国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢對比視角下高中英語概要寫作錯誤實證分析研究

2020-11-10 23:12黎師然亢德云
中學課程輔導·教育科研 2020年30期
關(guān)鍵詞:概要寫作實例分析高中英語

黎師然 亢德云

【摘要】本文以湖北某高中高一概要寫作為研究對象,采用量化研究方法,從英漢對比的視角探究了中等分數(shù)的高中英語概要寫作作文中存在問題。發(fā)現(xiàn)主要存在內(nèi)容摘取錯誤和語法誤用兩大問題。建議教師在今后的教學過程中,培養(yǎng)學生的內(nèi)容摘取能力,同時培養(yǎng)學生的跨文化意識,避免因英漢差異導致的母語負遷移影響寫作。

【關(guān)鍵詞】概要寫作;英漢對比分析;高中英語;實例分析

【中圖分類號】G633.41【文獻標識碼】A【文章編號】1992-7711(2020)30-147-03

1.引言

湖北2019級高中學生將實施高考改革,新高考英語卷在題型、考察重心、分數(shù)分配等方面都有較大的變化。寫作部分由“應(yīng)用文寫作”變成“應(yīng)用文寫作+概要寫作\讀后續(xù)寫”的模式。對學生的閱讀理解、概括歸納和書面表達能力都提出了較高的要求。

仲健、嚴菁發(fā)現(xiàn),概要寫作錯誤主要有輸入和輸出兩類。輸入錯誤指學生難以把握材料主旨,理清脈絡(luò)。輸出錯誤指學生無法精練閱讀材料。

為解決主旨把握的問題,仲健分文體講解不同閱讀材料的概述過程。對文章摘取的困難,張強&韓子傳、楊紅麗將概要寫作融入日常課文教學中,引導學生輸出段落摘要后整合為文章摘要。

以上研究均針對文章摘取與概述,而英漢差異導致的母語負遷移對英語學習者諸多方面都有影響?,F(xiàn)有英漢對比作文研究多針對應(yīng)用文寫作,較少對概要寫作展開錯誤量化分析。而英漢對比分析可以幫助學習者認清語言差異,減輕母語對二語的影響,減少語用失誤。

本文將采用量化研究方法,從英漢對比視角下分析湖北某高中高一學生概要寫作作文,探討作文中的錯誤并給出相關(guān)建議,以期提升其概要寫作分數(shù)。

2.研究設(shè)計

本文選取湖北某高中高一期末考試概要寫作作文。滿分25分,共5檔。由于3檔作文基本可以完成概要寫作要求(表1),且有提升空間,本文選取第3檔作文81篇作為分析語料。

題目提供一篇350詞以內(nèi)的短文,考生基于該短文寫出60詞左右的內(nèi)容概要。所選材料體裁無限制,以說明文、議論文和記敘文為主。本文為記敘文,以高三學生的視角描寫其熱愛種花的母親及母親對他的影響。具體材料見附錄。

本文有兩個研究問題:(1)在學生概要寫作作文中,主要有哪些錯誤?(2)導致錯誤的原因的是什么?

3.結(jié)果和討論

3.1結(jié)果統(tǒng)計

本文錯誤分類參考盧卉艷&王藝穎對母語負遷移所致錯誤的分類,分為內(nèi)容摘取錯誤和語法錯誤兩大類。表2是81篇概要作文分析結(jié)果??偲獢?shù)占比=錯誤篇數(shù)\81,總錯誤數(shù)占比=錯誤篇數(shù)\總錯誤數(shù)。

3.2錯誤分析

3.2.1內(nèi)容摘取錯誤

即原文損失\違背原文和抄寫原文。85.19%的文章有原文損失\違背原文的錯誤,51.85%的文章存在抄寫原文的問題。研究發(fā)現(xiàn),對于題目給定的文章,學生基本可以讀懂三分之二的內(nèi)容并找到關(guān)鍵句。之后部分學生嘗試概述,部分學生直接抄寫原句(例1)。針對剩余讀不懂的內(nèi)容,大多根據(jù)理解展開續(xù)寫,造成原文損失\違背原文。例2原句較長,學生難以理清句子邏輯,只能將可理解的“Canadas cold weather”“hard”“apartment”等整合后續(xù)寫。

例1:

材料:My house has always been full of plant life.

作文:My house has always been full of plant life.

例2:

材料:This November will mark 21 years since my parents left their comfortable life in China for Canada's cold weather, Their first years were hard. They got by in a rented basement apartment.

作文:The Canada's cold wealth lead their apartment dead.

3.2.2語法錯誤

表意不清

錯誤篇數(shù)67篇,總錯誤占比12.86%。多是句法錯誤,少數(shù)是單詞拼寫問題。漢語屬意合,句式流散,對句子成分沒有固定要求;而英語屬于形合,句式緊湊,強調(diào)五個基本句式的語言框架。當學生無法用基本句式準確表達想法時,可能使用漢語語序。例3該生認為“她有個自己的菜園”是文章主線之一,轉(zhuǎn)寫時由于I have…句型不能滿足該生需求,選擇使用漢語語序來完成句子。

例3: She has a one belong her vegetable farm.

詞類誤用

錯誤篇數(shù)49篇,總錯誤占比17.59%。本部分分類參考彭明娥[12]對英語作文詞類誤用的分析,主要有兩類。

(1)詞類錯誤,也就是名動形副等的混用。英語句式嚴謹,規(guī)定句子成分位置;而漢語句子結(jié)構(gòu)復雜,對句中成分要求寬泛。以謂語為例,漢語謂語“可以是名詞、動詞、形容詞;可以是一個、多個,還可以沒有動詞” 。而英語謂語只能是動詞。受漢語影響,大量學生只記憶詞義忽視詞性,這可能導致學生出現(xiàn)詞類混用的錯誤。例4該生錯將名詞“attention”放置在動詞的位置,產(chǎn)生語用失誤。

(2)詞義錯誤,即近義詞、近形詞、固定搭配等混用產(chǎn)生的錯誤。《新世紀經(jīng)典美語大辭典》收錄詞條35萬,《辭海》12.7萬。詞量差異造成英漢表達意義和詞匯意義不對等[14],學生運用詞匯時易產(chǎn)生失誤。例5該生想表達“…在菜地種蔬果”,錯將近形詞transplant和transform混淆。

例4:Mom usually attention into her family the houseplants and garden.

例5:My mother always transforms some fruit and vegetable into farm.

時態(tài)錯誤

錯誤篇數(shù)34篇,占總錯誤量8.92%。英語屬綜合-分析語,通過形態(tài)變化表示動詞的時態(tài)。而漢語是分析語,更多時候不用虛詞而將時態(tài)隱含在語義中。表達方式差異導致學生易忽視句子時態(tài)(例6)。同時,部分英語動詞是不規(guī)則變化動詞,這也是材料中時態(tài)錯誤的一大原因之一。例7該生錯將“teach”的過去式記為“teached”,產(chǎn)生語用失誤。

例6:She teach me how to live when I will go to unversity.

例7:She teached me much more and more.

連詞錯誤

錯誤篇數(shù)30篇,占總錯誤量的7.87%。英語連詞可表達句子邏輯;漢語雖有少量連接詞,但大多將邏輯隱含在句意中。英漢雖有類似連接詞(例8),但漢語并無與英語連接代詞,連接副詞等對應(yīng)的存在。例9中,該生想表達“但是正是由于我母親…”,受到母語影響,加上不熟悉but的用法,產(chǎn)生語用失誤。

例8:不但…而且\not only…but also? 因為\because

例9:I have had an easier life than her. But because of her, do I can draw on as I grow into my future.

單復數(shù)錯誤\主謂不一致

錯誤篇數(shù)28篇,總錯誤占比7.35%。漢語多在名詞后添加“們”、“些”、“堆”等表示單復數(shù)(例10),或直接隱含在語境中。而英語復數(shù)有可數(shù)名詞、不可數(shù)名詞、集合名詞等(例11)。同時,英語有漢語沒有的主謂一致要求。本部分錯誤多為第三人稱單數(shù)的主謂一致問題,少部分是學生忽視名詞單復數(shù)。例12中,該生表達“她喜歡…”時錯誤表達為“she like”。同時,忽視了“story”的單復數(shù),產(chǎn)生語用失誤。

例10:你們,那些人,這堆水果

例11:可數(shù)名詞:an apple? 不可數(shù)名詞:some water? 集合名詞:people

例12:she like tell me story before I will sleep.

代詞混淆

錯誤篇數(shù)24篇,占總錯誤量6.30%。主要分兩類,一類是未理解題目要求,把“概要寫作”改成“敘述寫作”。將材料中的第一人稱轉(zhuǎn)為第三人稱(例13)。另一種是人稱代詞格的錯誤。漢語一個詞可以表示主格、賓格、所有格,而英語通過形態(tài)變化表達代詞格。受到母語的影響,學生可能混用人稱代詞格。(例14)

例13:He mom has a green thumb.

例14:Mom is treat garden the same as care ours.

介詞錯誤

28.40%的作文有介詞問題,占比總錯誤數(shù)6.04%。漢語中介詞多可省,而英語介詞由于能幫助其展示句子邏輯,不可省。同時,英語部分介詞具有多個詞性(例15),極易混淆。還有部分學生,難以區(qū)分近義介詞的使用方法(例16)。例17中,該生想表達“…用她自己的方式…”,錯將“in ones own way ”記成“for ones own way”。

例15:like:動詞、介詞、形容詞

例16:at\in\on? to\for? across\through

例17:Mom teach me for her own ways when I was a child.

冠詞混淆

錯誤篇數(shù)15篇,占總錯誤數(shù)的3.94%。漢語沒有而英語有冠詞。冠詞分定冠詞和不定冠詞。由于 “一個”與 “a\an”句中位置大多類似(例18),學生可能將二者混為一談?!耙粋€”是數(shù)詞與量詞的結(jié)合,而 “a\an”是不能獨立存在的限定詞。詞類不同用法不同。同時,英漢表達定指與不定指的方式不同,而英語定冠詞對短語意義影響較大[16]。例19中“university”無需加定冠詞表特指。

例18:漢語:一支筆;英語:a pen

例19:on the university,I like put some plants on my dormsill.

4.高中英語概要寫作教學建議

內(nèi)容摘取方面,教師講解閱讀材料時,可以利用PWDC模式[4],學生泛讀全文,提問引導找出文章脈絡(luò),學生口頭整合,給予評價后要求學生梳理成作文,鍛煉學生的概括能力。

語法方面,該部分錯誤主要由母語負遷移所致。教師進行語法教學時,可對比教學英漢語法點(時態(tài)、連詞等),讓學生明確語言差異。課后以小組為單位尋找身邊的英漢差異,強化理解,培養(yǎng)跨文化意識。單詞教學時,教師要強調(diào)詞性與詞類的聯(lián)系,要求學生同時記憶詞義和詞性,積累固定搭配。寫作教學時,可從基本句式入手,明確學生對句子成分的理解,以基本句式為框架引導學生逐步擴寫,培養(yǎng)語言框架意識。有一定積累后,鼓勵學生探索閱讀材料,積累近義詞、反義詞、詞匯變形等,定時組織小組匯報。

5.總結(jié)

本文從英漢對比的視角入手,使用量化分析方法,分析湖北某高中高一年級期末考試中等分數(shù)概要寫作作文。發(fā)現(xiàn)該層次學生概要寫作主要存在文章摘取和語法兩方面的問題。同時,英漢差異導致的母語負遷移是學生語法錯誤原因之一,日常教學時教師可從英漢差異角度引導學生明確差異點,培養(yǎng)跨文化意識,提高概要寫作分數(shù)。

【參考文獻】

[1]金怡.中學生英語概要寫作研究:問題與對策[J].外語測試與教學,2016(04):38-42.

[2]仲健.普通高中學生英語概要寫作存在的問題與指導策略.中小學英語教學與研究,2018(10):40-44.

[3]嚴菁.例談新高考下英語概要寫作教學策略.中小學外語教學,2017,40(1):44-48.

[4]仲健.高中英語概要寫作“PWDC”模式的嘗試——以3種常用體裁為例[J].英語教師,2017,17(14):103-110.

[5]張強,韓子傳.以閱讀分析促進概要寫作的教學實踐.中小學外語教學,2017,40(5):41-44.

[6]楊紅麗.論大學英語精讀教學中的概要寫作[J].讀與寫(教育教學刊),2009(07):57+60.

[7]盧卉艷,王藝穎.語言負遷移理論視域下的大學英語寫作錯誤實證研究——以東北大學學生為例[J].遼東學院學報(社會科學版),2020,22(03):80-83.

[8]周桂英.從英漢差異看漢語對英語寫作的影響[J].重慶工學院學報,2000(04):82-84.

[9]倪慧.在英漢對比教學中減少大學英語寫作中母語的負遷移[J].海外英語,2011(09):98+123.

[10]陳萍. 高中英語寫作中英漢思維差異[J]. 考試:教研版, 2012(4):64-64.

[11]李琛. 英漢文化差異與高中英語寫作教學[J]. 新課程:教育學術(shù), 2008(10):82-83.

[12]彭明娥.英語詞類誤用的標記性分析[J].浙江海洋學院學報(人文科學版),2010,27(02):75-79.

[13]連淑能. 英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993

[14]郭偉恩.論英漢互譯中的詞匯不對等現(xiàn)象及翻譯策略[J].福建商業(yè)高等??茖W校學報,2006(03):58-61.

[15]諶莉文.“a(an)”和“一”的不完全對等性[J].湖北師范學院學報(哲學社會科學版),2001(02):26-29.

[16]徐媛媛. 中國英語學習者的定冠詞習得[D].上海外國語大學,2018.

附錄:

猜你喜歡
概要寫作實例分析高中英語
高中英語詩歌創(chuàng)作教學探索與實踐
高中英語詩歌創(chuàng)作教學探索與實踐
基于閱讀韻律的高中英語默讀朗讀教學實踐
淺析高考新題型概要寫作的問題和策略
概要寫作與英語閱讀教學之間的融合分析
基于支架理論的高中閱讀理解和概要寫作的聯(lián)動教學
新高考背景下高中英語以讀促寫的教學實踐
依托行業(yè)協(xié)會搭建校企合作平臺
引導性設(shè)計在公共設(shè)施領(lǐng)域的應(yīng)用研究
多種地質(zhì)找礦手段在地質(zhì)找礦中的應(yīng)用—以實例分析
莎车县| 仲巴县| 新余市| 泌阳县| 七台河市| 垦利县| 缙云县| 桐乡市| 昭平县| 兴城市| 博白县| 凌源市| 栖霞市| 登封市| 无棣县| 乌鲁木齐县| 大英县| 盐边县| 永昌县| 斗六市| 托里县| 托克逊县| 青海省| 华宁县| 萨嘎县| 黔江区| 林州市| 会昌县| 井冈山市| 垣曲县| 温宿县| 顺昌县| 昂仁县| 伊春市| 漯河市| 永州市| 华坪县| 合阳县| 赞皇县| 阿瓦提县| 同德县|