国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試析少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保障的問題與對(duì)策
——以465份調(diào)查問卷為分析樣本

2020-06-30 03:02劉偉濤
貴州民族研究 2020年5期
關(guān)鍵詞:民漢雙語語言文字

劉偉濤

(中央民族大學(xué) 法學(xué)院,北京 100081)

一、研究樣本收集與梳理:調(diào)查問卷設(shè)計(jì)、調(diào)查對(duì)象選取及調(diào)查開展情況

(一) 調(diào)查方式及調(diào)查設(shè)計(jì)說明

在總結(jié)文獻(xiàn)和梳理前期調(diào)研資料的基礎(chǔ)上,結(jié)合發(fā)現(xiàn)的問題設(shè)計(jì)了由20道題目組成的調(diào)查問卷(包含單選題、多選題、打分題、填空題等形式)。在調(diào)查方式上則主要采用了一對(duì)一的深度訪談、民族地區(qū)實(shí)地調(diào)研、委托調(diào)查、微信發(fā)布調(diào)查問卷等方式。應(yīng)調(diào)查對(duì)象要求,為了保護(hù)相關(guān)部門及人員的隱私,文中所涉及的地區(qū)、人員姓名等個(gè)人信息均進(jìn)行了匿名處理,特此說明。

(二) 調(diào)查對(duì)象選取情況

鑒于本文的研究對(duì)象是少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保障問題,筆者在選取調(diào)查對(duì)象時(shí)既考慮了解少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保障狀況的公安、檢察院、法院、司法局等民族地區(qū)的司法工作人員,又考慮民族院校法學(xué)院的教師、在校學(xué)生及民族地區(qū)的律師等人員。為保證調(diào)查對(duì)象的廣泛性和代表性,充分考慮了調(diào)查對(duì)象的民族、性別、職業(yè)、所處地區(qū)、宗教信仰、受教育程度等各方面的影響因素。具體說來,本問卷的調(diào)查對(duì)象涵蓋民族院校法學(xué)院學(xué)生、非法律專業(yè)的學(xué)生、法學(xué)院教師;法官、助理法官、書記員等法院工作人員;檢察官、助理檢查官、書記員等檢察院工作人員;律師及實(shí)習(xí)律師;公安局、司法局的工作人員等,力求所得數(shù)據(jù)盡可能貼近客觀現(xiàn)實(shí)。

(三) 調(diào)查開展情況

一是進(jìn)行面對(duì)面的深度訪談。筆者作為民族高校法學(xué)院教師,充分利用課下的時(shí)間與我院各少數(shù)民族的學(xué)生進(jìn)行面對(duì)面訪談,請(qǐng)他們講述自己所熟悉的民族地區(qū)少數(shù)民族被追訴人的權(quán)利保障狀況。委托我院民族地區(qū)(主要為X自治區(qū)和N自治區(qū)) 的大學(xué)生與當(dāng)?shù)毓簿?、檢察院、法院、司法局、律師事務(wù)所等部門的人員就相關(guān)問題進(jìn)行深度訪談,共整理深度訪談材料17份。

二是深入民族地區(qū)進(jìn)行實(shí)地調(diào)研。充分利用寒暑假深入N自治區(qū)、G省、Q省等民族地區(qū)的司法部門調(diào)研。2017年7月赴N自治區(qū)E市中級(jí)人民法院進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,對(duì)該中院雙語法官發(fā)放調(diào)查問卷28份,收回25份,其中有效問卷22份;2018年7 月本人利用帶學(xué)生去G省G藏區(qū)法院實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)對(duì)G法院的藏漢雙語工作人員發(fā)放調(diào)查問卷23份,收回22份,其中有效問卷19份。此外,2018年7月還利用我院學(xué)生在X自治區(qū)、Q省、G省、S省等藏區(qū)法院、檢察院實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),通過我院學(xué)生對(duì)在實(shí)習(xí)當(dāng)?shù)胤ㄔ旱姆ü?、檢察官共發(fā)放調(diào)查問卷87份,收回81份,其中有效問卷76份。

三是通過微信等社交軟件發(fā)放電子調(diào)查問卷,動(dòng)員調(diào)查對(duì)象填寫。筆者將設(shè)計(jì)的調(diào)查問卷通過微信等社交軟件定向發(fā)放給在校和已經(jīng)畢業(yè)的法學(xué)院學(xué)生(含本科、碩士、博士研究生),其中已經(jīng)畢業(yè)的學(xué)生中少數(shù)民族學(xué)生占一定比例,且在民族地區(qū)的公安局、檢察院、法院、律所等相關(guān)部門工作。在他們填寫調(diào)查問卷的基礎(chǔ)上,也通過他們轉(zhuǎn)發(fā)給他們的少數(shù)民族同事填寫調(diào)查問卷,以獲得相關(guān)數(shù)據(jù)。

通過上述各種方式,共回收有效調(diào)查問卷465份,從地區(qū)分布來看,調(diào)查對(duì)象覆蓋了全國(guó)5個(gè)自治區(qū),90%以上的自治縣。在參與調(diào)查的465人中,男性226人,占比48.6%;女性239人,占比51.4%;漢族調(diào)查對(duì)象294人,占比63.23%,少數(shù)民族調(diào)查對(duì)象171人,占比36.77%。

二、權(quán)利運(yùn)行的現(xiàn)實(shí)困境:少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保障存在的問題

(一) 少數(shù)民族被追訴人使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟權(quán)利存在的問題

1. 國(guó)內(nèi)少數(shù)民族語言文字權(quán)利立法存在不足

(1) 立法體系雜亂,專門立法缺乏

關(guān)于少數(shù)民族語言文字的條款都是分散規(guī)定在不同效力層級(jí)、不同部門、不同地方的法規(guī)規(guī)章之中的,這些條款有的是籠統(tǒng)規(guī)定少數(shù)民族對(duì)本民族語言文字權(quán)利行使,有的是規(guī)范司法機(jī)關(guān)的雙語訴訟。零散的條文雖然從不同角度、不同層次、不同效力等級(jí)等方面對(duì)少數(shù)民族語言文字進(jìn)行了或多或少的規(guī)定,但存在的缺點(diǎn)也是顯而易見,即立法體系雜亂,缺少統(tǒng)一的專門立法[1]。全國(guó)人大常委會(huì)早在2000年便制定了針對(duì)漢語漢字的《國(guó)家通用語言文字法》,但遺憾的是與之相對(duì)應(yīng)的少數(shù)民族語言文字專門立法至今仍付之闕如[2]。

(2) 立法規(guī)定籠統(tǒng),具體細(xì)則欠缺

縱觀少數(shù)民族語言文字權(quán)利的立法條款,筆者發(fā)現(xiàn)大部分的規(guī)定籠統(tǒng)概括,多數(shù)是指導(dǎo)性和宣示性的條款,欠缺保障少數(shù)民族語言文字權(quán)利的具體、可操作性條款,法律和行政法規(guī)的具體實(shí)施細(xì)則缺乏。如《刑事訴訟法》第九條,這一條款規(guī)定在刑事訴訟法的第一章基本原則之中,只是從宏觀上要求司法機(jī)關(guān)保障少數(shù)民族公民用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,在少數(shù)民族聚居或者多民族雜居的地區(qū),應(yīng)當(dāng)用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z言進(jìn)行審訊,用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫奈淖职l(fā)布判決書、布告和其他文件。我們知道一部法律的原則大多起到指導(dǎo)或宣示性作用,并不能具體確定法律實(shí)施的內(nèi)容、步驟、方式、后果、責(zé)任等問題,這些問題都需要配套的具體規(guī)定或者實(shí)施細(xì)則來進(jìn)一步細(xì)化。

(3) 立法內(nèi)容空泛,責(zé)任條款缺乏

現(xiàn)有少數(shù)民族語言文字權(quán)利的法律條款,多是原則性的規(guī)定。司法機(jī)關(guān)尊重和保障少數(shù)民族在訴訟中使用本民族語言文字權(quán)利,并無關(guān)于法律責(zé)任的條款。司法部門和司法人員未履行法定義務(wù)也無相應(yīng)的法律后果。這些法律條款被稱為欠缺法律強(qiáng)制力、執(zhí)行力的“軟法條款”[3]。依據(jù)現(xiàn)有司法經(jīng)驗(yàn),類似條款在司法實(shí)踐中的實(shí)施主要靠國(guó)家強(qiáng)制力以外的因素,在法律效果上會(huì)大打折扣。

2. 雙語司法人員匱乏,無法滿足司法實(shí)踐需要

從筆者調(diào)研的總體情況來看,民族地區(qū)雙語司法人員嚴(yán)重不足,后備人才補(bǔ)充滯后[4],已經(jīng)到了影響刑事訴訟法基本原則貫徹實(shí)施的程度。作為刑事訴訟法基本原則的“各民族公民都有用本民族語言進(jìn)行訴訟”這一原則在司法實(shí)踐中貫徹落實(shí)不到位,也成為少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保障的難點(diǎn)之一。筆者調(diào)查問卷的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)也反映出“民漢雙語訴訟制度得不到落實(shí)”成為少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保護(hù)亟待解決的難點(diǎn)問題。對(duì)于“您認(rèn)為保障少數(shù)民族被追訴人權(quán)利的難點(diǎn)是什么?”這一問題,在465人中有281人選擇了“以語言不通為主要障礙的民漢雙語訴訟制度得不到落實(shí)”這一選項(xiàng),占比達(dá)到60.43%。位居難點(diǎn)問題的第二位。

少數(shù)民族被追訴人用本民族語言參與訴訟的權(quán)利在調(diào)查中被認(rèn)為是最容易受到侵害的權(quán)利之一。對(duì)于“您認(rèn)為少數(shù)民族被追訴人的哪些權(quán)利在刑事訴訟中最容易受到侵犯?”,有255人選擇“使用本民族語言參與訴訟的權(quán)利”,占比高達(dá)54.84%,位居刑事訴訟中最容易受到侵犯的權(quán)利第二位。調(diào)查結(jié)果從客觀上說明了雙語偵查、檢察、審判等司法人員的缺乏,已經(jīng)影響了少數(shù)民族被追訴人權(quán)利的行使,致使少數(shù)民族被追訴人用本民族語言參與訴訟的權(quán)利易受侵害。

偵查階段是刑事案件的第一個(gè)階段,而絕大部分刑事案件的偵查工作是由公安部門完成的,公安部門對(duì)案件的偵查和強(qiáng)制措施更是涉及到被追訴人的人身和財(cái)產(chǎn)等相關(guān)權(quán)利,而雙語偵查人員的人數(shù)和素質(zhì)無疑將直接影響少數(shù)民族被追訴人用本民族語言進(jìn)行訴訟權(quán)利的行使。筆者2017年在G省L市曾跟一位入職3年的警察進(jìn)行過深度訪談,摘要如下:

我從2014年7月進(jìn)入L市公安局,我們局藏族刑警能占到三分之一,可是精通藏漢雙語的警察也就七八個(gè)人,有好幾個(gè)是沒學(xué)過刑偵的,藏學(xué)院畢業(yè)后來我們局的。我是在政治處工作,名義上是干人事和政工的,但由于我是公安大學(xué)畢業(yè)又懂藏漢雙語,整個(gè)局里只要是涉及到漢族和藏族的嫌疑人的案子就讓我去參與審訊,有懂藏語的不懂偵查,從嫌疑人那里也審訊不出有效信息,領(lǐng)導(dǎo)總是安排我去又訊問又當(dāng)翻譯,一年到頭到處跑,我干政工的卻比一般刑警隊(duì)員都累。領(lǐng)導(dǎo)倒是挺照顧我,來了三年有兩年考核是優(yōu)秀,但是責(zé)任大??!很多犯罪嫌疑人都不會(huì)說漢語,不認(rèn)識(shí)漢字,只會(huì)說帶各種方言的藏語,一不留神就翻譯錯(cuò)了,我得反反復(fù)復(fù)問好幾遍才理解他說的是什么意思。希望局里能多招一些懂藏漢雙語的警察,讓我歇歇喘口氣兒。(G省L市公安局的情況)

上述訪談雖只是在西部民族地區(qū)某公安局的個(gè)例,但偵查人員既審訊又當(dāng)翻譯的現(xiàn)狀足以說明雙語警察的缺乏已在較大程度上影響到了少數(shù)民族被追訴人在偵查階段用本民族語言文字訴訟的權(quán)利。審判實(shí)踐中的真實(shí)案例也反映出雙語審判人員不足,無法滿足現(xiàn)實(shí)需要。下面這個(gè)案例就是因被告人是少數(shù)民族公民不通曉漢語,要求法院用少數(shù)民族語言審判,但法院因雙語法官缺乏未使用少數(shù)民族語言,侵犯了少數(shù)民族被追訴人使用本民族語言進(jìn)行訴訟的權(quán)利而導(dǎo)致案件發(fā)回重審。該案是筆者在聚法案例庫中搜索到的真實(shí)案例,為保護(hù)當(dāng)事人隱私,對(duì)當(dāng)事人姓名作匿名處理[5]。

案例:阿蘇XX、吉達(dá)XX與阿說XX、阿說XX盜竊罪二審刑事裁定書

原公訴機(jī)關(guān)遼寧省大連市西崗區(qū)人民檢察院。

上訴人(原審被告人) 阿蘇XX,男,彝族,文盲,無職業(yè),住四川省昭覺縣。

上訴人(原審被告人) 吉達(dá)XX,男,彝族,文盲,無職業(yè),住四川省昭覺縣。

原審被告人阿說XX,男,彝族,文盲,無職業(yè),住四川省昭覺縣。

原審被告人阿說XX,男,彝族,小學(xué)文化,無職業(yè),住四川省昭覺縣。

遼寧省大連市西崗區(qū)人民法院審理西崗區(qū)人民檢察院指控原審被告人阿蘇XX犯盜竊罪、搶劫罪,被告人阿說XX、阿說XX、吉達(dá)XX犯盜竊罪一案,于2016年12月2日作出(2016) 遼0203刑初253 號(hào)刑事判決。原審被告人阿蘇XX、吉達(dá)XX不服,提出上訴。本院依法組成合議庭,現(xiàn)已審理終結(jié)。

本院認(rèn)為,上訴人阿蘇XX提出其不通曉漢語并要求使用少數(shù)民族語言進(jìn)行訴訟的上訴理由本院予以采納。根據(jù)《中華人民共和國(guó)刑事訴訟法》第九條、第二百二十七條第(三) 項(xiàng)之規(guī)定,裁定如下:

一、撤銷遼寧省大連市西崗區(qū)人民法院(2016) 遼0203刑初253號(hào)刑事判決;

二、發(fā)回遼寧省大連市西崗區(qū)人民法院重新審判。

本裁定為終審裁定。

上述案例四名被告人均為彝族公民,不通曉漢語,而一審法院雙語法官缺乏,沒有充分保障四名被告人使用本民族語言參與訴訟的權(quán)利,一審宣判后,有兩名被告人提出上訴,要求用少數(shù)民族語言參與訴訟,其上訴請(qǐng)求被二審法院支持,二審法院撤銷原判發(fā)回重審。由該案例可見,雙語法官缺乏的狀況已經(jīng)影響到有關(guān)案件的審判質(zhì)量,也影響到少數(shù)民族被追訴人用本民族語言參與訴訟權(quán)利的行使。

3. 民族地區(qū)刑事訴訟缺乏統(tǒng)一或具有可操作性的翻譯規(guī)則

要使“各族公民都有用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利”原則在司法實(shí)踐中落地生根,民漢雙語翻譯資源是不可或缺的一個(gè)方面。接下來,筆者將對(duì)我國(guó)民族地區(qū)刑事訴訟中民漢雙語翻譯資源的現(xiàn)狀和問題予以闡述。雖然我國(guó)憲法和法律都對(duì)相關(guān)部門為不通曉漢語或當(dāng)?shù)赝ㄓ谜Z言文字的少數(shù)民族公民提供翻譯作出了規(guī)定,但這些規(guī)定過于原則和籠統(tǒng),多數(shù)停留在界定概念或設(shè)定權(quán)利的層面,權(quán)利宣示的意義明顯。公安部、最高人民檢察院、最高人民法院等部門至今未出臺(tái)針對(duì)刑事訴訟三個(gè)階段或針對(duì)翻譯這一特定事項(xiàng)的具有可操作的司法解釋,也沒有建立起適應(yīng)司法實(shí)踐需求的民漢雙語訴訟翻譯制度。制度層面的空白導(dǎo)致了民族地區(qū)刑事司法實(shí)踐中翻譯標(biāo)準(zhǔn)模糊,尺度不一。在偵查、審查起訴、審判等各個(gè)階段應(yīng)如何理解翻譯人員的角色和性質(zhì),如何選擇和聘請(qǐng)翻譯人員,翻譯人員應(yīng)具備何種資質(zhì),翻譯工作應(yīng)如何進(jìn)行,應(yīng)聘請(qǐng)翻譯而沒有聘請(qǐng)會(huì)有什么法律后果,這些問題均無明確的操作規(guī)則。這就使得實(shí)踐中少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保護(hù)不力,少數(shù)民族被追訴人在訴訟中難以真正行使自己的法定權(quán)利。

4. 民漢雙語翻譯機(jī)構(gòu)及翻譯人員缺乏

從筆者調(diào)研的情況來看,因受辦案經(jīng)費(fèi)、人員編制、招聘要求等條件限制,民族地區(qū)的基層司法機(jī)關(guān)普遍沒有專門的翻譯機(jī)構(gòu),精通民漢雙語的專職翻譯也很少。民族地區(qū)省級(jí)、地市級(jí)司法機(jī)關(guān)雖然部分設(shè)立了翻譯機(jī)構(gòu),但也面臨著翻譯人員嚴(yán)重缺乏的困境。

筆者于2017年在G省和S省民族自治地方進(jìn)行實(shí)地調(diào)研時(shí)曾與當(dāng)?shù)胤ㄔ撼洚?dāng)過翻譯的法官有過訪談,也反映出翻譯機(jī)構(gòu)和人員缺乏的現(xiàn)狀。訪談內(nèi)容摘要如下:

我們本地法院進(jìn)行刑事案件的審判,幾乎都是用漢語,很少用少數(shù)民族語言,即使被告人是藏族。很多藏族被告人不會(huì)寫漢字但會(huì)說漢語,在審判時(shí)從程序上會(huì)告知被告人可以使用本民族語言,但實(shí)際上并不重視。院里就只有4個(gè)會(huì)藏漢雙語的法官,能寫藏語判決書的就1個(gè),但涉及藏族和漢族當(dāng)事人的刑事案件很多,他們4個(gè)人根本不夠用。我們?cè)簺]有專門的翻譯人員,都是兼職的,審判的時(shí)候我們先用我們?cè)旱姆ü佼?dāng)翻譯,實(shí)在忙不過來就從法院旁邊的中學(xué)里請(qǐng)會(huì)說藏語的中學(xué)老師給藏族當(dāng)事人當(dāng)翻譯。這兩年案件很多,我們有三分之二以上的藏漢當(dāng)事人犯罪的案子都是從中學(xué)請(qǐng)的教藏語的老師,沒辦法啊,縣里沒有民語翻譯機(jī)構(gòu),又沒有專門的翻譯人員。(G省L市G縣法院的情況)

我們法院法官審判藏族和漢族犯罪的刑事案件百分之90%以上是用漢語,還是帶方言的漢語。藏族法官有十幾個(gè),能說流利藏語的不到一半,有4 個(gè)會(huì)寫藏語判決書。院里沒有專職做翻譯的人員,有兩個(gè)法警,去年新招的,會(huì)說藏語,只要有涉及藏漢雙語的刑事案件就讓他倆當(dāng)翻譯,都快成了專門作翻譯的了,押人的活兒卻做得少多了。其實(shí)藏族犯罪的被告人心里都很害怕的,覺得自己犯罪了,都是聽任法院的擺布,自己也不會(huì)提出什么要求的,又沒有專門翻譯人員,那兩個(gè)法警也沒有學(xué)習(xí)法律的經(jīng)歷,剛開始的時(shí)候像“權(quán)利、義務(wù)”這樣基本的法律術(shù)語都翻譯不準(zhǔn)確,因?yàn)椴卣Z中沒有與這些術(shù)語對(duì)應(yīng)的詞。(S省M 州X自治縣法院的情況)

(二) 少數(shù)民族被追訴人其他權(quán)利存在的問題

1. 民族地區(qū)刑事法律援助律師嚴(yán)重缺乏

刑事法律援助是法律援助的一種,但因刑事案件的特殊性,刑事法律援助的援助主體只能是律師。因此,西部民族地區(qū)的律師事務(wù)所和律師的狀況可以反映當(dāng)?shù)氐男淌路稍藛T情況。為了解西部民族地區(qū)刑事法律援助人員缺乏的現(xiàn)狀,筆者運(yùn)用大數(shù)據(jù)搜索,通過司法部、國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站等平臺(tái)提供的數(shù)據(jù)將北京市、內(nèi)蒙古自治區(qū)、寧夏回族自治區(qū)、西藏自治區(qū)4個(gè)市區(qū)的律師事務(wù)所和律師數(shù)量與本省份的常住人口進(jìn)行了列表比較。具體數(shù)據(jù)如下:

表1 北京、內(nèi)蒙古、寧夏、西藏四市區(qū)律師事務(wù)所、律師與人口數(shù)量統(tǒng)計(jì)表

選擇北京、內(nèi)蒙古、寧夏、西藏這4個(gè)市區(qū)進(jìn)行比較是因?yàn)楸本┦俏覈?guó)首都,地處發(fā)達(dá)地區(qū),律師事務(wù)所和律師數(shù)量多,刑事法律援助水平高,而其他3個(gè)自治區(qū)均為地處相對(duì)偏遠(yuǎn)的民族地區(qū),少數(shù)民族人口集中,律師事務(wù)所和律師缺乏,刑事法律援助人員不足。這樣進(jìn)行比較可以直觀看出民族地區(qū)在刑事法律援助中存在的差距。筆者又將上述4個(gè)市區(qū)的數(shù)據(jù)制成折線圖進(jìn)行對(duì)比,圖表呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)為4個(gè)市區(qū)中一名律師可以對(duì)應(yīng)提供法律服務(wù)的公民人數(shù)。

圖1 北京、內(nèi)蒙古、寧夏、西藏四市區(qū)人口與本市區(qū)律師比例折線圖

由以上圖表數(shù)據(jù)可以看出北京市的律師數(shù)量是最多的,有28064人,西藏自治區(qū)是最少的,僅241 人。本區(qū)市人口與本區(qū)市律師之比則最能說明刑事法律援助律師的情況,北京市每773.59人中就有一個(gè)律師,內(nèi)蒙古自治區(qū)是每4330.48人中有一個(gè)律師,寧夏回族自治區(qū)是每3266.28人中有一個(gè)律師,西藏自治區(qū)是每13983.40人中才有一個(gè)律師,除北京之外,其他自治區(qū)都是3000人以上才有一個(gè)律師。北京市的律師密度是西藏自治區(qū)律師密度的18倍之多。由此可見,少數(shù)民族地區(qū)刑事法律援助律師的缺乏程度。

上述數(shù)據(jù)是從自治區(qū)的相對(duì)宏觀層面來分析的,具體到自治縣等微觀層面的數(shù)據(jù)也反映出刑事法律援助律師的缺口巨大。2018年7月筆者在G省L 市N自治縣曾與司法局主管法律援助工作的副局長(zhǎng)有過訪談,概要如下:

據(jù)我了解的情況,我們縣去年剛成立了第一家律師事務(wù)所,就3個(gè)律師。我們從這個(gè)律師事務(wù)所剛成立就邀請(qǐng)他們所的律師參與到法律援助工作中來。這3個(gè)律師都只會(huì)說漢語,不懂藏語,涉及到不懂漢語的藏族被告人法律援助案件開庭法院都會(huì)給其聘請(qǐng)翻譯。這幾個(gè)律師參與刑事法律援助案件都挺積極的,畢竟律所屬于我們司法局管嘛。從律師事務(wù)所成立到現(xiàn)在我們跟他們合作不下10次了,案件都是法院通知我們屬于法律規(guī)定的應(yīng)指定辯護(hù)律師的案件。有未成年人犯罪的、有限制行為能力人犯罪的。開始我們跟他們合作都挺愉快的,但我私下了解的情況,有的律師也有怨言。我們的刑事法律援助案件補(bǔ)貼太少,一個(gè)案子只有幾百塊錢。他們自己在社會(huì)上隨便收一個(gè)案件的代理費(fèi)都得過千,辦法律援助的案件多了自然沒有時(shí)間接社會(huì)上的案子,律師的收入就下降了。后來再找他們,我都覺得過意不去了,雖然司法局主管他們,但我反復(fù)跟下面的工作人員說要跟這幾個(gè)律師態(tài)度好點(diǎn),客氣點(diǎn)。法院來了法援的刑事案子我還得找這幾個(gè)律師,沒辦法,誰讓縣里沒有其他律師呢。如果上面撥下來的援助經(jīng)費(fèi)再多一些就更好了,我們找他們就更硬氣了。(G省L市N自治縣的情況)

2. 少數(shù)民族被追訴人風(fēng)俗習(xí)慣權(quán)利的保護(hù)力度有待提高

伴隨我國(guó)法治發(fā)展進(jìn)程,對(duì)人權(quán)的尊重和保障程度日益提高。在尊重和保護(hù)被告人民族風(fēng)俗習(xí)慣方面已經(jīng)比之前有了長(zhǎng)足進(jìn)步,取得了巨大的成績(jī),這應(yīng)該肯定。但從個(gè)別局部地區(qū)來看,對(duì)民族風(fēng)俗習(xí)慣的尊重和保障還存在某些不足,尊重各民族風(fēng)俗習(xí)慣這種在立法上明確規(guī)定予以保護(hù)的權(quán)利在司法實(shí)踐中卻時(shí)常遭遇現(xiàn)實(shí)困境。一旦少數(shù)民族被追訴人進(jìn)入刑事司法程序被立案?jìng)刹?,多?shù)人會(huì)被采取刑事拘留等強(qiáng)制措施,失去人身自由。在案件的偵查、審查起訴、審判等各個(gè)訴訟階段,部分司法人員意識(shí)不到存在被追訴人風(fēng)俗習(xí)慣權(quán)利,意識(shí)不到被追訴人在風(fēng)俗習(xí)慣上的禁忌。意識(shí)不到的權(quán)利當(dāng)然就不可能對(duì)其予以尊重和保護(hù)。更多的情況是:一方面,司法人員與少數(shù)民族被追訴人并非同一民族,少數(shù)民族被追訴人又不會(huì)說漢語或當(dāng)?shù)氐耐ㄓ谜Z言,這就進(jìn)一步增大了不重視少數(shù)民族被追訴人風(fēng)俗習(xí)慣權(quán)利的可能性。另一方面,無論是偵查人員還是檢察人員、審判人員,在思想和潛意識(shí)層面很大程度上默認(rèn)了多數(shù)刑事案件的被追訴人構(gòu)成犯罪,既然構(gòu)成犯罪就不要談那么多額外的權(quán)利,能保障他們基本的人權(quán)就足夠了。對(duì)犯罪分子太客氣了,各種權(quán)利都保障到位了,他們?cè)趺纯赡苋鐚?shí)交代自己的罪行。充分說明這一權(quán)利在民族地區(qū)的司法實(shí)踐中保護(hù)力度有待提高的現(xiàn)狀。

三、問題解決的可能路徑:完善少數(shù)民族被追訴人權(quán)利保障的對(duì)策建議

(一) 完善民族語言文字權(quán)利的相關(guān)立法及配套制度

對(duì)于“您認(rèn)為在哪些方面需要對(duì)少數(shù)民族被追訴人的權(quán)利保障予以完善”一題,有58.71%的被調(diào)查者認(rèn)為“應(yīng)著力增加雙語檢察官、雙語法官和雙語律師隊(duì)伍”,占比最高。其次是選擇“從司法方面予以完善保障措施”的被調(diào)查者有261人,占比達(dá)到56.13%。少數(shù)民族語言文字權(quán)利立法和司法制度層面的規(guī)定缺乏是導(dǎo)致少數(shù)民族被追訴人用本民族語言文字進(jìn)行訴訟權(quán)利難以行使的制度性障礙。完善少數(shù)民族公民用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的相關(guān)立法及配套制度設(shè)計(jì)是解決這一障礙的首要對(duì)策。

(二) 著力培養(yǎng)雙語司法人員,提升其民漢雙語水平

通過學(xué)歷教育和非學(xué)歷教育等多種形式,加大對(duì)漢語和民族語言雙語司法人員的培養(yǎng)力度,這不僅是保障少數(shù)民族被追訴人權(quán)利的有效措施,更是保障司法公正的重要手段。據(jù)筆者了解,民委系統(tǒng)所屬高校在幾年前就已經(jīng)開始招收民漢雙語+法律的全日制本科學(xué)生。最高人民法院與國(guó)家民委也于2015年4月發(fā)布了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)民族地區(qū)民漢雙語法官培養(yǎng)及培訓(xùn)工作的意見》[6],民族地區(qū)的法院系統(tǒng)應(yīng)認(rèn)真按照上述意見要求開展工作,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),將意見落實(shí)到司法實(shí)踐中去。此外,筆者認(rèn)為公安部、最高人民檢察院、全國(guó)律師協(xié)會(huì)等部門應(yīng)盡快出臺(tái)加強(qiáng)民漢雙語警察、檢察官、律師人才培訓(xùn)的意見或配套措施,加大對(duì)雙語警察、檢察官、律師的培訓(xùn)力度,提升司法人員和律師的業(yè)務(wù)素質(zhì)和民漢雙語能力,以滿足司法實(shí)踐需求。

(三) 盡快出臺(tái)民漢雙語翻譯專門規(guī)則

如前所述,從目前來看,在法律法規(guī)中直接增加有關(guān)民漢雙語翻譯制度的條款并不現(xiàn)實(shí),但有關(guān)部門聯(lián)合出臺(tái)民漢雙語翻譯的操作規(guī)則和程序還是非常必要的。筆者建議,可以在民族自治地方由省級(jí)司法部門聯(lián)合省級(jí)語言文字工作委員會(huì)、翻譯協(xié)會(huì)等部門,在進(jìn)行深度調(diào)研的基礎(chǔ)上共同制定和發(fā)布專門的規(guī)范性文件,對(duì)刑事訴訟中雙語翻譯的聘請(qǐng)及選任程序,翻譯人員的資格素質(zhì)、法律地位、權(quán)利義務(wù)、法律責(zé)任、報(bào)酬支付保障措施等作出專門性規(guī)定,規(guī)范民漢雙語翻譯工作,科學(xué)有效管理翻譯事務(wù)。之所以要省級(jí)司法部門牽頭出臺(tái)相關(guān)規(guī)則,是因?yàn)槲覈?guó)有五個(gè)民族自治區(qū),每個(gè)民族自治區(qū)有著不同的經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和不同的翻譯現(xiàn)狀,每個(gè)民族自治區(qū)有著不同民族公民,使用著不同語言與文字,民族自治區(qū)司法部門是最了解本民族自治區(qū)民族語言和雙語司法翻譯人員現(xiàn)狀的?,F(xiàn)階段來看,還不具備在國(guó)家層面出臺(tái)統(tǒng)一民漢雙語翻譯規(guī)則的可能性。

(四) 大力增加少數(shù)民族地區(qū)法律援助經(jīng)費(fèi)

國(guó)家和地方財(cái)政對(duì)少數(shù)民族地區(qū)的法律援助經(jīng)費(fèi)投入不足也是被追訴人權(quán)利保障不到位的重要原因。西部民族地區(qū)尤其是部分縣、鄉(xiāng)鎮(zhèn)地處偏遠(yuǎn)、交通不便、信息閉塞,有的地方甚至沒有道路可以通達(dá),對(duì)被追訴人實(shí)施法律援助面臨重重困難,這就需要國(guó)家和地方財(cái)政充分考慮民族地區(qū)的實(shí)際情況,通過各種形式加大對(duì)法律援助機(jī)構(gòu)的財(cái)政投入,提高法律援助工作人員的積極性和援助效率。

總之,少數(shù)民族被追訴人的權(quán)利保障是一個(gè)需要全面分析、深入梳理、綜合施策的研究課題,也是一個(gè)需要多方重視、公檢法司等各部門共同配合才能實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),希望筆者的上述分析和對(duì)策建議能對(duì)更好地保護(hù)少數(shù)民族被追訴人的權(quán)利提供參考,關(guān)于這一課題還有諸多問題值得從理論上進(jìn)行深入探討。

猜你喜歡
民漢雙語語言文字
語言文字運(yùn)用專項(xiàng)練習(xí)
語言文字運(yùn)用題的變與不變
小題精練(四) 語言文字運(yùn)用
小題精練(三) 語言文字運(yùn)用
新疆民漢合校發(fā)展歷程回顧與反思
新疆高校“民漢合宿”中存在的問題及對(duì)策研究
民族地區(qū)高校民漢合宿中的問題與對(duì)策分析
——以新疆工程學(xué)院為例
快樂雙語
快樂雙語
快樂雙語
曲沃县| 清远市| 固原市| 汾阳市| 永平县| 治多县| 德安县| 宜宾县| 和平区| 明溪县| 高唐县| 惠来县| 棋牌| 丰镇市| 观塘区| 虎林市| 锡林浩特市| 蒲江县| 湟源县| 太谷县| 文水县| 台中县| 广南县| 阳新县| 韶关市| 井冈山市| 太和县| 台中县| 蓬莱市| 岳普湖县| 娄底市| 高碑店市| 绥宁县| 奉新县| 湄潭县| 瑞安市| 申扎县| 察哈| 奇台县| 文水县| 游戏|