許 雪 濤
(華南師范大學(xué) 哲學(xué)與社會(huì)發(fā)展學(xué)院,廣州 510631)
隨文作注是中國(guó)古代解讀經(jīng)典的基本形式,在傳達(dá)經(jīng)典意義時(shí)有其優(yōu)勢(shì)。讀者每讀過一句或一段完整語(yǔ)義的句子,都可以通過注中呈現(xiàn)的訓(xùn)詁和解釋理解文義,并在此基礎(chǔ)上結(jié)合自身的生活經(jīng)驗(yàn)將之深化。然而,隨文作注亦有局限性,其只針對(duì)部分經(jīng)典文字的特點(diǎn),決定了在部分與整體之間會(huì)留下一些空間。此所謂整體,是指所注經(jīng)典的整體思想,往往通過一套基本概念和文本不同部分的內(nèi)在聯(lián)系呈現(xiàn)出來。按照狄爾泰(Wilhelm Dilthey)的說法,一部作品一旦呈現(xiàn)出來,便脫離了作者,作品自身是真實(shí)穩(wěn)定的,對(duì)作品確定的理解將成為可能。(1)狄爾泰:《對(duì)他人及其生命表現(xiàn)的理解》,載洪漢鼎主編《理解與解釋》,東方出版社,2001,第95頁(yè)。此確定的理解,顯然指對(duì)整體的理解。然而,由于注家所具有的獨(dú)特生活背景和思想背景,加之經(jīng)典所涉及的精神和價(jià)值內(nèi)涵需要注家以內(nèi)在的體驗(yàn)來把握,便可能會(huì)出現(xiàn)多樣化的結(jié)果。另一方面,也不能夸大文本的開放程度,經(jīng)典解讀不應(yīng)跨越經(jīng)典整體思想的邊界。(2)在此,或許有人提出疑問,對(duì)《老子》而言,其成書本來就有一個(gè)過程,其思想亦便有一個(gè)不斷塑造的過程,而后人的解讀似可視為此塑造過程之延續(xù),經(jīng)典本身可能沒有所謂的整體思想。此理解夸大了文本的開放程度,盡管文本中相對(duì)確定的思想系統(tǒng)也是靠解釋呈現(xiàn)的,但是文中的關(guān)鍵詞為文本定下了基調(diào),解釋不能與之相悖。或者可以說,文本中的相對(duì)確定的整體思想表現(xiàn)為一種“氣質(zhì)”,例如《老子》中的“無為”“虛靜”“不爭(zhēng)”“守弱”就體現(xiàn)出有別于其他學(xué)派經(jīng)典的氣質(zhì)。因此,對(duì)經(jīng)典的部分和整體之間張力的把握便顯得十分重要。本文以王弼、蘇轍、薛蕙三家《老子》注為例(3)王弼《老子注》影響很大,作為玄學(xué)家,所注《老子》較為客觀地順依《老子》本身思想脈絡(luò)。蘇轍作為儒者,其注《老子》所帶儒家色彩更強(qiáng)。薛蕙是陽(yáng)明后學(xué),晚年歸宗《老子》,其《老子集解》介乎前二者之間,又往往別出新意。本文所引《老子》文取自樓宇烈校釋的王弼注本。,在呈現(xiàn)注家作注不同樣態(tài)的基礎(chǔ)上,對(duì)相關(guān)問題加以說明。
概括言之,隨文作注在形式上主要表現(xiàn)為訓(xùn)詁、以經(jīng)驗(yàn)說明文意和引申三種基本樣態(tài)。訓(xùn)詁是在隨文作注過程中對(duì)字詞義的解釋及對(duì)文意的疏通,是經(jīng)注中最基礎(chǔ)的層面。例如,《老子》十章有“載營(yíng)魄抱一,能無離乎。專氣致柔,能嬰兒乎”,王弼注有“載,猶處也。營(yíng)魄,人之常居處也。一,人之真也。言人能處常居之宅,抱一清神能常無離乎?則萬(wàn)物自賓也”,“專,任也。致,極也。言任自然之氣,致至柔之和,能若嬰兒之無所欲乎?則物全而性得矣”。(4)樓宇烈:《王弼集校釋》,中華書局,1980,第22-23頁(yè)。薛蕙注有“載,承受也。營(yíng),猶熒。熒,精明之意。抱,持守也。一,不二也。用志不分者,其神常存矣”,“致,極也。人始生曰嬰”,等等。(5)薛蕙:《老子集解》,載《老子集成》(第六卷),宗教文化出版社,2011,第284頁(yè)。在眾多《老子》注中,除了對(duì)詞義的訓(xùn)解偶有不同外,有的注家訓(xùn)詁詞義多些,有的重在疏通句義,有的對(duì)某些字加以音聲之訓(xùn),不一而足。下面將主要說明后兩種樣態(tài)。
人們認(rèn)識(shí)和理解事物根本上基于經(jīng)驗(yàn)。在古代經(jīng)注中,常有在經(jīng)文原意基礎(chǔ)上于經(jīng)驗(yàn)層面加以充實(shí)和說明之情形,以此勾通讀者和文本,使文意傳達(dá)得更加清晰。例如對(duì)“不尚賢”“不貴難得之貨”(第三章)的注解,王弼注云:“唯能是任,尚也曷為?唯用是施,貴之何為?”(6)同①書,第8頁(yè)。蘇轍的解釋更為豐富:“圣人不然,未嘗不用賢也,獨(dú)不尚之耳。未嘗棄難得之貨也,獨(dú)不貴之耳。未嘗去可欲也,獨(dú)不見之耳?!?7)蘇轍:《道德真經(jīng)注》,載《老子集成》(第三卷),第2頁(yè)。此乃注者依據(jù)自身的經(jīng)驗(yàn)對(duì)經(jīng)意加以澄清?!独献印冯m然只講“不尚賢”而未講是否用賢,但用賢符合經(jīng)驗(yàn)常識(shí),“難得之貨”亦然。如此注解,實(shí)則充實(shí)了經(jīng)典表達(dá)的空間,揭示雖未明確表達(dá)但符合人們的日常經(jīng)驗(yàn)道理之一面,從而避免讀者的理解出現(xiàn)偏差。
另外,諸如比喻、舉例,或是建立在經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的想象之說明,皆屬于此類?!独献印肺迨掠校骸俺錾胨?。生之徒十有三,死之徒十有三。人之生動(dòng)之死地,亦十有三,夫何故?以其生生之厚。蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵,兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地?!薄独献印芬浴瓣懶胁挥鲑罨?,入軍不被甲兵,兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃”來說明善攝生者無死地,在王弼看來,這是以極端之例說明善攝生者會(huì)遠(yuǎn)離危險(xiǎn)。(8)王弼注中有“器之害者,莫甚乎兵戈。獸之害者,莫甚乎兕虎。而令兵戈無所容其鋒刃,虎兕無所措其爪角,斯誠(chéng)不以欲累其身者也”,可知在王弼的理解中,《老子》似是以極端的事例比喻善攝生者有莫大的好處,而非真的陸行、入軍一定可以不遇兕虎、不被甲兵。而陳鼓應(yīng)、王中江將“以其無死地”解讀為“沒有進(jìn)入死亡的范圍”“不進(jìn)入到危險(xiǎn)的絕境”,則可將“陸行不遇兕虎”等視為實(shí)指,即在陸行和入軍之中避免危險(xiǎn)保全自己。陳鼓應(yīng):《老子注譯及評(píng)介》,中華書局,2009,第253頁(yè);王中江:《老子》,國(guó)家圖書館出版社,2017,第198頁(yè)。然而《老子》卻未明言“人之生動(dòng)之死地”究竟是怎樣一種情形,王弼以經(jīng)驗(yàn)的比喻對(duì)此加以說明:
夫蚖蟺以淵為淺,而鑿穴其中。鷹鹯以山為卑,而增巢其上。矰繳不能及,網(wǎng)罟不能到,可謂處于無死地矣。然而卒以甘餌,乃入于無生之地,豈非生生之厚乎?故物,茍不以求離其本,不以欲渝其真,雖入軍而不害,陸行而不犯,可也。赤子之可則而貴,信矣。(9)同①書,第135頁(yè)。
如此,舉經(jīng)驗(yàn)中生動(dòng)形象的事物為例,說明人不可有妄求與貪欲之意,讀者會(huì)有更切實(shí)的體會(huì)。另外,我們生活在萬(wàn)物生生不息的世界,對(duì)宇宙的發(fā)生難免會(huì)基于事物產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)加以想象?!独献印分卸嗵帉?duì)道生萬(wàn)物初始階段的描述,應(yīng)該也是基于經(jīng)驗(yàn)的想象;并且所作的描述很空闊,有邏輯上需要澄清的環(huán)節(jié),注家亦基于經(jīng)驗(yàn)加以說明。例如,對(duì)“無名天地之始,有名萬(wàn)物之母”的解讀,史上注者對(duì)此句所作句讀不同。陳鼓應(yīng)總結(jié)有兩種,一是“無,名天地之始。有,名萬(wàn)物之母”,二是“無名,天地之始。有名,萬(wàn)物之母”。(10)陳鼓應(yīng):《老子注譯及評(píng)介》,第55頁(yè)。陳鼓應(yīng)取第一種,解為“無”是天地的本始,“有”是萬(wàn)物的根源,表明道由無形質(zhì)落實(shí)向有形質(zhì)的活動(dòng)過程,“有”是介于無形質(zhì)到有形質(zhì)之間的狀態(tài)。此無形質(zhì)向有形質(zhì)活動(dòng)過程的說明,無疑是建立在事物生成經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的想象。蘇轍、薛蕙取第二種斷句,如薛蕙解為:
無名、有名,并指道而言。無名者,道之體也。有名者,道之用也。道體虛無,未始有物,無得而名矣。神化變動(dòng),自無而有,乃名于有矣。虛無之理,先天地生,此所以為天地之始也。及其有也,則萬(wàn)物自此而生,此所以為萬(wàn)物之母也?;蛞傻莱o名,顧又謂之有名,此何以異于可名邪?夫有名者,非真有形也。特對(duì)無名言之,而以為有名耳。且謂之萬(wàn)物之母,非指萬(wàn)物而言也,夫豈可名之比哉?(11)薛蕙:《老子集解》,載《老子集成》(第六卷),第280頁(yè)。
據(jù)此,由道至萬(wàn)物生成乃是一個(gè)過程。道,既是天地之始,又是萬(wàn)物之母?!盁o名”與“有名”是在道生萬(wàn)物時(shí)序上不同階段的稱謂。薛蕙對(duì)“有名”與“可名”的辨析,說明了“有名”居于無和萬(wàn)物之間,所謂“及其有也,則萬(wàn)物自此而生,此所以為萬(wàn)物之母也”。始,言過程之初,重在道體本身。母,言萬(wàn)物生成之初,指向神化變動(dòng)中的無和萬(wàn)物之間的狀態(tài)。薛蕙在道自無而有、萬(wàn)物化生之歷時(shí)性上,說明了“有名”這一環(huán)節(jié),豐富了《老子》未明言的空間。有趣的是,陳鼓應(yīng)雖以“無”“有”斷句,卻得出了與薛蕙同樣的結(jié)論。其實(shí),《老子》四十章就有“天下萬(wàn)物生于有,有生于無”之說,從字面上已呈現(xiàn)了無、有、萬(wàn)物三個(gè)時(shí)序。(12)事實(shí)上,并非所有的注家都如此理解,王弼就不同,其注“無名天地之始,有名萬(wàn)物之母”云:“凡有皆始于無,故未形無名之時(shí),則為萬(wàn)物之始。及其有形有名之時(shí),則長(zhǎng)之、育之、亭之、毒之,為其母也?!?樓宇烈:《王弼集校釋》,第1頁(yè))此解中,顯然并不存在一個(gè)道和萬(wàn)物之間的狀態(tài),據(jù)其意,王弼的斷句應(yīng)為“無,名天地之始,有名萬(wàn)物之母”,將“有名”視為“萬(wàn)物”的修飾語(yǔ),“無”既為天地之始,同時(shí)又是萬(wàn)物之母,如此斷句便沒有無和萬(wàn)物之間的狀態(tài),“無”在萬(wàn)物發(fā)生之后,轉(zhuǎn)而成為長(zhǎng)養(yǎng)萬(wàn)物的本體。另外,王弼注四十章“天下萬(wàn)物生于有,有生于無”為“天下之物,皆以有為生。有之所始,以無為本” (樓宇烈:《王弼集校釋》,第110頁(yè)),將“生于有”解為“以有為生”,意為以自身的存在(有)為生,表現(xiàn)出其對(duì)此問題的一貫理解。上述注家的解讀或有對(duì)此的觀照。
以經(jīng)驗(yàn)說明文意的例子還有很多,在此不贅舉。其意義在于,能夠?yàn)榻?jīng)典表達(dá)提供經(jīng)驗(yàn)背景,讓讀者有更切實(shí)的感受,并能在一定程度上彌補(bǔ)經(jīng)典表達(dá)的不足,從而有效地在讀者與經(jīng)典之間建立聯(lián)系,更好地傳達(dá)經(jīng)典的意涵。
引申和以經(jīng)驗(yàn)說明文意之區(qū)別在于,后者是在對(duì)象的同一解釋層面豐富對(duì)象所傳達(dá)的含義及細(xì)節(jié),有較多的經(jīng)驗(yàn)色彩;引申則是在道理上有所發(fā)揮,所作的發(fā)揮可能符合所注經(jīng)典的整體語(yǔ)境,也可能不符合。因此,依發(fā)揮程度,又可分為在《老子》思想框架中的引申和超出《老子》思想框架的引申。下面略舉幾例,意在說明問題。
首先,在《老子》思想框架中的引申。
以《老子》第一章“道可道,非常道”為例,陳鼓應(yīng)解其中三個(gè)“道”字分別為“道理”“言說”和《老子》哲學(xué)的專有名詞。(13)陳鼓應(yīng):《老子注譯及評(píng)介》,第53頁(yè)。由是,“道可道,非常道”意為:可以言說的道,不是常道。蘇轍注為:
莫非道也。而可道者不可常,惟不可道而后可常耳。今夫仁義禮智,此道之可道者也,然而仁不可以為義,禮不可以為智。可道之不可常如此,惟不可道,然后在仁為仁,在義為義,在禮為禮,在智為智,彼皆不常而道常不變,不可道之能常如此。(14)蘇轍:《老子注》,載《老子集成》(第三卷),第1頁(yè)。
蘇轍直接講“莫非道也”。所謂“莫非道也”,意思是一切皆道,一切之中有可言說者,有不可言說者??裳哉f者如仁義禮智,各有所指,不可互通;而不可說者則在仁為仁,在義為義,在禮為禮,在智為智,乃是仁義禮智的共同依據(jù)。道之體不可說,普遍存在于一切事物,雖表現(xiàn)不同,但其本身沒有變化,故為常道。蘇氏理解的“?!庇衅毡橹?,有體用論的意味。在道化生萬(wàn)物結(jié)構(gòu)之中,生萬(wàn)物之前,道為源;化生萬(wàn)物之后,道為體。在此思想邏輯下,以體用論解讀可以視為在《老子》思想框架之內(nèi),是對(duì)《老子》思想的充實(shí)。薛蕙與此不同,其注云:“道本無為,若道而可為,乃有為之事,非常道矣。”(15)薛蕙《老子集解》,載《老子集成》(第六卷),第279頁(yè)。如此在開篇引申出道體之無為特征,在眾多注家中顯得很特別。薛蕙和蘇轍的引申雖內(nèi)容不同,但都有對(duì)整體的觀照,未超出《老子》基本思想框架。
如果說“體用”及“無為”是許多注家意識(shí)到的,還有一例則體現(xiàn)了個(gè)別注家的敏銳。薛蕙對(duì)“故常無欲以觀其妙。常有欲以觀其徼”有注云:
欲如性之欲也之欲,猶意也,情也。徼,竅通,物所同之孔竅也。上言有無二者,乃道之本體也。故人當(dāng)從事于此,得此二者,天下之能事畢矣。常無欲之時(shí),以觀察其微妙,蓋無思無為,復(fù)反無名,是即天地之始也。常有欲之時(shí),以觀察其孔竅,蓋宇宙在乎手,萬(wàn)化生乎身,是即萬(wàn)物之母也。老子于此,不徒曰無欲有欲,而曰常無欲常有欲者,乃其致意之深也。蓋常與妄相反,常則不妄矣,妄則非常矣。一動(dòng)一靜,循天之理,乃其常也。若一涉于私意,是則有我之妄心,而非真常之謂矣。故無為而順其常者,至人所以全其天也。有為而益以妄者,眾人所以流于人也。《易》曰:時(shí)止則止,時(shí)行則行。亦若老子之言是也。(16)同上書,第280頁(yè)。
此說人“常無欲”之時(shí),無思無為之狀態(tài),即是“無名”(無名天地之始)之狀態(tài),所謂“復(fù)反無名”。人“常有欲”之時(shí),自身生機(jī)顯呈,似萬(wàn)化生生之景象,即是“有名”(有名萬(wàn)物之母)之狀態(tài)?!俺o欲”之時(shí),無思無為與“無名”同境;而“常有欲”之時(shí),含萬(wàn)物化生之機(jī)與“有名”同境。薛蕙對(duì)“無欲”“有欲”與“常無欲”“常有欲”之辨析很有深意:“無欲”“有欲”是人生之經(jīng)驗(yàn)狀態(tài),“常無欲”與“常有欲”乃是指人在本質(zhì)上與道之“無名”“有名”相一致的生存結(jié)構(gòu)。在此基礎(chǔ)上,薛蕙所言“故無為而順其常者,至人所以全其天也”,隱含著的眾人與圣人之張力,應(yīng)該是《老子》的核心問題,其價(jià)值論由此可以合乎邏輯地展開。這一點(diǎn)非常重要,因?yàn)閷?duì)于《老子》所倡導(dǎo)的生活態(tài)度,一般人僅理解為人應(yīng)當(dāng)過一種合于道的無為的生活,這是一種價(jià)值的要求;薛蕙則在人的生存結(jié)構(gòu)上,說明了人與道合一的基礎(chǔ)。如此有趣而深刻的解讀,應(yīng)該沒有第二人。在不違背對(duì)象整體語(yǔ)境的基礎(chǔ)上,薛蕙通過合理地引申,使對(duì)象思想呈現(xiàn)得更加豐富。
其次,超出《老子》思想框架的引申。
《老子》有其特有的思想氣質(zhì),虛靜、無為、不爭(zhēng)、守弱等關(guān)鍵詞決定了其思想邊界。由于史上注《老子》者常有不同身份,不但有儒家,還有佛家,因此出現(xiàn)了一些過度解讀,從而超出《老子》的思想框架。蘇轍便是如此,其解《老子》三十八章首句“上德不德”至“是以無德”云:“圣人從心所欲不踰矩,非有意于德而德自足。其下知德之貴,勉強(qiáng)以求不失,蓋僅自完耳,而何德之有?”不惟如此,其注“故失道而后德”至“亂之首”部分,有云:
忠信而無禮,則忠信不見。禮立而忠信之美發(fā)越于外,君臣父子之間,夫婦朋友之際,其外燦然而中無余矣。故順之則治,違之則亂。治亂之相去其間不能以發(fā),故曰亂之首也。(17)蘇轍:《道德真經(jīng)注》,載《老子集成》(第三卷),第17頁(yè)。
忠信為內(nèi),禮為外?!墩撜Z(yǔ)》講“克己復(fù)禮為仁”,在儒家那里內(nèi)與外相輔相成,缺一不可。蘇轍正是此意。其對(duì)禮為“亂之首”的理解,著眼于內(nèi)外之間應(yīng)有完美的呼應(yīng);如不及此,則禮為“亂之首”。這顯然非《老子》本意。據(jù)《老子》之意,禮之出現(xiàn)是由于內(nèi)無忠信,故以禮約之?!独献印烦珜?dǎo)無為,禮教于此遠(yuǎn)矣。然而,蘇轍自己并不如此認(rèn)為。他給出了一個(gè)孔子與老子互通的解釋。其注《老子》十九章“絕圣棄智,民利百倍。絕仁棄義,民復(fù)孝慈。絕巧棄利,盜賊無有”云:“世之貴此三者,以為天下之不安,由文之不足故也。是以或?qū)僦ブ?,或?qū)僦柿x,或?qū)僦衫?,蓋將以文治之也。然而天下益以不安,曷不反其本乎?”此所謂的反本,蘇轍意指反歸于本性,所謂:“見素抱樸,少私寡欲,而天下各復(fù)其性,雖有三者,無所用之矣?!敝链?,似與《老子》三十八章意同。及其又云:“《易》曰,形而上者謂之道,形而下者謂之器??鬃又畱]后世也深,故示人以器而晦其道,使中人以下守其器,不為道之所眩,以不失為君子,而中人以上,自是以上達(dá)也。老子則不然,志于明道而急于開人心,故示人以道而薄于器,以為學(xué)者惟器之知,則道隱矣,故絕仁義棄禮樂以明道?!?18)同上書,第9頁(yè)。則知蘇氏孔老互通之意,孔子側(cè)重形而下之域論人事,老子側(cè)重形而上之域論天道,二者正好可以調(diào)和互通。就此而言,其對(duì)禮的正面解讀似能自圓其說。然而,具體到三十八章蘇注,盡管對(duì)禮在儒家思想中的意蘊(yùn)發(fā)揮得很精彩,然其跨度委實(shí)有點(diǎn)大,超出了《老子》“圣人處無為之事,行不言之教”之意蘊(yùn)。
相比于蘇轍,王弼和薛蕙對(duì)三十八章的解讀較為平和。王弼有一大段十分精彩的注解(此處不贅引),其雖有基于儒家思想的“仁義發(fā)乎內(nèi)”之說,亦講“為之猶偽,況務(wù)外飾而可久乎。故夫禮者,忠信之薄而亂之首也”(19)樓宇烈:《王弼集校釋》,第94頁(yè)。。整體上看,屬于貼近《老子》本義的解讀。薛蕙類似,其解禮為“亂之首”有“禮之務(wù)施報(bào),則攘臂而仍之,鄉(xiāng)之揖讓,適所以為爭(zhēng)斗之階也,故曰亂之首”(20)薛蕙:《老子集解》,載《老子集成》(第六卷),第302頁(yè)。,亦為貼近《老子》之解讀??傊K轍此處的過度引申,說明注家在注解之時(shí)需要相當(dāng)慎重,盡管對(duì)象中含有符合自身既有的思想背景與價(jià)值觀念的話頭,但解讀不能跨越具體語(yǔ)境和文本的整體思想之邊界。
從前面舉例可知,對(duì)同一局部對(duì)象解讀,不同注家會(huì)觸及文本整體思想系統(tǒng)中的不同層面,并由此呈現(xiàn)多樣性。此種現(xiàn)象之所以存在,表面上是緣于語(yǔ)言的多義性,背后是基于注家對(duì)上下文的觀照和對(duì)整體的不同理解。問題是,對(duì)一般的經(jīng)典而言,局部的含義與文本思想系統(tǒng)應(yīng)有較為確定的邏輯關(guān)聯(lián)。也就是說,如果整體表現(xiàn)為一種思想系統(tǒng),那么局部的含義在整體中應(yīng)有其確定的位置。因此,注家作注朝向系統(tǒng)中不同層面的引申,與所注對(duì)象之間可能會(huì)存在邏輯距離遠(yuǎn)近的不同。基于訓(xùn)詁對(duì)文義的疏解,以及前面所論以經(jīng)驗(yàn)說明文義屬于直接的解釋,可以說與對(duì)象沒有距離的問題;引申屬于間接解釋,會(huì)因引申的程度而與對(duì)象之間體現(xiàn)出不同的距離。顯然,說到直接或間接,是從邏輯順序而言。這里的邏輯順序指的是注解對(duì)象之時(shí),貼近對(duì)象步步展開的順序,所做的引申最好不要有太大的跨越。如前述薛蕙解“道可道,非常道”為“道本無為,若道而可為,乃有為之事,非常道矣”,盡管引申出的“無為”在《老子》整體思想之內(nèi),然在相應(yīng)語(yǔ)境中可知,解第二個(gè)道為“為”跨越太大。假如注家遵從恰當(dāng)?shù)倪壿嬳樞?,在文本整體思想和不同部分的觀照之下,從直接關(guān)涉的問題到間接引申,形成對(duì)所注局部對(duì)象的合理把握,則是一種理想的情態(tài)。
《老子》的復(fù)雜性在于,其相同主題散見于各章之中,沒有各歸其類的編排。如此特點(diǎn),決定了如果對(duì)同類主題作注都合乎邏輯地步步展開,便會(huì)產(chǎn)生許多重復(fù)性工作。另外,從讀者閱讀經(jīng)注的體驗(yàn)看,邏輯順序固然重要,但畢竟只是一種理想。事實(shí)上,古代注家也可能并沒有慮及所謂的邏輯順序,隨文作注表現(xiàn)出了多樣化的特點(diǎn)。仍以《老子》第一章“道可道,非常道。名可名,非常名”為例,王弼注云“可道之道,可名之名,指事造形,非其常也。故不可道,不可名也”,便是貼近所注對(duì)象的直接解釋,很清晰,但不如有引申顯得那么豐富。薛蕙的注雖有突顯道的無為特性之長(zhǎng),然跨越太大。蘇轍的注由前述可知,既有朝向體用的引申,豐富了局部經(jīng)文的內(nèi)涵,又有在引申過程中對(duì)文意的講明;但其舉仁義禮智為例對(duì)體用的說明,暗含了對(duì)儒家諸德目的肯定,與《老子》整體思想有捍格之處。
如上所言,作注時(shí)遵循一定的邏輯順序是理想狀態(tài)。實(shí)際上注家會(huì)表現(xiàn)出各自不同的風(fēng)格,然只要在對(duì)象之部分與整體間建立正面聯(lián)系,便為合理的解讀。而所注與整體不合者,則涉及引申中跨越的合理性問題。
于《老子》注而言,引申基本上呈現(xiàn)出三種跨越。一種是在《老子》文本的不同部分之間的跨越。像《老子》這種類型的文本,其各章之間雖無嚴(yán)格的邏輯順序,但仍是一個(gè)整體,此種跨越說明注家有對(duì)前后文的觀照,亦說明注家有整體意識(shí)。第二種跨越是在學(xué)派之內(nèi)的跨越。同一學(xué)派的不同文本,其整體是這一學(xué)派的思想系統(tǒng),例如薛蕙《老子集解》常引《列子》之語(yǔ)以證其說。第三種是在學(xué)派之間的跨越。不同學(xué)派之間,可能沒有一個(gè)整體思想,如前面我們討論中涉及的儒家與道家之間的跨越。同一文本的不同部分和同一學(xué)派內(nèi)部不同文本間的跨越解讀,由于存在共同的根基,可以互相發(fā)明;并且在解讀中,其思想愈織愈密,會(huì)有雙贏的結(jié)果。不同學(xué)派之間的跨越則需要十分謹(jǐn)慎,否則會(huì)顯得突兀,蘇轍對(duì)《老子》三十八章的解讀便是如此。另外,隨著中西方思想文化交流的不斷深入,跨越問題也會(huì)在中西方思想比較的層面體現(xiàn)出來。例如一直有人倡導(dǎo)儒家和基督教的對(duì)話,盡管兩者在根本上的差異難以消弭,還是有學(xué)者希望在不同的層面求其同。如南樂山就認(rèn)為耶穌的愛落實(shí)到整個(gè)社會(huì),與儒家通過禮教把理想落實(shí)到整個(gè)社會(huì),二者之間有類似之處。(21)劉述先:《超越與內(nèi)在問題之再省思》,載《當(dāng)代儒學(xué)與西方文化宗教篇》,臺(tái)灣中研院中國(guó)文哲研究所,2006,第41頁(yè)。但在文明之間用跨越這個(gè)詞,很可能只能在比較的意義上使用,很難做到相互解釋。
前面對(duì)引申的說明主要涉及儒家和道家之間的跨越,對(duì)此不可一概而論,視注家的儒家意識(shí)在《老子》思想的哪個(gè)層面介入,存在著程度深淺之不同。同時(shí),視儒家意識(shí)的介入是否融通而不著痕跡,也存在著合理與否的問題。一般而言,介入得淺,則較為平易;介入得深,則顯突兀。如前舉三十八章例中,王弼言“夫仁義發(fā)于內(nèi)”之時(shí),是以儒解老,然而這句關(guān)鍵的話,被他下句“為之猶偽,況務(wù)外飾而可久乎”輕輕帶過,似飄雪無痕。蘇轍則不然,其站在儒道合一的立場(chǎng),大有以儒家思想占領(lǐng)《老子》地盤之意。盡管蘇轍的解讀很有創(chuàng)造性,但與《老子》整體思想很難相融。由此可知,跨越引申應(yīng)該是有界限的,其界限應(yīng)在《老子》整體思想結(jié)構(gòu)那里,心存整體意識(shí),順?biāo)焖?duì)象的文意,方為較為合理的做法。
薛蕙在《老子集解序》中稱:“然《老子》之書,學(xué)者恒病其難讀,蓋其辭約,其道大,所謂測(cè)之而益深,窮之而益遠(yuǎn)者也?!?22)薛蕙:《老子集解序》,載《老子集成》(第六卷),第279頁(yè)??芍^知言。《老子》言辭約簡(jiǎn),解讀空間大,思想涵蓋面廣,可以為具有各種思想背景的注家提供靈感之源。然而,無論其如何深遠(yuǎn),在“測(cè)之”“窮之”之時(shí),都要時(shí)時(shí)觀照《老子》的“道”,如放風(fēng)箏,有線相牽便不會(huì)迷失?;趯?duì)部分與整體關(guān)系的認(rèn)識(shí),我們可以把注《老子》比喻為畫一棵樹?!独献印芬烟峁┝颂卣髅黠@的部分形態(tài),其枝干可能指向空間的不同方向,然不離根本。注家需要根據(jù)根干的形態(tài)及位置,合理地填補(bǔ)上枝葉。枝又有干枝、分枝,葉又有老葉、新芽。只要心中有全樹,作畫無論是先枝后葉,還是先葉后枝,不管何種順序,都只是關(guān)乎注家的風(fēng)格與習(xí)慣。至于所畫是否符合樹的長(zhǎng)勢(shì)以及整體形態(tài)是否健康壯碩,全看對(duì)《老子》的理解程度,引申之價(jià)值就在于此。以經(jīng)驗(yàn)說明文意,由于是基于經(jīng)驗(yàn)而同讀者建立起聯(lián)系,使對(duì)經(jīng)典的理解更加豐滿,就好比讓所畫之樹顯得更加立體,色彩更加鮮明,整體看起來更加精美。在經(jīng)典解釋的意義上,忌諱的是在一種樹上畫出別種樹的特征,帶來局部的不適感,或強(qiáng)行畫成另一種樹,造成根本的曲解。然而,我們退一步講,即便畫家畫成了另一種樹,雖不合理,誰(shuí)又能說不是為讀者提供了別樣的審美感受和精神啟迪呢?《老子》意旨深遠(yuǎn)且解讀空間廣闊之特點(diǎn),或許正是史上注《老子》者代有其人的魅力所在。