楊國(guó)萍
摘? 要:話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”是漢語(yǔ)表達(dá)中常見(jiàn)的話語(yǔ)成分。歷時(shí)語(yǔ)料數(shù)據(jù)分析顯示,連詞“但是”的話語(yǔ)標(biāo)記屬性的強(qiáng)化和功能泛化過(guò)程,離不開(kāi)它在句法結(jié)構(gòu)中搭配模式的變化、話語(yǔ)表達(dá)中語(yǔ)用功能的衍生?!暗恰痹诎自捨闹械母哳l使用,直接導(dǎo)致其邏輯真值語(yǔ)義逐漸弱化和句法轄域的不斷拓展,以及隨之而來(lái)的自身對(duì)前后命題焦點(diǎn)管制能力的弱化?!暗恰钡脑捳Z(yǔ)標(biāo)記化過(guò)程,充分體現(xiàn)出連詞在語(yǔ)言主觀性的作用下,逐漸從行域的邏輯銜接功能拓展到言域的情感態(tài)度表達(dá)功能,原句法層面的語(yǔ)義聚焦也在隱喻作用下逐漸跨域遷移為語(yǔ)用聚焦。
關(guān)鍵詞:“但是”;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ);語(yǔ)用焦點(diǎn);句法—語(yǔ)用界面
現(xiàn)代漢語(yǔ)的典型特征之一就是話語(yǔ)成分大量出現(xiàn)。明清時(shí)期,隨著章回小說(shuō)的廣泛傳播,漢語(yǔ)白話文因其口語(yǔ)性強(qiáng)、便于理解而得到極大的發(fā)展。作為篇章連接的重要成分,連詞往往在自然口語(yǔ)使用中發(fā)生語(yǔ)義弱化,不再表達(dá)真值語(yǔ)義關(guān)系,而被用作組織言談的話語(yǔ)標(biāo)記成分[1]。作為典型的由連詞演變而來(lái)的話語(yǔ)成分,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”一直是學(xué)界研究的熱點(diǎn)?,F(xiàn)有研究表明,“但是”的語(yǔ)用功能已經(jīng)遠(yuǎn)超它作為轉(zhuǎn)折連詞在語(yǔ)法層面上建構(gòu)前后文對(duì)立或轉(zhuǎn)折關(guān)系的句法功能,而是常用來(lái)在話語(yǔ)組織和言語(yǔ)行為等語(yǔ)篇宏觀層面上標(biāo)識(shí)語(yǔ)篇內(nèi)部關(guān)系,或引入新話題或在話語(yǔ)交際中用來(lái)?yè)屵^(guò)話輪[2](P136)。盡管現(xiàn)有研究對(duì)于話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”的共時(shí)語(yǔ)用功能論述頗多,但對(duì)其話語(yǔ)標(biāo)記功能的衍生及其在語(yǔ)篇中的功能拓展闡述不清,對(duì)于句法界面中的轉(zhuǎn)折連詞“但是”與語(yǔ)用界面中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”之間的內(nèi)在語(yǔ)義同源性及其演變過(guò)程闡釋不足。有鑒于此,本文依托漢語(yǔ)歷時(shí)語(yǔ)料,以“但是”在語(yǔ)言表達(dá)中的信息焦點(diǎn)遷移為切口,梳理話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”的演變路徑,剖析“但是”語(yǔ)言功能在句法—語(yǔ)用界面拓展泛化的內(nèi)在同源性,借以窺測(cè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)演變時(shí)的句法—語(yǔ)用界面互動(dòng)特征。
一、“但是”話語(yǔ)標(biāo)記用法的衍生
總的來(lái)看,話語(yǔ)成分的衍生與其語(yǔ)義虛化相伴相生。語(yǔ)法標(biāo)記使用頻率高低與其語(yǔ)法化程度成正比,即使用頻率越高,語(yǔ)法化程度越高,而語(yǔ)法化程度的增加又會(huì)引起語(yǔ)法標(biāo)記形式的弱化[3](P38-39)。連詞“但是”在話語(yǔ)表達(dá)中的高頻使用,導(dǎo)致它在形式上逐漸突破語(yǔ)法層面上原有的句法限制,句法位置漸趨靈活,衍生出標(biāo)識(shí)語(yǔ)言片段之間、語(yǔ)言片段與交際雙方共享知識(shí)或背景知識(shí)在語(yǔ)義上隱性或顯性的轉(zhuǎn)承關(guān)系的超句子用法(macrosyntactic conjunctions)[4](P351),最終為它在話語(yǔ)層面上進(jìn)一步虛化并分化出話語(yǔ)標(biāo)記用法奠定基礎(chǔ)。
連詞“但是”的話語(yǔ)標(biāo)記用法最早萌芽于明清時(shí)期的白話小說(shuō),它所銜接的前后小句間邏輯真值語(yǔ)義逐漸淡化,原句法層面的語(yǔ)義轉(zhuǎn)折功能逐漸弱化,而語(yǔ)用層面的語(yǔ)氣轉(zhuǎn)折功能逐漸增強(qiáng)。例如:
(1)賈珍尤氏二人遞了茶,因笑道:“老太太原是個(gè)老祖宗,我父親又是侄兒,這樣年紀(jì),這個(gè)日子,原不敢請(qǐng)他老人家來(lái);但是這時(shí)候,天氣又涼爽,滿園的菊花盛開(kāi),請(qǐng)老祖宗過(guò)來(lái)散散悶,看看眾兒孫熱熱鬧鬧的,是這個(gè)意思。誰(shuí)知老祖宗又不賞臉?!保ㄇ宕苎┣邸都t樓夢(mèng)》第十一回)
(2)我從晌午起,鬧到這時(shí)候兒了,這如今便再有這等的五六十里地,我還趕得來(lái),就再有那等的三二十和尚,我也送的了,但是我從吃早飯后到此時(shí),水米沒(méi)沾唇,我可餓不起了。(清代文康《兒女英雄傳》第九回)
(3)果蒙大爺如此用心救我,老天嘎,天下有這樣神明的官府,仁厚的有司。但是我湛國(guó)瑛,怎生報(bào)答。(舊題墨憨齋新編《醒名花》第四回)
(4)護(hù)院道:“我今天就打個(gè)電報(bào)去。但是令親那里,你也應(yīng)該復(fù)他一電,把底子搜一搜清,到底是怎么一件事?!保ㄇ宕顚毤巍豆賵?chǎng)現(xiàn)形記》第四回)
“但是”作為連詞表示語(yǔ)義轉(zhuǎn)折關(guān)系時(shí),通常總是先提出一個(gè)肯定的事實(shí),然后用“但是”引出在意義上跟前面事實(shí)不同的另一事實(shí)[5](P141),表示兩件事情盡管都是真實(shí)的,但似乎不相容,前者是客,為后者作鋪墊,后者為主,是句子重心所在[6](P111)?!暗恰痹诒磉_(dá)轉(zhuǎn)折語(yǔ)義時(shí),往往可依據(jù)其前后銜接成分的差異,在邏輯上抽象為簡(jiǎn)單的“(雖然)A’,但是B’”用法,或更為復(fù)雜的“(雖然)A(X/Y);但是B(X’/Y’)”用法。在這兩種用法中,前者在句法層面上強(qiáng)調(diào)“但是”前后信息A和B之間概念語(yǔ)義的相對(duì)性或互否性,是日常交際中常見(jiàn)的語(yǔ)言表達(dá),本文不再贅述。
不同于簡(jiǎn)單模式中A與B的簡(jiǎn)單命題,在“(雖然)A(X/Y);但是B(X’/Y’)”復(fù)雜模式中,A與B則由相對(duì)簡(jiǎn)單命題逐漸演變?yōu)閺?fù)雜命題小句。譬如,例(1)、例(2)中的“但是”銜接A、B兩個(gè)相鄰獨(dú)立命題小句,在邏輯上可抽象為“(雖然)A(X/Y);但是B(X’/Y’)”模式。例(1)中,A內(nèi)部借用(X/Y)概述“不敢請(qǐng)”的理由:“(因?yàn)椋├咸莻€(gè)老祖宗,我父親又是侄兒,(所以)這樣年紀(jì),這個(gè)日子,原不敢請(qǐng)他老人家來(lái)”,而B(niǎo)則用(X’/Y’)陳述“請(qǐng)”的道理:“(因?yàn)椋┻@時(shí)候,天氣又涼爽,滿園的菊花盛開(kāi),(所以)請(qǐng)老祖宗過(guò)來(lái)散散悶,看看眾兒孫熱熱鬧鬧的,是這個(gè)意思”。前后兩句理?yè)?jù)上的對(duì)立構(gòu)成語(yǔ)義轉(zhuǎn)折,但后句B卻并不對(duì)前句A構(gòu)成直接否定。因此,連詞“但是”不僅沒(méi)有直接影響兩小句內(nèi)部命題(X/Y)或(X’/Y’)成分間的關(guān)系,反而漸有開(kāi)啟新話題的作用。同樣,例(2)“但是”引導(dǎo)的前后小句中,前句強(qiáng)調(diào)自己有能力送,而后者卻又轉(zhuǎn)換話題提及自身饑腸轆轆,難以為繼。
隨著轉(zhuǎn)折連詞“但是”前后銜接成分由簡(jiǎn)單命題轉(zhuǎn)向復(fù)雜小句,它在句法層面的轄域雖然逐漸拓展,但它對(duì)句子成分的管轄能力卻相應(yīng)逐漸弱化,這就為其轉(zhuǎn)折能力弱化埋下了伏筆。同時(shí),“但是”句法層面邏輯真值語(yǔ)義的直接轉(zhuǎn)折向話語(yǔ)層面的間接轉(zhuǎn)折的轉(zhuǎn)變,反過(guò)來(lái)又推動(dòng)其自身概念語(yǔ)義信息的弱化,使其原有凸顯的語(yǔ)義轉(zhuǎn)折成為依賴語(yǔ)用推理才能解讀的語(yǔ)用轉(zhuǎn)折。譬如,例(3)、例(4)中,“但是”前后小句命題間并不構(gòu)成傳統(tǒng)意義上“條件”“相對(duì)”“互否”“選擇”以及“轉(zhuǎn)折”等語(yǔ)法焦點(diǎn)功能,甚至也不構(gòu)成推理意義上的轉(zhuǎn)折,而只是在形式上構(gòu)成話題的轉(zhuǎn)換,空保留與前文形式上的對(duì)比。這兩個(gè)例句中的“但是”作為言語(yǔ)行為上切換話題的引子,在句法搭配上由“A(X/Y);但是B(X’/Y’)”轉(zhuǎn)變?yōu)椤癆(X/Y);但是B(X’),Y’”。此時(shí),“但是”后面多接名詞性話題,如例(3)中的“我湛國(guó)瑛”、例(4)中的“令親那里”,從而喪失了傳統(tǒng)轉(zhuǎn)折連詞連接小句的功能。
隨著語(yǔ)言使用頻率的增加,轉(zhuǎn)折連詞“但是”語(yǔ)法焦點(diǎn)的持續(xù)弱化對(duì)句法結(jié)構(gòu)的另一個(gè)重要影響,就是“但是”與小句話題B(X’)的結(jié)構(gòu)分離“A(X/Y);但是,B(X’),Y’”,從而為它進(jìn)一步脫離小句內(nèi)部構(gòu)成成分、成為獨(dú)立話語(yǔ)插入成分提供可能。這時(shí),“但是”后多可加語(yǔ)氣詞“呢”表示停頓,用以表示說(shuō)話人正在思考,并銜接上下文,保持話語(yǔ)流暢。例如:
(5)若聽(tīng)那個(gè)女孩兒的那番仗義,這個(gè)女孩兒的這番識(shí)體,都叫人可感可疼。至于親家的怯不怯,合那貧富高低,倒不關(guān)緊要。但是(呢)①,我原想給孩子娶一房十全的媳婦,如今聽(tīng)起來(lái),這張姑娘的女孩兒,身分性情自然無(wú)可說(shuō)了,我只愁他到底是個(gè)鄉(xiāng)間的孩子,萬(wàn)一長(zhǎng)的丑巴怪似的,可怎么配我這個(gè)好孩子呢?。ㄇ宕目怠秲号⑿蹅鳌返谑兀?/p>
(6)這天,尹子崇就是為這件事上院求見(jiàn)撫臺(tái)的;但是(呢),引外國(guó)人到內(nèi)地開(kāi)礦,事關(guān)國(guó)體,責(zé)任重大,尹子崇在撫臺(tái)面前吱吱唔唔,始終未敢明說(shuō)。(清代李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十二回)
(7)這事我已明白,自然是捕快做的圈套,你們掌柜的自然應(yīng)該替他收尸去的。但是(呢),他一個(gè)老實(shí)人,為什么人要這么害他呢,你掌柜的就沒(méi)有打聽(tīng)打聽(tīng)嗎?(清代劉鶚《老殘游記》第六回)
例(5)—例(7)中,轉(zhuǎn)折連詞“但是”進(jìn)一步偏離經(jīng)典語(yǔ)法使用模式,與小句話題分離,語(yǔ)法功能焦點(diǎn)進(jìn)一步弱化。除例(5)可勉強(qiáng)推理出A、B小句女孩兒“完美”與“不完美”間的直接轉(zhuǎn)折外,例(6)、例(7)A、B兩句幾無(wú)任何直接轉(zhuǎn)折的痕跡,因此,在句法上可省略而不影響小句命題意義表達(dá)和全句真值語(yǔ)義判斷。同時(shí),句法結(jié)構(gòu)反映出語(yǔ)言信息焦點(diǎn)狀態(tài)的呈現(xiàn)方式。例(6)中,“但是”并沒(méi)有直接引出“尹子崇求見(jiàn)撫臺(tái)”的結(jié)果,反而是引出并凸顯“外國(guó)人開(kāi)礦”的新話題,從而淡化求見(jiàn)撫臺(tái)的結(jié)果。同樣,例(7)中A、B兩句間接語(yǔ)義轉(zhuǎn)折功能進(jìn)一步弱化,“但是”語(yǔ)法功能焦點(diǎn)相應(yīng)地也更加模糊。此處使用“但是”的根本原因是在于,A句討論的捕快陷害老實(shí)人是已知信息,說(shuō)話人期望借此把談話轉(zhuǎn)向或激活A(yù)句背后的話題。
“但是”激活新話題的特質(zhì)初步呈現(xiàn)出其話語(yǔ)組織功能的雛形??梢哉f(shuō),相關(guān)功能的進(jìn)一步衍生得益于“但是”語(yǔ)法焦點(diǎn)逐步模糊,轉(zhuǎn)折功能逐步弱化,直至它有名無(wú)實(shí)?!暗恰痹捳Z(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的演變路徑,整體呈現(xiàn)出語(yǔ)義焦點(diǎn)弱化與語(yǔ)法焦點(diǎn)淡化相輔相成,以及語(yǔ)言內(nèi)部命題信息焦點(diǎn)變化和表層句法結(jié)構(gòu)調(diào)整齊頭并進(jìn)的特點(diǎn)。“但是”在言語(yǔ)表達(dá)中的語(yǔ)義焦點(diǎn)弱化和語(yǔ)法焦點(diǎn)淡化激活了命題中不同的信息焦點(diǎn),引發(fā)原有句法結(jié)構(gòu)的自然調(diào)整,同時(shí),句法結(jié)構(gòu)的調(diào)整反過(guò)來(lái)又凸顯了命題信息焦點(diǎn)的變化。
二、“但是”話語(yǔ)標(biāo)記的屬性強(qiáng)化與
功能泛化
近現(xiàn)代以來(lái),隨著小說(shuō)、唱本等通俗文學(xué)樣式的廣泛傳播和“新文化運(yùn)動(dòng)”之后白話文的日趨流行,漢語(yǔ)的口語(yǔ)表達(dá)性愈加普及??缯Z(yǔ)言研究表明,語(yǔ)言使用頻率與語(yǔ)言演變密切相關(guān)。據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞表(草案)》統(tǒng)計(jì),“但是”位列漢語(yǔ)常用詞表第151位,居轉(zhuǎn)折連詞首位[7](P3)?!暗恰痹谡Z(yǔ)言表達(dá)中的高頻使用,逐漸促使其原有概念意義逐漸衰減,篇章功能逐步增強(qiáng)。在句子命題意義上,它從真值語(yǔ)義關(guān)系表達(dá)轉(zhuǎn)向非真值語(yǔ)義關(guān)系表達(dá);在句法轄域上,則逐漸脫離原有的固定表達(dá)[雖然……但是……],而僅保留句法形式上的逆接。上述句法與命題功能的改變,促使轉(zhuǎn)折連詞“但是”在話語(yǔ)表達(dá)中完成語(yǔ)言焦點(diǎn)信息在不同界面的遷移,以及自身話語(yǔ)功能的泛化,最終導(dǎo)致它轉(zhuǎn)變?yōu)榉?wù)于話語(yǔ)交流的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。例如:
(8)真卿道:“原是你的銀子我不配說(shuō)給你不給你,但是你要怎么多銀子干甚么呢?!卞\娘道:“你若給我不必問(wèn)我要來(lái)干什么,到后來(lái)你是自然知道的……”(無(wú)歆羨齋主人《宜春苑》)
(9)文天祥道:“我若肯投降,也不等今日了。我豈不知腰金帶紫的快活!但是我坐視國(guó)亡,不能挽救,死有余辜。怎敢還望腰金帶紫!”(清代吳趼人《痛史》第十八回)
(10)伊凡想到此地,心中好不慚愧,簡(jiǎn)直不把自己當(dāng)作人看待了,卻待要開(kāi)口,又一個(gè)字都說(shuō)不出,真是無(wú)可奈何,忽然又想起事不宜遲,報(bào)死信的不久就要到了,但是他又想,難道這幾十分鐘的空快活都不許他老人家享受嗎?(俄國(guó)泰來(lái)夏甫《決斗》)
(11)現(xiàn)在大家可以明白科學(xué)家是個(gè)甚么樣的人物了,但是這科學(xué)家如何養(yǎng)成的?(任鴻雋《何為科學(xué)家?》)
(12)有人問(wèn)時(shí)我便撒個(gè)謊說(shuō)是我中著了圍姓彩票,人家還要向我道喜呢,誰(shuí)還疑心我謀財(cái)害命么,但是今日這事怎么辦呢。(日本菊池幽芳《電術(shù)奇談》)
相較于早期“但是”話語(yǔ)標(biāo)記用法的萌芽,近代以來(lái),“但是”出現(xiàn)在非語(yǔ)義轉(zhuǎn)折小句中,用于引入、激活新話題或者找回舊話題的用法越來(lái)越多。例(8)—例(11)中,“但是”的語(yǔ)法焦點(diǎn)并未在句法層面上構(gòu)成前后小句的轉(zhuǎn)折,而只是在話語(yǔ)層面上引出新話題,借以形成和舊話題的切換。譬如,例(8)中引出要銀子的目的,例(9)中表明心志,例(10)中轉(zhuǎn)換至惻隱之心,例(11)則凸顯科學(xué)家培養(yǎng)這一新話題。例(12)盡管也是在話語(yǔ)層面上切換話題,卻是在找回原話題,說(shuō)話人對(duì)于“彩票”的陳述已經(jīng)偏離當(dāng)前討論的對(duì)話,因此,借用連詞“但是”將上文中討論的話題切換回當(dāng)前的情境。
“但是”話語(yǔ)標(biāo)記功能的衍生,也造成了句法搭配成分的改變?,F(xiàn)有語(yǔ)料表明,“但是”在話語(yǔ)層面上切換話題時(shí)所銜接的小句,在高頻使用中逐漸被簡(jiǎn)化為名詞性成分,用以強(qiáng)調(diào)并設(shè)立話題,引發(fā)言者思考。例如:
(13)人到害病時(shí)候,還不能做文章,蠶到害病的時(shí)候,也就不能夠吐絲了;就是勉強(qiáng)吐出絲來(lái),那絲也自然是不好。但是人害了病,也可以請(qǐng)個(gè)先生看看,買(mǎi)些藥吃,蠶到害病的時(shí)節(jié),卻沒(méi)有個(gè)蠶醫(yī)生,也沒(méi)有蠶藥,這便怎生是好呢?(《安徽俗話報(bào)》,1904年第1期)
(14)照上一章所說(shuō)的中國(guó)各種滅亡的現(xiàn)象,我中國(guó)是一個(gè)已經(jīng)亡了的國(guó),列位是知道的了。但是堂堂一個(gè)中華大國(guó),怎么就弄得這步田地呢?(《安徽俗話報(bào)》,1904年第17期)
(15)現(xiàn)在何嘗提起男子尚且如此,何況女子問(wèn)題,自然更沒(méi)有人來(lái)過(guò)問(wèn)。但是女子問(wèn)題,終竟是件重大事情,須得切實(shí)研究。(俄國(guó)泰來(lái)夏甫《決斗》)
(16)誰(shuí)知木蘭的父親,聽(tīng)了木蘭的話,很是喜歡。就對(duì)木蘭說(shuō)道:你有這般大志,真不愧黃帝的子孫了(黃帝是我們開(kāi)辟中國(guó)的祖宗)。但是還有一件,你還得去問(wèn)了你的母親,你母親若悅意,你方才可以去得。(《安徽俗話報(bào)》,1904年第1期)
(17)現(xiàn)在誠(chéng)撫臺(tái),想把全省的學(xué)堂,都興辦起來(lái);替安徽培養(yǎng)些人材。但是這事,沒(méi)有個(gè)頭腦,無(wú)從辦起……(《安徽俗話報(bào)》,1904年第1期)
(18)成章去了無(wú)多日,樊夫人才帶了老仆丫鬟到此方,聞?wù)f胞兄先遠(yuǎn)去,心中著實(shí)受驚惶,叫車(chē)要到胞兄所,又恐沙州路太長(zhǎng),進(jìn)又不能退不可,只得在陜西城里度時(shí)光。但是那,樊公作吏清如水,那有閑錢(qián)入宦囊,樊夫人只得典釵兼質(zhì)餌,托人賃了幾間房,城中各物都昂貴,不久搬移下遠(yuǎn)鄉(xiāng),仆婦丫鬟都散了,只剩了,兩名婢仆在身旁。(《安徽俗話報(bào)》,1905年第20期)
(19)一霎時(shí),許多兵士齊開(kāi)飯,杯箸之聲甚了然,趙家人知道并無(wú)相害意,一齊喜色上眉尖。但是那,強(qiáng)人心意難猜測(cè),一眾人,喜生憂來(lái)心似煎……(《安徽俗話報(bào)》,1905年第21、22期)
(20)美的女人的魂這樣的么?你年紀(jì)還青,所以還想做各樣的事罷。但是(那),戰(zhàn)爭(zhēng)的犧牲者的心,你可知道?如果不知道,說(shuō)給你聽(tīng)罷。(日本武者小路實(shí)篤《一個(gè)青年的夢(mèng)》)
(21)發(fā)生這兩件大事的時(shí)候,鎮(zhèn)長(zhǎng)居然在千里之外一點(diǎn)消息也不知道??砂疡v軍最高首長(zhǎng)杜林急懵了。這等于熱鬧鎮(zhèn)這邊天塌了一角,他怎么支撐得了哇,必須立即向上級(jí)匯報(bào)。但是(那),不知是大風(fēng)刮的還是什么人搗的鬼,電話線路不通了。(劉兆林《雪國(guó)熱鬧鎮(zhèn)》)
例(13)—例(21)基本勾勒了“但是”在語(yǔ)用層面向話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)演變時(shí),其后所銜接成分逐漸縮減的過(guò)程,亦即由完整小句(例3)漸變成名詞性短語(yǔ)(例14—15)、指示代詞(例16—19),直至完全省略(例20—21)。“但是”后接焦點(diǎn)成分的變化,造成了概念核心語(yǔ)義由動(dòng)作陳述轉(zhuǎn)向事實(shí)描述,從而實(shí)現(xiàn)了它在話語(yǔ)表達(dá)中標(biāo)記話題信息的功能。焦點(diǎn)信息指代化(例16、例17)和代詞化(例18、例19)則為相關(guān)成分進(jìn)一步模糊化奠定了基礎(chǔ)。指代詞“那”在口語(yǔ)表達(dá)中弱化,往往輕讀,有時(shí)會(huì)被“呢”“啊”“呀”等其他語(yǔ)氣詞替代,直至在語(yǔ)音上完全被忽略,結(jié)構(gòu)上完全被省略,如例(20)、例(21)中的“那”。
“但是”高頻使用中產(chǎn)生的句法結(jié)構(gòu)嬗變,拓展了連詞的轄域空間,使之?dāng)[脫了傳統(tǒng)語(yǔ)法詞修飾句子或短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的束縛,從單純語(yǔ)言結(jié)構(gòu)內(nèi)部成分躍升至話語(yǔ)語(yǔ)用功能表達(dá)層面,成為語(yǔ)用功能詞。除去信息聚焦賦予“但是”的話語(yǔ)組織功能之外,它在言語(yǔ)互動(dòng)中起到的話輪銜接作用也較為凸顯。例如:
(22)(A)我想殿下,他想誰(shuí),誰(shuí)就能到手,大家閨秀不知道有幾多,撿喜歡的討一個(gè)得了,為什么單單要來(lái)我這里呢……我總覺(jué)得有些害怕!他戀著我!難到就是這愛(ài)情的一點(diǎn)力量,教他來(lái)我這里嗎?倘若真是這樣,我也學(xué)世上那些貴婦人可以好好兒報(bào)復(fù)我那不知丑美的瞎子丈夫了,(B)但是,但是呀!殿下的心腸若要像那蜜蜂一樣,一時(shí)高興,玩弄可憐的花草,那嗎如何是好呢……(英國(guó)奧斯卡·王爾德《弗羅連斯》)
(23)醫(yī):你當(dāng)我怕死么?要怕死,就不該做醫(yī)生,從前哈佛那黃熱病流行的時(shí)候,我所冒的險(xiǎn),還比現(xiàn)在利害的多咧。
婦:但是,先生,你年紀(jì)還輕,年輕人的性命是很有值價(jià)的。請(qǐng)你自己把性命看重些,依了他罷。(美國(guó)珀西瓦爾·懷爾德《天明》)
(24)娜拉:不,不,不,——我不進(jìn)去。我還要上樓去,我不愿意這么早就歇了。
郝?tīng)柮旱?,我的最親愛(ài)的娜拉,……
娜拉:親愛(ài)的滔佛,我求你,我哀求你,——再跳一點(diǎn)鐘。(挪威易卜生《玩偶之家》)
(25)“鋪?zhàn)右讶蝗P(guān)了門(mén)?!崩罡Uf(shuō)。
“但是,”王老爺思索了半天才說(shuō)?!暗牵瑹o(wú)論如何,我們得離開(kāi)這日租界;等會(huì)兒,大兵到了,想走也走不開(kāi)了!”(老舍《討論》)
從例(22)—例(25)可以看出,“但是”在言語(yǔ)互動(dòng)中主要是用于強(qiáng)行打斷對(duì)方話語(yǔ),爭(zhēng)奪“話輪”控制權(quán)。例(22)雖然是整段獨(dú)白,但因其所述內(nèi)心的糾結(jié),宛若兩個(gè)知己在傾訴。上述例句顯示,“但是”在話輪轉(zhuǎn)接中多位于句首,大都是借用“但是”來(lái)凸顯焦點(diǎn)信息的功能,以打斷上一話輪,爭(zhēng)取說(shuō)話的機(jī)會(huì)。通常情況下,“但是”后接新焦點(diǎn)信息都會(huì)引起聽(tīng)者的注意。不過(guò),有時(shí)說(shuō)話人只是為了引起注意而并未提供實(shí)質(zhì)性的焦點(diǎn)信息,因此,往往會(huì)帶有停頓,甚至將其他語(yǔ)氣嘆詞插入其中,如例(22)中的“呀”。
總之,上述語(yǔ)料清晰表明,“但是”在話語(yǔ)組織和言語(yǔ)互動(dòng)中的作用是一脈相承的,都是它聚焦信息的產(chǎn)物。如果“但是”聚焦的信息為新信息,則可以在話語(yǔ)組織層面引起聽(tīng)話人的注意,或者奪回言語(yǔ)交際中的話輪;如果聚焦的信息為舊信息,則可以在話語(yǔ)組織層面上拉回聽(tīng)話人對(duì)原討論話題的注意,并在言語(yǔ)互動(dòng)中延續(xù)話輪。
三、“但是”焦點(diǎn)功能的界面遷移
連詞“但是”的話語(yǔ)標(biāo)記化歷程盡管起步相對(duì)較晚,但它在語(yǔ)言高頻使用中卻發(fā)展迅速。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”從語(yǔ)法詞到語(yǔ)用功能詞的演變,在語(yǔ)義上經(jīng)歷了“真值語(yǔ)義>非真值語(yǔ)義”的弱化,在句法功能上從銜接小句轉(zhuǎn)變到連接語(yǔ)段,在轄域上則由句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變到話語(yǔ)層面,從單純表達(dá)銜接關(guān)系拓展到言者情感態(tài)度表達(dá),這充分展現(xiàn)出其焦點(diǎn)標(biāo)記功能由語(yǔ)法轉(zhuǎn)向語(yǔ)用的過(guò)程。
實(shí)際上,自然語(yǔ)言處理大多是在概念系統(tǒng)中,圍繞命題內(nèi)容(content)、認(rèn)識(shí)情態(tài)(epistemic modality)、言語(yǔ)行為(speech acts)三個(gè)層次來(lái)展開(kāi)的[8](P56-73),亦即行域、知域、言域[9]。幾乎每類復(fù)句都能跨三個(gè)域,因?yàn)樵~語(yǔ)的知域義和言域義,能夠借助隱喻自行實(shí)現(xiàn)域內(nèi)意義的引申和延展,代表說(shuō)話人的推斷或言域行為。連詞“但是”銜接的前后小句邏輯,在知域和言域上分別指代“雖說(shuō)p,但是不說(shuō)p”和“雖說(shuō)p,但是我說(shuō)q”。二者的本質(zhì)差別在于,前者重在幫助聽(tīng)話人識(shí)別前后小句在語(yǔ)義上的轉(zhuǎn)折關(guān)系,后者則重在識(shí)別說(shuō)話人的交際意圖。連詞“但是”在言域上的語(yǔ)用功能凸顯了話語(yǔ)焦點(diǎn)信息,隱形傳遞說(shuō)話人的交際意圖,從而在言語(yǔ)組織中設(shè)立話題或找回話題,在實(shí)質(zhì)上起到了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的作用。
話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”話語(yǔ)層面上語(yǔ)用功能的衍生,并不妨礙它作為語(yǔ)法標(biāo)記繼續(xù)在句法層面上銜接相鄰小句?!暗恰痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中的廣泛應(yīng)用,也表明其語(yǔ)法功能和語(yǔ)用功能可以并行發(fā)展,并在不同語(yǔ)言界面中分別起到語(yǔ)法功能強(qiáng)化或語(yǔ)用功能增強(qiáng)等作用。因此,“但是”話語(yǔ)標(biāo)記的功能衍生,是特定語(yǔ)境下語(yǔ)言主觀性增強(qiáng),導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)由“知域”拓展到“言域”,轉(zhuǎn)折核心焦點(diǎn)由“語(yǔ)義轉(zhuǎn)折”轉(zhuǎn)向“語(yǔ)氣轉(zhuǎn)折”,并最終促使它所蘊(yùn)涵的語(yǔ)言焦點(diǎn)信息由語(yǔ)法轉(zhuǎn)向語(yǔ)用。
連詞“但是”話語(yǔ)標(biāo)記功能的衍生,實(shí)際上是“轉(zhuǎn)折”語(yǔ)義核借助大腦認(rèn)知中的隱喻機(jī)制,逐步從語(yǔ)義命題映射到語(yǔ)氣情態(tài)的結(jié)果。語(yǔ)氣標(biāo)識(shí)說(shuō)話人對(duì)某一行為或事情的看法和態(tài)度,而連詞“但是”焦點(diǎn)化信息的對(duì)比屬性,必然會(huì)導(dǎo)致說(shuō)話人將相關(guān)信息與語(yǔ)境中或交際雙方心中的某個(gè)對(duì)象類比[10](P94),進(jìn)而導(dǎo)致說(shuō)話人在語(yǔ)音上加以重讀。在高頻使用中,“但是”吸收內(nèi)化“焦點(diǎn)對(duì)比”的語(yǔ)義核,并將之泛化至話語(yǔ)表達(dá)層面,從而隱形傳遞說(shuō)話人的情感態(tài)度,因此,并不是每個(gè)具有轉(zhuǎn)折句句法形式的前后兩個(gè)分句之間在邏輯上都具有真值語(yǔ)義的轉(zhuǎn)折關(guān)系。
在“但是”話語(yǔ)功能衍生過(guò)程中,語(yǔ)法功能與語(yǔ)用功能的共存現(xiàn)象,充分說(shuō)明話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)演變所涉的行域向言域拓展和語(yǔ)義轉(zhuǎn)折向語(yǔ)氣轉(zhuǎn)折滲透這兩個(gè)過(guò)程,是相輔相成、并行不悖的。連詞行域轉(zhuǎn)折是在語(yǔ)法上標(biāo)識(shí)前后小句語(yǔ)義關(guān)系,言域轉(zhuǎn)折則對(duì)應(yīng)語(yǔ)氣轉(zhuǎn)折[11]。一般說(shuō)來(lái),屬于言域的復(fù)句,關(guān)聯(lián)詞后面往往可以加“說(shuō)”字,有時(shí)還必須加“說(shuō)”字[9]。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”在口語(yǔ)表達(dá)中也可加“說(shuō)”或“呢”等字的特征,也恰恰說(shuō)明它已經(jīng)從行域跨入言域,能夠起到執(zhí)行言語(yǔ)行為、連貫話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的功用。
總之,連詞“但是”話語(yǔ)標(biāo)記用法的演化成形,源自其邏輯真值語(yǔ)義在語(yǔ)言高頻使用中的逐步弱化,其言語(yǔ)功能逐漸由句法界面泛化進(jìn)入語(yǔ)用界面。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“但是”在句法—語(yǔ)用界面的演變,伴隨著其句法結(jié)構(gòu)突破[雖然……但是……]轄域拓展而逐漸失去了對(duì)前后命題焦點(diǎn)的管制能力。在語(yǔ)言歷時(shí)演變中,“但是”的話語(yǔ)標(biāo)記屬性在語(yǔ)言主觀性的作用,逐漸由凸顯句法層面焦點(diǎn)信息轉(zhuǎn)移為凸顯語(yǔ)用層面焦點(diǎn)信息,從而為它后續(xù)的語(yǔ)用功能的豐富奠定了基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]方梅.自然口語(yǔ)中弱化連詞的話語(yǔ)標(biāo)記功能[J].中國(guó)語(yǔ)文,2000,(5).
[2]李宗江,王慧蘭.漢語(yǔ)新虛詞[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011.
[3]Heine,B.,Claudi,U. & Hünnemeyer,F(xiàn).Grammaticalization:A Conceptual Framework[M].Chicago:The University of Chicago Press,1991.
[4]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].呂叔湘譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
[5]北京大學(xué)中文系1955、1957級(jí)語(yǔ)言班.現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞例釋[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
[6]呂叔湘.語(yǔ)法修辭講話[M].沈陽(yáng):遼寧教育出版社, 2002.
[7]《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞表》課題組.現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞表(草案)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.
[8]Sweetser,E.From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure[M].Beijing:Peking University Press,2002.
[9]沈家煊.復(fù)句三域“行、知、言”[J].中國(guó)語(yǔ)文, 2003,(3).
[10]徐烈炯,劉丹青.話題的結(jié)構(gòu)與功能(增訂本)[M].上海:上海教育出版社,2007.
[11]史金生,孫慧妍.“但(是)”類轉(zhuǎn)折連詞的內(nèi)部差異及其形成機(jī)制[J].語(yǔ)文研究,2010,(4).
On Discourse Marker “Danshi(但是)”:A Syntax-pragmatics Interface Study
Yang Guoping
(School of Foreign Languages, Jiangsu University of Technology, Changzhou 213164, China)
Abstract:Discourse marker “danshi(但是)” is a common discourse constituent in Chinese. It is revealed in the diachronic corpus data that the intensification of the attributes of the connective “danshi(但是)” as a discourse marker as well as the enrichment of its pragmatic functions attribute a lot to the changes of syntactic model and the derivation of its pragmatic function. The high-frequency of “danshi(但是)” in vernacular chinese results in the gradual weakening of its truth value, and the broadening of the syntactic scope of “danshi(但是)”, and the weakening of the power to govern the semantic focus of the propositions before or after “danshi(但是)”. Under the influence of language subjectivity, the function of “danshi(但是)” has gradually been expanded from the logic cohesion in the behavior domain to the expression of modality in the domain of speech act, and meanwhile, the contrast of focus has also gradually been shifted from the syntactic level to the pragmatic level with the help of metaphorization.
Key words:“danshi(但是)”;discourse marker;pragmatic focus;syntax-pragmatic interface