張露
摘要:國(guó)內(nèi)留學(xué)生招生和外籍教師引進(jìn)的增加,跨文化交際課堂中的教學(xué)問(wèn)題逐步顯現(xiàn)??缥幕浑H環(huán)境下,學(xué)習(xí)者的交際能力、語(yǔ)用能力、專業(yè)課學(xué)習(xí)能力和跨文化交際能力都受到了考驗(yàn)。做到跨文化交際中教與學(xué)互融,充分發(fā)揮翻譯老師作用,整合教學(xué)資源,更新教學(xué)內(nèi)容,調(diào)整授課方式,多元化教學(xué)手段,以專業(yè)課教育為主線,跨文化教育為輔助,互教互學(xué)實(shí)現(xiàn)真正的“師生學(xué)習(xí)共同體”。對(duì)話融合方面:專業(yè)教學(xué)與跨文化交際主體間的互應(yīng);內(nèi)容融合方面:專業(yè)教學(xué)與跨文化交際內(nèi)容間的互應(yīng);介質(zhì)融合方面:專業(yè)教學(xué)于跨文化交際語(yǔ)言上的互應(yīng);視域融合方面:專業(yè)教學(xué)與跨文化交際過(guò)程之間的契合。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;藝術(shù)專業(yè)課;教學(xué)改革;師生學(xué)習(xí)共同體
跨文化交際課堂大家并不陌生,但是在現(xiàn)代化多元化的藝術(shù)教學(xué)中,跨文化交際能力要與藝術(shù)教學(xué)能力相融合。隨著國(guó)際化的不斷加強(qiáng),藝術(shù)高校也逐步引進(jìn)境外師資資源和招收國(guó)際留學(xué)生。那么隨之而來(lái)的就是在跨文化交際課堂如何順利完成教學(xué)工作,便成為各個(gè)高校首先要考慮的問(wèn)題。在開展跨文化語(yǔ)境研究的過(guò)程中,人們往往會(huì)依據(jù)自己的知識(shí)水平以及相應(yīng)的文化積累來(lái)探究外國(guó)文化,同時(shí)也不能忽略自身所在的語(yǔ)言環(huán)境[1]。跨文化交際的特性決定了跨文化交際課堂參與者在語(yǔ)言能力、社會(huì)語(yǔ)言能力、文化能力、策略能力、非言語(yǔ)交際能力和國(guó)際規(guī)范知識(shí)方面需要很好地掌握。我校目前處于跨文化交際教學(xué)環(huán)境中的包括:外籍留學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)課堂和外籍教師的專業(yè)授課課堂。涉及到的專業(yè)包括:動(dòng)畫、攝影、油畫、雕塑、建筑設(shè)計(jì)、服裝設(shè)計(jì)等。
一、跨文化交際課堂現(xiàn)狀
在對(duì)本校留學(xué)生以及外籍教師、中國(guó)學(xué)生(跨文化課堂)進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查后,得知目前我校跨文化交際課堂中藝術(shù)專業(yè)課存在的問(wèn)題:
1.本土文化缺失
此問(wèn)題主要體現(xiàn)在外籍教師課堂中。原因很簡(jiǎn)單,那就是外籍教師對(duì)于中國(guó)博大精深的文化并不深入了解,他們所講授的是自己國(guó)家的流派、國(guó)情和歷史。灌輸給學(xué)生的是“洋墨水”,導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生對(duì)于本國(guó)的文化藝術(shù)缺失現(xiàn)象。當(dāng)然教授留學(xué)生的中國(guó)老師也應(yīng)當(dāng)予以重視,補(bǔ)充國(guó)粹,發(fā)揚(yáng)中國(guó)文化。不論是外教還是留學(xué)生的課堂,在專業(yè)課授課過(guò)程之應(yīng)該注重中國(guó)藝術(shù)文化的融入,傳播中國(guó)文化精華。
2.頂層設(shè)計(jì)不足(教學(xué)觀念不同)
我們所接觸的是跨文化交際課堂,當(dāng)然存在教學(xué)方法、教學(xué)構(gòu)成、教學(xué)策略上的差異。在教學(xué)設(shè)計(jì)過(guò)程中可以明顯看出不同的教育方式。但是應(yīng)該尋找適合中國(guó)學(xué)生的育人方法。在國(guó)外的觀念中,學(xué)習(xí)是主動(dòng)的自由的,不受約束的;而在我國(guó)初高中教學(xué)中,學(xué)生略顯“被動(dòng)”,導(dǎo)致在大學(xué)中也“等待”老師給發(fā)配學(xué)習(xí)任務(wù),缺乏主動(dòng)學(xué)習(xí)動(dòng)力。當(dāng)然這不是完全的,不能以偏概全,但是不乏有此想法的“被動(dòng)生”。合理安排教學(xué)設(shè)計(jì),符合師生共同理念,才是自主學(xué)習(xí)、素質(zhì)教育的真諦。頂層設(shè)計(jì)以培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際環(huán)境中學(xué)習(xí)專業(yè)能力為目的,教師必須從教材選擇、課前溝通、課中消化、課后反饋四階段分別安排不同的教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì),以提高專業(yè)課教學(xué)效果,培養(yǎng)學(xué)生跨文化比較意識(shí)和專業(yè)學(xué)習(xí)能力。
3.語(yǔ)言溝通障礙
毫無(wú)疑問(wèn),跨文化交際過(guò)程中語(yǔ)言是介質(zhì),是彼此理解交流的鎖扣,那么解開鎖扣的就是翻譯這把鑰匙。在這個(gè)無(wú)法避免的溝通障礙下,就必須發(fā)揮黃金橋梁——翻譯老師的作用。翻譯老師參與教學(xué)整個(gè)過(guò)程,不能把自己僅僅看作翻譯,相反在跨文化交際過(guò)程中,翻譯卻是整個(gè)專業(yè)課教學(xué)的最主要的參與者——語(yǔ)言教學(xué)實(shí)施者、國(guó)際教育的參與者、國(guó)際氛圍的營(yíng)造者、異域文化的傳播者。
4.授課視角單一
在專業(yè)課授課過(guò)程之,理論視角單一,為了教授而教授,忽略了學(xué)習(xí)者本國(guó)的文化理論。國(guó)際教育層面太窄,僅僅從自身角度出發(fā)完成教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生的接收信息單一。應(yīng)當(dāng)調(diào)整教學(xué)實(shí)踐,加入對(duì)方藝術(shù)文化內(nèi)容。增加“教”與“學(xué)”之間的交流內(nèi)容與過(guò)程,在藝術(shù)文化探索中熏陶,在探索過(guò)程之相互襯托,彼此豐富。
二、專業(yè)課教學(xué)改革措施
1.對(duì)話融合:專業(yè)教學(xué)與跨文化交際主體間的互應(yīng)
課堂教學(xué)是由教師的"教"和學(xué)生的"學(xué)"共同組成的雙邊教學(xué)活動(dòng),這種雙邊教學(xué)活動(dòng)是由教育目標(biāo)所決定的,是師生"共同體"在課堂教學(xué)情境中為了實(shí)現(xiàn)教育目標(biāo)而共同規(guī)范著各自的"教"的行為與"學(xué)"的行為[2]。教育實(shí)施主體和學(xué)習(xí)主體之間形成互教互學(xué)模式。專業(yè)課學(xué)習(xí)中尊重對(duì)方文化藝術(shù)國(guó)情,要做到跨文化交際中教與學(xué)互融,整合教學(xué)資源更新教學(xué)內(nèi)容,調(diào)整授課方式,多元化教學(xué)手段,靈活把控課堂安排,強(qiáng)調(diào)學(xué)生自主創(chuàng)新學(xué)習(xí)能力。以專業(yè)課教育為主線,跨文化教育為輔助,互教互學(xué)實(shí)現(xiàn)真正的“師生學(xué)習(xí)共同體”[3]。
2.內(nèi)容融合:專業(yè)教學(xué)與跨文化交際內(nèi)容間的互應(yīng)
在藝術(shù)類院校中,外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)與其專業(yè)課結(jié)合,從學(xué)生們的興趣出發(fā),除語(yǔ)言教學(xué)以外,應(yīng)以目的語(yǔ)文化背景為主。它包括了語(yǔ)言的文化內(nèi)涵、語(yǔ)體文化和外語(yǔ)國(guó)家的人文地理、風(fēng)俗習(xí)慣。第一,語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)密不可分,兩者應(yīng)有效地結(jié)合起來(lái)。只教語(yǔ)言不教文化,學(xué)生學(xué)到的可能只是除母語(yǔ)以外,表達(dá)本族文化的另一組語(yǔ)言符號(hào),是一個(gè)沒(méi)有血肉的空殼子。這并不是我們跨文化交際學(xué)習(xí)的目的。第二,將文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)融為一體,是一個(gè)非常有效的增強(qiáng)學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力的方法。將語(yǔ)言教學(xué)置于豐富多彩的文化藝術(shù)背景之中,學(xué)生在了解真實(shí)的人、真實(shí)的國(guó)家的同時(shí),還學(xué)到了語(yǔ)言知識(shí),增強(qiáng)跨文化交際能力。其次,要加強(qiáng)中國(guó)文化跨文化交際教學(xué)的師資問(wèn)題。翻譯教師不僅要掌握中國(guó)文化基礎(chǔ)知識(shí),更要懂得如何精準(zhǔn)的翻譯中國(guó)文化。授課的外籍教師也要適當(dāng)加強(qiáng)中國(guó)文化學(xué)習(xí)。實(shí)現(xiàn)專業(yè)教學(xué)與跨文化交際內(nèi)容間的互應(yīng)。
3.介質(zhì)融合:專業(yè)教學(xué)于跨文化交際語(yǔ)言上的互應(yīng)
翻譯教師在藝術(shù)院校跨文化交際課堂中的角色可定位為教師、外事員、組織者、科研者和翻譯者。這些角色定位的拓展,明確各種角色參與教學(xué)改革流程,細(xì)化工作內(nèi)容。以新時(shí)代高等教育國(guó)際化要求為背景,分別在人才培養(yǎng)、師資隊(duì)伍、科研項(xiàng)目、社會(huì)服務(wù)以及信息技術(shù)等方面實(shí)現(xiàn)跨文化教學(xué)服務(wù)。除了參與基本教學(xué)過(guò)程以外,還可以開發(fā)外語(yǔ)版教育網(wǎng)站、遠(yuǎn)程教育系統(tǒng),實(shí)現(xiàn)教學(xué)改革。組織留學(xué)生參與社會(huì)實(shí)踐、志愿者活動(dòng)、國(guó)際實(shí)踐項(xiàng)目,實(shí)現(xiàn)教學(xué)實(shí)踐改革。尋求專業(yè)教學(xué)于跨文化交際語(yǔ)言上的互應(yīng)。
4.視域融合:專業(yè)教學(xué)與跨文化交際過(guò)程間的互應(yīng)
中國(guó)文化藝術(shù)失語(yǔ)問(wèn)題一直受到教學(xué)界的重視,在藝術(shù)專業(yè)課中尤為重要。在“一帶一路”倡議下,我國(guó)院校與外國(guó)師生接觸日益擴(kuò)大,開展全方位的合作教學(xué),外語(yǔ)翻譯人才的作用日益變得重要??缥幕浑H過(guò)程中教學(xué)要系統(tǒng)性解決中國(guó)文化藝術(shù)失語(yǔ)問(wèn)題。首先,要重構(gòu)高校課堂翻譯中的跨文化交際教學(xué),建立雙向性的跨文化交際教學(xué)體系,突出中國(guó)文化翻譯教學(xué)重要性。高校翻譯教學(xué)要設(shè)置中國(guó)文化翻譯課程,進(jìn)行中國(guó)文化中譯外的重點(diǎn)訓(xùn)練[4]。其次,要加強(qiáng)中國(guó)文化藝術(shù)互融實(shí)踐。學(xué)生和外籍教師定期到本地文化旅游景點(diǎn)、文化對(duì)外交流單位等機(jī)構(gòu)進(jìn)行文化實(shí)踐熏陶,通過(guò)與外國(guó)人直接溝通來(lái)加強(qiáng)中國(guó)文化的訓(xùn)練,實(shí)現(xiàn)專業(yè)教學(xué)與跨文化交際過(guò)程間的互應(yīng)。
總結(jié):
教學(xué)改革的核心是變革教學(xué)關(guān)系。以上研究是實(shí)現(xiàn)我校跨文化交際課堂師生互教互學(xué),形成真正的“師生學(xué)習(xí)共同體”。培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際環(huán)境中學(xué)習(xí)專業(yè)能力為目的,從教材選擇、課前溝通、課中消化、課后反饋四階段分別安排不同的教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì),以提高專業(yè)課教學(xué)效果,培養(yǎng)學(xué)生跨文化比較意識(shí)和專業(yè)學(xué)習(xí)能力。調(diào)整藝術(shù)專業(yè)課教學(xué)設(shè)計(jì)以適應(yīng)跨文化交際環(huán)境下的教學(xué)安排,做到授課主體和聽課主體之間的互應(yīng)。做到四個(gè)融合——對(duì)話融合、內(nèi)容融合、介質(zhì)融合以及視域融合。最終目的是尋求最優(yōu)教學(xué)方法,提高教學(xué)效果和教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1] 朱荔.跨文化視域下的外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究——評(píng)《外國(guó)文學(xué)通用教程(第二版)》[J].語(yǔ)文建設(shè),2020(24):86.
[2] 杜楠.“師生共同體”視野下的有效教學(xué)行為[J].林區(qū)教學(xué),2021(06):109-113.
[3] 黃步軍,湯濤.師生共同體:良好師生關(guān)系新模式[J].教育理論與實(shí)踐,2021,41(17):49-51.
[4] 岳瑞玲.PBL在大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].當(dāng)代教育科,2014( 13) : 63-64.
[課題項(xiàng)目]河北美術(shù)學(xué)院2020-2021學(xué)年教學(xué)改革與實(shí)踐項(xiàng)目,項(xiàng)目名稱《跨文化交際課堂藝術(shù)專業(yè)課教學(xué)改革研究——以河北美術(shù)學(xué)院外教、留學(xué)生課堂為例》,課題編號(hào)為XJG202030.