姜劍云,尚麗新
(1.河北大學 文學院,河北 保定 071002;2.山西大學 文學院,山西 太原 030006)
正德皇帝私行民間,俗稱“正德游龍”或“正德微行”。今存最早的正德游龍故事是明萬歷年間的《嫖院記》。從萬歷直到民國,正德微行故事長盛不衰,相關的戲曲、小說、說唱、民間傳說極為豐富。從宮廷到市井,從雅士到庶民,社會各階層都參與了這一故事的虛構。華瑋將清代民間流行的正德游龍故事的意義概括為:“清代民間舞臺上的正德微行,在歷史、政治、娛樂、倫理的交集中,呈現(xiàn)出復雜的藝術風貌,折射出清代文人與民間對皇權的想象、理解與期待,在藝術虛構中幽微地體現(xiàn)了清人情感與心理的真實?!盵1]295其實這一論斷也同樣適用于晚明和民國。
正德游龍故事滿足著不同階層渴望物質、情感和權力的心理祈愿,它的主題是名利、風情、忠奸、頌圣、教化等的多元組合。如《嫖院記》的好貨好色,《玉搔頭》的至情追求,“游龍戲鳳”的風情盡顯,《玉殿緣》《落金扇》的忠奸與愛情的錯落交織,《大明正德皇帝游江南傳》《前明正德白牡丹傳》的集大成等等。從萬歷到民國,正德游龍故事不斷演變發(fā)展,其間受到時代變遷、社會階層、流傳地域、傳播方式等多種因素的綜合影響。
周元招親是正德游龍故事中的一個較為重要的分枝。故事的中心內容是樵夫周元因用一只雞款待正德而被賜婚賜官,輕松獲得了榮華富貴。萬歷三十九年(1611)刊印的龔正我選輯的戲曲選本《摘錦奇音》卷五選錄了明傳奇《嫖院記》中的“出游投宿肖家莊”和“周元曹府招親”兩出[2]308,這是現(xiàn)存周元招親故事的最早文本。此后,周元招親或作為重要情節(jié)穿插于游龍故事中,或作為獨立的故事單獨發(fā)展。清初陳子玉《御殿圓》、蒲松齡《增補幸云曲》、道光年間刊刻的何夢梅《大明正德皇游江南傳》、同治年間重刊的吹竽先生《落金扇》、光緒年間刊刻的洪琮《前明正德白牡丹傳》,這些戲曲、小說、說唱中都有周元招親的情節(jié)。而在寶卷和一些地方戲中,周元招親多是獨立發(fā)展的。湘劇彈腔劇目[3]224、上海粵劇曲目[4]40中都有《周元招親》。而“周元招親”寶卷不僅版本眾多,且極為獨特。
與“正德游龍”相關的寶卷有三類。第一類是河西走廊的《正德白牡丹寶卷》,在方步和、譚蟬雪向車錫倫提供的田野調查中搜集的河西寶卷目錄中有這部寶卷[5]267,但目前公開出版的河西寶卷中未見此卷,據(jù)題目來看此卷可能改編自晚清洪琮《前明正德白牡丹傳》。此傳敷演正德微服出游江南時發(fā)生的系列故事,周元故事只是其中的點綴。第二類是吳語區(qū)改編自彈詞《落金扇》的《落金扇寶卷》?!堵浣鹕取分v述書生周學文與小姐陸青云的愛情故事以及周學文等忠臣俠士與奸臣江彬的斗爭,周元招親故事被穿插其中。第三類是吳語區(qū)的專門演述周元招親故事的寶卷,此類傳世數(shù)量最多、影響最大,正是本文的研究對象。
車錫倫《中國寶卷總目》著錄演述周元招親故事的寶卷有43種,名目極多,諸如《獻龍袍寶卷》《呆中福寶卷》《周元招親》《周元寶卷》《游龍寶卷》《游龍古典》《呆人得?!贰堕苑蛴鍪毦怼贰吨茉杏H寶卷》《游龍戲鳳寶卷》《正德游龍寶卷》《周玄寶卷》《天緣寶卷》等(1)車錫倫《中國寶卷總目》1394條《獻龍袍寶卷》(又名《呆中福寶卷》《周元招親》《周元寶卷》)著錄抄本5種,1442條《游龍寶卷》(又名《游龍古典》《呆中福寶卷》《呆人得?!贰堕苑蛴鍪毦怼贰吨茉杏H寶卷》)著錄抄本29種,1443條《游龍戲鳳寶卷》著錄抄本1種、石印本1種,1516條《正德游龍寶卷》(一)著錄石印本2種,1517條《正德游龍寶卷》(二)著錄抄本2種,1536條《周玄寶卷》著錄抄本2種,1088條《天緣寶卷》著錄抄本1種。車錫倫.中國寶卷總目[M].北京:燕山出版社,2000:332,343-344,344,362,362,366,264.。但內容大同小異,且文辭相近,各本中均有明顯的吳方言特征。近年新出的寶卷書目又可增補不少,郭臘梅《蘇州戲曲博物館藏寶卷提要》(2)蘇州戲曲博物館共藏有10種游龍寶卷,《中國寶卷總目》遺漏2種。郭臘梅.蘇州戲曲博物館藏寶卷提要[M].北京:國家圖書館出版社,2018:220-221.、吳瑞卿《傅惜華藏寶卷手抄本研究》(3)吳瑞卿《傅惜華藏寶卷手抄本研究》131條《正德游龍寶卷》著錄中國藝術研究院戲曲研究所藏有7種,《中國寶卷總目》只著錄1種,遺漏6種。吳瑞卿.傅惜華藏寶卷手抄本研究[M].北京:學苑出版社,2018:304-307.二種書目可增入12種。近年出版排印本寶卷集《河陽寶卷》(《游龍卷》)[6]953-965、《中國常熟寶卷》(《滾龍寶卷》)[7]1889-1900中都有“周元招親”寶卷??追蜃优f書網上拍賣的抄本、石印本中亦有新出者,如石印本除《中國寶卷總目》著錄的民國上海文益書局2種、惜陰書局1種之外,還有廣記書局《正德游龍寶卷》《增像游龍戲鳳寶卷》2種。加之很多圖書館的實際館藏寶卷遠超其早年編目。這樣一來,“周元招親”寶卷最保守的估計也有60種以上。
《中國寶卷總目》著錄的最早的“周元招親”寶卷是中國社科院文學所收藏的清同治三年(1864)抄本[8]332。在諸多抄本中,有30種有抄卷者的署名。一些抄本可以判斷具體的產生地域。例如薛情表、王森逵、吳維淞、楊廷章是光緒或民國年間蘇州地區(qū)的民間宣卷藝人[5]373-374,華綠綺是無錫人(4)中國社科院文學所藏有22種由華綠綺抄寫的卷本,從題記可知其為無錫人。華氏《獻龍袍卷》抄于光緒十二年(1886)。,由此可知他們的抄本流行于蘇州、無錫。再從近年出版的《河陽寶卷》《中國常熟寶卷》收有“周元招親”寶卷可知其傳播于張家港、常熟?!爸茉杏H”寶卷在吳語區(qū)的流行,與清代吳語區(qū)的正德游龍故事在各種文藝形式中的繁盛有密切關系。吳地的正德游龍故事不斷在戲曲、小說、彈詞中滋生,如清初李漁的《玉搔頭》、陳子玉《御殿圓》、周稚廉的《元寶媒》、錢德蒼編《綴白裘》中所收梆子腔民間小戲《戲鳳》、嘉道年間黃治的《玉簪記》、何夢梅的《大明正德皇游江南傳》、同治年間重刻的吹竽先生的《繡像落金扇全傳》,等等。面對如此豐富的資源,寶卷會做何種選擇呢?嘉慶、道光以來,大量的俗文學故事被改編到寶卷中來。寶卷自身新編的故事很少,主要依靠改編。所以,對于世俗故事寶卷的研究來說,研究重心不在故事上而在故事的改編上。改編什么,怎么改編,是首先需要探討的問題。面對吳地如此豐富的正德游龍故事的資源,寶卷是如何從中選擇出周元招親故事的呢?通過對“周元招親”寶卷與吳地其他正德游龍相關文本的比勘,我們發(fā)現(xiàn),“周元招親”寶卷與陳子玉的傳奇《御殿圓》和吹竽先生的南詞《落金扇》中的周元招親故事最為相近。《御殿圓》和《落金扇》構思相似,都是以才子佳人的愛情磨難為主線,以正德游龍為副線,展現(xiàn)愛情與政治的雙重主題。陳子玉約1661年前后在世,吳縣(今屬蘇州)人。《御殿圓》,又名《玉殿緣》《玉殿圓》《金鑾殿》《金鑾配》,國家圖書館藏有清抄本。吹竽先生生平不詳,據(jù)《繡像落金扇》卷首序言“余自幼雅愛詞曲,尤好南詞,后隨先君子歷游楚、蜀、豫、粵任所,極一時絲弦檀牙之樂”可知,其酷愛彈詞[9],游歷多地。南詞《落金扇》初刻于何時不可得知,今存最早的版本是同治癸酉(1873)重刻本。不過可以肯定,在《落金扇》刊刻之前,此劇已在民間流行。從清初到晚清,吳語區(qū)的周元招親故事存在于傳奇、彈詞和地方戲中??陀^上講,寶卷若想從中改編是輕而易舉的。《御殿圓》第二十四、二十五出和《繡像落金扇》卷三的“游龍”“賜配”“強婚”專寫“周元招親”故事,它們與寶卷中的“周元招親”故事高度相似。三者的內容和情節(jié)基本相同,在文辭和細節(jié)上,寶卷與《御殿圓》更為接近。例如在“正德借宿”部分,二者的構思同出一轍:正德從周元口中得知朝中有劉瑾、焦閣老兩個大奸臣,周元對這位京城來的客人充滿了不可思議的想象。寶卷在周元形象的設定上延續(xù)了《御殿圓》中“賦性癡頑,不知詩禮”的癡漢形象[10],同時又搬演了《落金扇》中周元入贅曹府時的各種滑稽事件。當然,三者的高度相似并不代表著寶卷直接改編自《御殿圓》和《落金扇》。一個流行故事會在不同的民間文藝形式中繁衍,彼此之間的借鑒模仿極為普遍,就像彈詞、寶卷、錫劇、越劇中都有《落金扇》[11]290。這樣看來,“周元招親”寶卷對《御殿圓》和《落金扇》的改編,有直接的,也有間接的。更確切地說,它是整合了當?shù)馗鞣N文藝中流行的周元故事而來的。
寶卷脫胎于佛教,是佛教化俗的產物,所以在文本形制、表演形式和流通傳播上也極力模仿佛經。在民間,寶卷被等同于佛經,宣卷猶如講經,傳抄寶卷也如同流通佛經。抄卷、宣卷、傳卷、藏卷都是功德?!懊耖g的抄寫寶卷與宣揚寶卷一樣,都貫注著執(zhí)行者對于宗教信仰的虔誠與熱情,受到其極為莊重與認真的對待?!盵12]51寶卷從產生之初就被視為神圣文本,在宗教寶卷時期作為宗教信仰的載體自然是神圣而崇高的。到了民間寶卷時期,大量的世俗故事經改編進入寶卷,這些世俗故事寶卷大多聚焦于家庭倫理、善惡報應上,與宗教教理、教義無涉,從文本內容來說,神圣性自然減弱了;而且,吳語區(qū)的部分宣卷人進入城市,成為職業(yè)藝人,他們的抄卷、宣卷活動帶有明確的商業(yè)性,他們將寶卷視為謀生家當,秘不示人。盡管寶卷神圣文本的性質在一定程度上被消解著,但它仍然具有普遍意義上的神圣性和積累功德的功能。個人或家族對待這些世俗故事寶卷的態(tài)度仍然是虔誠的,很多人的抄卷活動持續(xù)了大半生。無錫人華綠綺抄寫了22種寶卷,他從光緒十二年(1886)21歲時開始抄寫《獻龍袍卷》,到1919年54歲抄寫了《百鳥圖寶卷》《洛陽橋》。常州、無錫之間的洛社鎮(zhèn)的衛(wèi)清泉從1938年到1954年抄寫了31種寶卷。1938年抄寫的《忠義寶卷》的題記云:“時值八一三,明年中日戰(zhàn)爭仍未和平,因此老人在家無事作消遣。幸老人精神強健,每日朝夕謄寫,以作消遣也。年七十樵叟,誠不容易,閱者慎之乎!”[13]109這種“朝夕謄寫”的執(zhí)著,其實不會是單純的“消遣”,必定有一種精神信仰的動力。
宗教寶卷和科儀卷天然屬于神圣文本,民間寶卷時期產生的大量的故事寶卷仍然具有神圣文本的性質。依照故事主角的身份可以將故事寶卷分為神靈故事寶卷和凡人故事寶卷。神靈故事寶卷,例如靖江的圣卷,常熟的素卷、葷卷、冥卷,它們是演述當?shù)刂饕耢`故事的寶卷;凡人故事寶卷,例如靖江的小卷(或稱草卷)、常熟的閑卷,它們是根據(jù)其他講唱文學(如彈詞、鼓詞等)唱本和通俗小說等改編的世俗故事寶卷。神靈故事寶卷自然是神圣文本,講的是各路神靈修行得道的故事,最經典的如釋迦牟尼成道的《雪山寶卷》和觀音菩薩得道的《香山寶卷》。不過,大多數(shù)的神靈故事寶卷會使用凡人受難的模式,甚至將一些世俗的家庭倫理故事、民間傳說稍做改編就升格成神的故事,例如靖江寶卷中《土地寶卷》改編自張世登一家人悲歡離合的俗文學故事,最后張士登變成了土地神;常州的《天庫財神寶卷》改編自《警世通言》之“宋小官團圓破氈笠”,宋小官搖身變作天庫財神。這類世俗故事文本升格成神圣文本的情況并不僅見于寶卷,那些從民間信仰里發(fā)育出來的民間文藝,諸如寶卷、香火戲、童子戲、皮影戲等,習慣用流行的世俗故事來表達信仰。像江流兒的故事、劉全進瓜的故事均發(fā)展成強大的信仰文本。普通的世俗故事寶卷則套用修行模式、神靈救助模式,凡人在神靈的救渡下,經過虔誠的修行最終升入仙班,在修行成神這一點上世俗故事是向神靈故事靠攏的??梢娫诜彩ブg并沒有不可逾越的界線,所謂“神仙也是凡人做”。某些人本來就是因為種種原因謫入凡間的神,而凡人可以通過修行成為神,凡圣可以互相轉化。神對凡人有深刻的了解和同情,神是親切的,神能滿足凡人的生活需求,神的審美趣味也和世俗凡人一致。這就是庶民社會對神的理解,是庶民信仰神靈的精神動力,也是世俗故事能夠進入寶卷、世俗故事寶卷也可以成為神圣文本的民間信仰依據(jù)。“周元招親”寶卷是世俗故事寶卷,它也加上了神靈救助模式和修行模式。曹小姐在洞房花燭夜將周元拒于門外并要他作詩,而癡愚的周元本來是不可能作詩的,這時過路的魁星“拿筆在周元頭上一點,登時變得心靈志巧,乃是出言成詩”[14]。在故事的結尾處周元母親富貴加身之后馬上想到修行:“周太太思想昔年見苦楚,如今富貴雙全,要修來世之福。周玄進京奏于萬歲曉得(5)吳語“元”讀作“玄”,故吳語寶卷中的“周元”多寫作“周玄”。,立即造起觀音寶殿。太太日日焚香點燭,功成行滿,白日升天?!盵14]吳語區(qū)的絕大多數(shù)的世俗故事寶卷最后都要落實到修行升天上,通過這種功果圓滿的榜樣力量來鼓勵聽眾去虔誠地信仰和修行。因此草卷、閑卷這些世俗故事寶卷仍然具有神圣文本的性質。
更為重要的是,寶卷是在宗教和民間信仰活動中按照一定儀軌演唱的說唱文本[5]1,也就是說,它是一種具有儀式語境的文本。當它在儀式之中被宣演之時,它會受儀式語境的制約。在儀式中,更容易發(fā)揮“神圣”的作用。僅從周元寶卷的開卷偈和結卷偈來看,就會發(fā)現(xiàn)這部寶卷也是宣給神聽的,神是高高在上的神秘聽眾。清抄本《游龍寶卷》的開卷偈是:“《游龍寶卷》始展開,一心恭敬念如來。閑言雜語休提起,家中閑事盡丟開。盡心端坐聽宣卷,能消八災免三難?!苯Y卷偈有句曰:“游龍寶卷盡宣完,諸佛菩薩盡喜歡?!盵14]民國文益書局的石印本《正德游龍寶卷》的開卷偈是:“游龍寶卷初展開,諸佛菩薩坐蓮臺。在堂有緣來聽卷,大眾盡心要虔誠。”結卷偈云:“游龍寶卷宣完全,諸佛菩薩喜歡天。佛天三界回鑾駕,消災集福保平安。諸尊菩薩摩訶薩,摩訶般若波羅蜜?!盵15]神的參與使宣卷不可能成為一種單純的娛樂活動。在點燭焚香的虔誠膜拜中,在請神拜神各項程式中,在發(fā)自內心的和佛聲中,信仰之心油然而生,其間收獲的絕對不會是單純欣賞一個故事的審美愉悅。不過,“周元招親”寶卷這種世俗故事寶卷是草卷(小卷)、閑卷。清抄本《游龍寶卷》的結卷偈里也明確稱其為“小卷”:“一本小卷盡宣完,各位客人還家轉。時候到有三更寬,明日再來聽宣卷。一本小卷不算期,明朝再要宣大卷。”[14]可見當時這部《游龍寶卷》在當?shù)厥欠旁谡麄€儀軌程式的最后部分宣演的,明顯帶有娛樂的目的。較之圣卷(大卷),它的儀式性和信仰功能要弱一些。在清末民國的吳語區(qū),世俗故事寶卷是置于儀式末尾或儀式中間來宣演的,例如靖江的草卷是在晚飯后到午夜前宣演,此前和此后宣演的都是圣卷和科儀卷。世俗故事寶卷在冗長的儀式過程中既配合、呼應著圣卷,對各路神明表達信仰,同時也具有顯著的娛樂功能,往往成為宣卷儀式中的最受民眾喜愛的部分。
清末民國是世俗寶卷大盛的時期,世俗故事之所以能進入寶卷,得益于這樣一個機緣:教派寶卷被民間寶卷取代之后,宣卷的目的由宣揚教理教義變?yōu)闈M足民眾祈福禳災的各種愿望;寶卷的主要內容也由教派的教理教義變?yōu)閷γ耖g信仰中各種神靈的崇拜,而在表達崇拜的方式上采取的是在儀式中講述神靈故事的模式;神靈故事的生產多模仿或借用世俗故事,形成凡圣同構,由此造成了世俗故事進入寶卷的契機。部分世俗故事由于造神的需要被改編成神靈故事寶卷,更多的世俗故事則稍加改編后被納入寶卷系統(tǒng)中,變?yōu)檠a充圣卷的草卷、小卷、閑卷。
民間宣卷里的這種凡圣有別是顯而易見的。民間宣卷是有明確的祈福禳災的信仰目的的,所有的儀式也是為這一目的服務的,整個過程是神圣的,那些插入其中的世俗故事寶卷起著輔助和調劑的作用。不可否認,世俗故事寶卷更具有娛樂性和藝術性。在持續(xù)的冗長的儀式中,插入流行的世俗故事、民歌小調來活躍氣氛肯定會大受歡迎。越來越多的世俗故事被改編成寶卷,流行的民歌小調也加入進來,它們充滿了世俗色彩,藝術化地再現(xiàn)著庶民的生活,迎合著民眾的審美趣味,滿足了民眾娛樂需求,受到大眾的追捧?!爸茉杏H”寶卷中充滿各種滑稽情節(jié),在周元這個癡漢身上滿是笑料:周元初見正德之時誤將正德的馬認成了牛,還奇怪這頭牛怎么不長角,試圖騎“?!眳s被“牛”踢;還把正德的“京人”誤解為“金人”,“原是金人,只怕頭金腳金身體也是金”[14]。在正德為他寫賜婚圣旨時,他居然不清楚自己的年齡和屬相,以為自己“好像屬貓”。周元成親時更是笑料百出,沐浴時把肥皂誤以為是補充精神的“接力糕”吃掉,差點噎死;洗浴出來又被家仆視為“看家狗”險遭痛打;換上新衣帽之后又把衣服上的“補子”誤為“果子”,把衣服上繡的“龍鳳”認為“雞”“蛇”,說道“我要脫下來哉,不要著,舍個前頭一條蛇,后頭一只雞,倘然撥拉里咬穿肚皮”[14]。當然,這些滑稽情節(jié)是在吳語區(qū)戲曲、說唱中流行的周元招親故事(諸如《御殿圓》《落金扇》之類)的基礎上改編的。創(chuàng)造、加工、改編這類情節(jié)的是市民和鄉(xiāng)野小民,而文人對此未必熱衷,像蒲松齡《增補幸云曲》、何夢梅《大明正德皇游江南傳》、洪琮《前明正德白牡丹傳》中,都沒有這些滑稽情節(jié)。這種輕松、幽默、活潑的風格正是鄉(xiāng)野草民所酷愛的,“周元招親”寶卷將這種風格發(fā)揚光大,民眾在神靈的注視中盡情歡笑,莊嚴與滑稽共存,由此達到神人同歡的目的。
除了獨特的娛樂性之外,與其他民間文類中周元招親故事相比,“周元招親”寶卷還有一個特點——特別強調教化。吳方言區(qū)的各種民間文類中的正德游龍故事大多符合市民階層的心理祈愿和審美品位,通常是集政治與風情為一體;但有趣的是,寶卷在正德故事中只選擇了周元招親。寶卷不會選擇正德微行中最為耀眼的“游龍戲鳳”,因為寶卷的信仰本質不可能接納純粹的愛情、風情題材,那些能夠進入寶卷的情愛故事其實都被改編成倫理與信仰相結合的故事。周元招親這樣一個以一只雞換來榮華富貴、低成本獲得階層跨越的故事,更能滿足底層民眾的心理訴求,故而以鄉(xiāng)野小民為主要受眾群體的寶卷,會在眾多的正德故事中選擇這一故事。不過,我們發(fā)現(xiàn),寶卷中的周元招親與其他文類中的周元招親在主題上是不一樣的。各種“周元招親”寶卷的結卷偈都大同小異,例如清抄本《獻龍袍寶卷》云:“奉勸大眾氣量寬,但看周家好團圓。殺雞留客一頓飯,一朝富貴得安然。小氣勿做大事業(yè),大量方有金銀傳。土地何能住大殿,小鬼何曾做判官。彌勒尊佛肚皮大,看見小氣笑不完。”[16]這個畫龍點睛的結卷偈把主題歸結為為人要大量、大氣,周元由于奉獻了視為家主婆的雞而做了個“大買賣”,得到了一家的富貴團圓。這個解讀顯然并非高見,它所要傳達的實際是一種帶有一定功利色彩的、樸素的善有善報的思想。其實,進入寶卷的所有世俗故事都會被改編成一個善惡報應故事,在民眾的意識里,神是善惡報應的執(zhí)行者,凡人若不按照與神的約定來行善,就必然會遭到報應,凡人應當將行善作為信仰的踐履和修行的主要內容。周元的殺雞待客其實也是一種大善行,而正是這個善行才使他得到了滿門富貴的善報。這樣一個簡單的因殺雞待客而獲得階級跨越的故事,在不同階層的不同文類中有著多元的解讀。明傳奇《嫖院記》中的“周元招親”,傳達的是市民階層發(fā)跡變泰的得意,借周元之口喊道:“世人用了幾多心機,讀了萬卷詩書,思量做官不能勾得,我不讀詩書著錦衣。”[2]308清初蒲松齡《增補幸云曲》中的周元是最本色的、心思單純的農民,初見正德時將其誤認作要軍錢的漢子,殺雞待客時也沒圖回報,直言“我有一個媳婦,殺給你吃了罷”[17]918,到第二天一早就想著“不如我早著些叫他走了,我好上山打柴”[17]919。這個周元不癡憨,不張狂,本分又善良。蒲松齡還借周元之口揭露曹老爺、縣官、軍漢對小民欺凌壓榨。《增補幸云曲》中的“周元招親”,傳達的是階層壓迫之下底層民眾的艱辛和希望皇帝勤政愛民的愿望。清初陳子玉的《御殿圓》、吹竽先生的《落金扇》,是蘇州市民文化的產物,都把“周元招親”置于才子佳人故事之中,周元既有滑稽的一面,又有莊重的一面,符合市民階層的心理祈愿和審美品位。何夢梅的《大明正德皇游江南傳》和洪琮《前明正德白牡丹傳》這兩部集成性的正德微行小說中,周元招親故事很乏味,周元是一個忠臣孝子,完全沒有一點憨漢的愚癡?!洞竺髡禄视谓蟼鳌钒阎茉杏H故事改寫成一個孝子節(jié)婦故事,主導思想變成了對周元忠孝、周母賢德、曹小姐貞烈的褒揚?!肚懊髡掳啄档鳌分兄茉允切⒆又页夹蜗?,而周母是一個特別會算計的婦人,她認準了正德會給她家?guī)順s華富貴,所以她的種種慷慨都是為了討封贈。周母身上體現(xiàn)的是下層文人和小市民的心計。這些世俗文本對周元招親故事進行了多元解讀,展現(xiàn)了權力階層對忠孝的要求,文人階層的情感理想和社會理想,市民階層的精于算計,草民階層對富貴的幻想,等等。然而,在寶卷這種神圣文本之中,把民眾喜聞樂見的這個故事賦予善惡報應的主題,把一個巧遇天子的偶然性事件解讀成一個善有善報的必然事件。這樣,一個世俗故事,經過神圣加工,放置于儀式語境之下,在輕松、幽默、活潑的氣氛中,實現(xiàn)了以俗化俗的教化目的。
正德游龍故事是社會各階層共同參與、共同制造的一個“歷史”故事。這個故事產生之初,正德身上的人欲和理想就是明末市民階層的欲望和理想,是明代后期的好貨好色社會思潮的反映。隨著正德故事的發(fā)展,各個階層都加入進來,表達著各自的訴求。民眾改變了歷史上的真正德,制造了一段“假”歷史。在這段假想的歷史中,一面把一個情色故事進行或是純情,或是風情的多樣改寫,一面上演著皇權崇拜和忠奸斗爭的政治大戲。最終又將情色和政治都歸結在君臣忠孝的皇權倫理之下,演變成可以迎合各階層審美趣味的雅俗共賞的千姿百態(tài)的正德微行故事。
吳語區(qū)寶卷在吸納正德故事時,摒棄了正德故事中最主要的情色風流和忠奸斗爭,僅引入了最接地氣的周元招親?!爸茉杏H”寶卷加入了神靈救助模式和修行模式,將世俗故事納入神圣文本,并在儀式語境中宣演,染上了濃重的信仰色彩?!爸茉杏H”寶卷吸收了幽默詼諧的市民文化,突出了周元的愚癡憨頑形象,強化了娛樂性和藝術性,又加入善惡報應的主題,融入了寶卷教化功能。由此實現(xiàn)了信仰、教化、娛樂的完美統(tǒng)一。
像周元招親這類世俗故事寶卷,其留存的數(shù)量在南北寶卷中都非常之多,目前出版的各種影印、排印本寶卷集中,世俗故事寶卷占了一大半。這部分寶卷很容易被定性為說唱故事,僅做文學上、藝術上的研究,而忽略其神圣文本的特性;而這部分寶卷都是改編世俗故事而來,沒有原創(chuàng)性,所以文學性、藝術性的研究也很難展開。如能改變思路或角度,將其與世俗文類文本進行比較,在宣卷儀式上、文本形式上以及教化功能上,對其做具體細致的剖析,可能會為世俗故事寶卷的研究,找到一個更為廣闊的空間。