又要在同音字中苦苦尋找需要字所花費(fèi)的時(shí)間。這也是網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)帶來的一個(gè)重要變化,在以書寫為主要方式的時(shí)代,人們不會(huì)想到用每個(gè)字拼音開頭的字母簡略書寫,正因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,人們用鍵盤打字越來越頻繁,又因鍵盤輸入漢語以拼音為主的方式,聯(lián)想出了這一縮寫方式。縮寫的選擇也符合經(jīng)濟(jì)省力的原則,人們往往會(huì)選擇最有效、節(jié)省時(shí)間的表達(dá)方式。
(二)隱蔽性需要
微博作為“粉圈”大本營,充斥著形形色色的粉絲群體,某一明星發(fā)表相關(guān)意見時(shí),極易被其粉絲發(fā)現(xiàn),免不得一場口水之爭,如果自身帶有“粉籍”的話則易引起兩個(gè)圈子的紛爭,俗稱的“招黑”?!暗栏咭怀?,魔高一丈”,為了避開被粉絲以明星名字為關(guān)鍵詞檢索到,縮寫就產(chǎn)生了。既借助了微博平臺(tái)屏蔽關(guān)鍵詞為漢語的缺點(diǎn),又有縮寫易產(chǎn)生多種解釋的漏洞,可巧妙避開惡意搜索引戰(zhàn)。
(三)圈內(nèi)認(rèn)同感
“飯圈”歸根到底是一個(gè)小型群體的狂歡,“群體的無意識(shí)行為取代了個(gè)體有意識(shí)的行為”(《烏合之眾》)。這個(gè)群體集結(jié)的緣由是對(duì)同一偶像明星的喜愛,在茫?;ヂ?lián)網(wǎng)大海中凝聚,這種親近感可以類比異國他鄉(xiāng)見到老鄉(xiāng)的感覺。不同的圈子有不同圈子的“行話”,甚至可以說是“黑話”,只有圈內(nèi)人才能交流,形成自我保護(hù)網(wǎng),將主流隔離在用網(wǎng)絡(luò)語言形成的無形屏障外。這無疑能增加圈內(nèi)人的認(rèn)同感、歸屬感,甚至以此為榮。
(四)從眾心理
“飯圈”中的流行語往往是在一個(gè)或幾個(gè)大咖級(jí)別的粉絲用于中首先出現(xiàn),而后影響其他粉絲,進(jìn)而在一個(gè)“飯圈”中傳播。但傳播度廣、易“出圈(意為打破小群體壁壘,得到各個(gè)圈子的認(rèn)同)”的詞往往是由多個(gè)圈子所共同使用并推動(dòng)傳播的。在“飯圈”專用詞匯的傳播過程中,很多網(wǎng)友受到從眾心理的影響,跟隨粉群意見領(lǐng)袖,陸續(xù)開始使用“飯圈”專用詞。想要進(jìn)入、了解一個(gè)“飯圈”,不用一些專屬用語會(huì)顯得與圈子成員格格不入。于是,一些普通網(wǎng)民也不自覺地開始使用。
(五)獵奇心理
日韓“粉圈”要比國內(nèi)“粉圈”發(fā)展更早,一些國內(nèi)粉絲會(huì)受到日韓圈子的影響,吸收其階段性流行詞語,并進(jìn)行中國化的改造,使得詞語符合國內(nèi)應(yīng)用環(huán)境和國人的語言習(xí)慣,于是“KY”“打call”等詞便出現(xiàn)了。
除了粉絲,普通網(wǎng)民也有獵奇心理,這種心理表現(xiàn)在當(dāng)一個(gè)新詞用一段時(shí)間后,就會(huì)產(chǎn)生厭煩心理,如前些年的“藍(lán)瘦香菇”,網(wǎng)絡(luò)詞內(nèi)涵淺、適用面窄,壽命往往不長。當(dāng)一個(gè)新詞出現(xiàn)時(shí),上網(wǎng)沖浪的人會(huì)有求新求異的心理,于是便替代了原有舊詞,如“藍(lán)瘦香菇”被“我太南了”漸漸替換。
(六)門檻低的參與感
一直以來,語言的系統(tǒng)研究都是通過知識(shí)分子進(jìn)行的,因此往往會(huì)忽視創(chuàng)造、改變語言的其實(shí)是日常生活中運(yùn)用語言的群眾。在日常生活中,可能千篇一律,百無聊賴,而在互聯(lián)網(wǎng)中,搭建平臺(tái)進(jìn)行交流,發(fā)聲的機(jī)會(huì)更多,人們的語言和想法比在謹(jǐn)慎對(duì)待的現(xiàn)實(shí)生活要更為活躍,更愿意為一個(gè)詞語、一個(gè)句式的流行出一份力。隔著屏幕的互聯(lián)網(wǎng)中,沒人質(zhì)疑發(fā)言者的學(xué)歷、專業(yè)程度,少了現(xiàn)實(shí)中的負(fù)擔(dān),動(dòng)動(dòng)手指即可參與其中。
三、結(jié)語
“飯圈”文化是健康生長還是野蠻成長,可通過“飯圈”詞匯”這個(gè)透視鏡來窺探一二。需時(shí)刻把握“飯圈”詞匯的演變方向,在預(yù)設(shè)大眾詞匯可能受到的影響的同時(shí),把握“飯圈”發(fā)展的脈絡(luò)。
參考文獻(xiàn):
[1]勒龐.烏合之眾[M].杭州:浙江文藝出版社,2015.
[2]胡嘉琦.網(wǎng)絡(luò)韓流粉絲文化傳播中的編碼決策與解碼立場研究—:以典型網(wǎng)絡(luò)用語為例[J].科技傳播,2018(4).
責(zé)任編輯:張蕊