国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào)》2021年總目次

2021-12-02 09:37
關(guān)鍵詞:英譯話語建構(gòu)

《天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào)》2021年總目次

交叉學(xué)科研究視域下理論概念的移用與發(fā)展——語言學(xué)科理論創(chuàng)新探究之一························· 徐盛桓(1-1)

體認(rèn)社會(huì)語言學(xué)芻議························ 王 寅(1-15)

試析體認(rèn)語言學(xué)的核心原則···························· 牛保義(1-26)

英語heart情感習(xí)語的共時(shí)分布與歷時(shí)演變研究················ 劉國輝(1-36)

體驗(yàn)的多維性與體認(rèn)原則··················· 覃修桂,帖 伊(1-48)

政治演說中判定資源英譯遷移現(xiàn)象研究············· 劉春梅(1-57)

互文視角下中國文化價(jià)值觀傳播研究——以《習(xí)近平談治國理政》的英譯為例························ 郭文琦,何高大(1-69)

新冠肺炎疫情背景下漢語國際教育探究············· 解植永(1-81)

基于條件限定式造句法的中日同形詞搭配習(xí)得研究——以「深刻」與名詞的搭配為例·························· 王燦娟(1-92)

中醫(yī)藥跨文化傳播的互文性與身份建構(gòu)研究·················· 郭 旭(1-105)

新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語分析············ 李桔元,曾靜云(1-120)

話語身份的建構(gòu)——粉絲文化的邊緣話語分析··················· 朱黎黎(1-131)

穿越時(shí)空的對(duì)話:我所認(rèn)識(shí)的梁宗岱——廣東外語外貿(mào)大學(xué)原校長黃建華教授訪談錄·················· 張 璐,黃建華(1-141)

《行動(dòng)中的話語:語言能使我們做什么》評(píng)介················· 戴 暉(1-147)

《符號(hào)建模論》評(píng)介································ 李玉鳳(1-152)

傅譯莎劇中的副文本解讀··············· 朱安博,馮燕琴(2-2)

在翻譯中再現(xiàn)莎士比亞戲劇的語言藝術(shù)——以《羅密歐與朱麗葉》的傅光明新譯為例······························ 熊 輝(2-11)

從“原味兒莎”看傅光明莎劇翻譯的語言風(fēng)格················· 王岫廬(2-20)

莎劇重譯與話語互動(dòng)——傅譯莎中的譯者主體性探究··············· 屈揚(yáng)銘(2-30)

《習(xí)近平談治國理政》英譯研究綜述——基于重要研究文獻(xiàn)(2015-2019)的分析···················· 楊立學(xué)(2-45)

旗幟隱喻的政治內(nèi)涵與語際翻譯的三個(gè)問題···························· 陳大亮,陳婉玉(2-57)

《習(xí)近平用典》翻譯中的審美再現(xiàn)·························· 佟曉梅(2-67)

作為話語重構(gòu)實(shí)踐的政治話語翻譯——《習(xí)近平談治國理政》及其英譯話語特征考察························ 徐方富(2-75)

民族志在語言政策研究中的應(yīng)用:理論與方法··························· 余 華(2-89)

推普環(huán)境下的上海方言家庭代際傳承個(gè)案研究························· 朱 曄,焦卓菁(2-98)

本土性的誘惑:印度文學(xué)批評(píng)中的后殖民取向··························· 孫 婧(2-108)

結(jié)構(gòu)主義的文化政治:阿爾都塞與文化意識(shí)形態(tài)批評(píng)范式的建構(gòu)··············· 李艷豐(2-116)

互動(dòng)·多元——跨世紀(jì)學(xué)術(shù)研究的主體思維··························· 祝克懿(2-129)

社會(huì)互動(dòng)與多元釋讀········································· 王振華(2-133)

修辭學(xué)教育:關(guān)于中西修辭互鑒的思考······················· 鄧志勇(2-137)

在多元中互識(shí)共進(jìn)······················ 陳小慰(2-140)

修辭與國家認(rèn)同································ 鞠玉梅(2-142)

共情修辭與人類命運(yùn)共同體··························· 李 克(2-144)

基于CiteSpace的國內(nèi)評(píng)價(jià)理論研究現(xiàn)狀分析(2001-2020)····· 布占廷,孫雪凡(2-146)

毛澤東詩詞中旗幟意象的意義及其英譯···································· 李正栓,張 丹(3-1)

毛澤東詩詞文學(xué)性英譯研究························· 周方衡(3-11)

從功能對(duì)等理論視角探析英文字幕的翻譯策略——以《建黨偉業(yè)》為例··························· 王密卿,朱慧敏(3-21)

美國法庭口譯制度研究及啟示——以夏威夷州法庭口譯為例··························· 張法連,姜 芳,趙鈺伶(3-30)

我國當(dāng)代法律語言學(xué)研究綜述···························· 張 清(3-40)

法律術(shù)語譯名的約定俗成研究········· 李文龍,胡曉凡(3-53)

趨近化理論對(duì)于非傳統(tǒng)安全話語的闡釋:一個(gè)案例研究············· 趙秀鳳,趙 琳(3-63)

小學(xué)語文教材中“母親”形象的話語建構(gòu)······························· 趙 芃,黃 丹(3-78)

微信聊天自我表揚(yáng)的人際和諧管理研究·································· 陳晗霖,尤澤順(3-91)

網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇中的主位與主位推進(jìn)模式特征研究····················· 曹 進(jìn),李苑蕘(3-106)

中外理科學(xué)術(shù)英語論文立場形容詞對(duì)比研究··························· 婁寶翠,王在雅(3-117)

捷克的國家語言規(guī)劃:方式、特點(diǎn)及其對(duì)我國語言規(guī)劃的啟示··············· 張可心(3-131)

2020年國內(nèi)翻譯研究述評(píng)······················· 張立慶(3-142)

《語篇理論與教學(xué)應(yīng)用》評(píng)介·············· 梁 娜(3-153)

應(yīng)急語言策略探析······························· 康喆文,王銘玉(4-2)

應(yīng)急語言服務(wù)人才培養(yǎng)體系建構(gòu)探究····································· 李迎迎,潘曉彤(4-10)

應(yīng)急語言服務(wù)者勝任力與應(yīng)急語言人才評(píng)價(jià)·························· 滕延江(4-20)

應(yīng)急語言服務(wù)的理論與實(shí)踐······················· 張馨元,李 霞(4-32)

應(yīng)急語言翻譯之能力考辨·························· 華云鵬,李 晶(4-43)

基于語料庫的中日兩國日語媒體新冠肺炎疫情關(guān)聯(lián)報(bào)道比較研究························ 朱鵬霄,袁建華(4-51)

趨近化理論視角下中英新冠肺炎新聞?wù)Z篇的認(rèn)知對(duì)比分析·········· 李勇忠,潘 菲(4-60)

中美媒體對(duì)新冠疫情下的中國國家形象建構(gòu)對(duì)比研究——語料庫輔助的三維話語分析·································· 胡曉斌(4-74)

多物種共同體的建構(gòu)——人類世視野下的《回聲制造者》······················ 毛凌瀅,向 璐(4-87)

《包法利夫人》中的聽覺敘事及其意義······················· 劉亞律(4-97)

何處是家園?——飛散理論視域下的《手風(fēng)琴罪案》··························· 鄭 麗(4-108)

基于PAC分析的日語學(xué)習(xí)者身份認(rèn)同研究····················· 趙冬茜(4-120)

教學(xué)反思的層級(jí)關(guān)系及其對(duì)教師發(fā)展的啟示——一項(xiàng)基于不同發(fā)展階段大學(xué)英語教師的混合研究···················· 劉 燕(4-132)

在線英語教學(xué)有效教學(xué)行為對(duì)深度學(xué)習(xí)的影響機(jī)制······ 姜瑞紅,王俊義,劉 超(4-141)

關(guān)于DTI的思考··························· 王銘玉,李 晶(5-1)

多模態(tài)隱喻研究肇始:緣由與進(jìn)路································ 孫 毅,唐 萍(5-9)

從認(rèn)知語法理論看漢語“名含動(dòng)”的可能性···························· 劉辰誕(5-25)

維果茨基歷史唯物主義心理語言學(xué)思想溯本························ 劉星河(5-38)

芬蘭符號(hào)學(xué)簡述······················· 埃羅·塔拉斯蒂,孫 婧(5-55)

政治話語隱喻化翻譯的社會(huì)認(rèn)知研究——以《習(xí)近平談治國理政》英譯文為例···································· 張 蕾(5-66)

文化轉(zhuǎn)向視角下的《習(xí)近平談治國理政》核心術(shù)語英譯特色解析············· 張海燕(5-77)

中央文獻(xiàn)翻譯研究的文獻(xiàn)計(jì)量及可視化分析···························· 王 儉,姜龍范(5-89)

論兒童幻想小說中方言翻譯的落差再造原則——以《五個(gè)孩子和一個(gè)怪物》為例······························ 徐德榮,廖皓云(5-99)

林語堂《浮生六記》自我改譯研究——基于兩個(gè)英譯版本的對(duì)比分析································ 馮全功,王婭婷(5-109)

“世界文學(xué)”的首創(chuàng)權(quán)之爭····································· 高樹博(5-121)

譯介、出版與批評(píng)研究——諾曼·梅勒在中國的經(jīng)典化························ 許梅花(5-137)

新文科背景下高校外語教育資源建設(shè)與共享路徑研究··························· 席 娜(5-146)

我國對(duì)外話語體系建設(shè)中的國家意識(shí)與國際意識(shí)······················ 寧 琦(6-2)

講好中國故事,創(chuàng)新話語體系························ 王曉輝(6-7)

中國共產(chǎn)黨建黨準(zhǔn)備階段翻譯史研究綜述······························· 王銘玉,鄒昊平(6-12)

中國故事與中國聲音的跨文化翻譯與傳播································· 鐘智翔(6-25)

基于中西融通的文本選擇與對(duì)外譯介·························· 卞建華,石 燦(6-30)

譯言興邦:中國對(duì)外話語的外文再現(xiàn)方式······················ 陳法春(6-37)

譯寫皆成文章氣度,推敲盡在韻對(duì)言聲——林語堂翻譯修辭的文章翻譯學(xué)闡釋························· 王宇弘(6-45)

從“辜榷”到“壟斷”——論經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語monopoly的譯名演變及其學(xué)術(shù)意義········ 張景華,屈莉莉(6-57)

從視域融合看創(chuàng)造性叛逆——以愛爾蘭民間文學(xué)翻譯為例························· 柴 橚,趙燕鳳(6-66)

國內(nèi)翻譯倫理研究:論題、問題與反思···················· 楊榮廣(6-77)

譯,有所為,有所不為——以《國歌法》為語境的翻譯解讀························· 覃 軍(6-86)

漢語句法構(gòu)造的哲學(xué)基礎(chǔ)探析——基于亞里士多德邏輯與墨辯邏輯的對(duì)比分析···················· 滿海霞(6-96)

數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)型德媒《法蘭克福匯報(bào)》涉華經(jīng)濟(jì)報(bào)道話語研究········· 李莎莎,薛聞妤(6-107)

句法孤島現(xiàn)象的跨語言分析····················· 易保樹,倪傳斌(6-122)

走向馬克思的道路:盧卡奇的思想資源·············· 王銀輝(6-135)

猜你喜歡
英譯話語建構(gòu)
論相對(duì)獨(dú)立的刑事涉案財(cái)物處置程序之建構(gòu)
畫與理
情境—建構(gòu)—深化—反思
《漫漫圣誕歸家路》中的敘述者與敘述話語
建構(gòu)基于校本的聽評(píng)課新文化
“瓟斝”與“點(diǎn)犀”新解*——兼論中國典籍中名物詞的英譯
雷人話語
雷人話語
建構(gòu)游戲玩不夠
話語分析角度看公示語的英譯及翻譯對(duì)策