閆秀,冉毅
“家訓(xùn),顧名思義,是齊家之訓(xùn)、家內(nèi)之訓(xùn)。中國(guó)的家訓(xùn)是父祖輩對(duì)子孫、家長(zhǎng)對(duì)家人、族長(zhǎng)對(duì)族人通過(guò)文字形式向子女晚輩進(jìn)行的訓(xùn)誨?!盵1](98)家族,“在中國(guó),表現(xiàn)為由同姓同宗的多個(gè)家庭集合而成的宗族?!盵1](1)在日本,“家族”的內(nèi)涵不僅包括中國(guó)“家族”的含義,還進(jìn)一步擴(kuò)展到主從關(guān)系之成員的家和宗族。因此,日本家訓(xùn)的訓(xùn)誡對(duì)象包含有血緣關(guān)系的家族成員以及服務(wù)于該家族的非血緣關(guān)系成員,如武士的家臣、商家的用人等。李卓在《日本家訓(xùn)研究》中提出,“日本的第一部家訓(xùn)是吉備真?zhèn)洌?95—775)所撰的《私教類聚》,成書于奈良時(shí)代(公元769年左右)。之后,日本家訓(xùn)不斷繁榮發(fā)展,逐漸形成公家家訓(xùn)、武家家訓(xùn)、商家家訓(xùn)、農(nóng)家家訓(xùn)、儒家女訓(xùn)等各種類型?!盵1](52)
《萬(wàn)葉集》①本文所引《萬(wàn)葉集》出自《新日本古典文學(xué)大系 萬(wàn)葉集4》,東京:巖波書店,2003年。該組歌群出自于卷4:461。所引譯文出自兩套中譯本,分別是楊烈譯:《萬(wàn)葉集》,長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1984年。金偉、吳彥譯,《萬(wàn)葉集》,北京:人民文學(xué)出版社,2008年。楊烈先生用五言古詩(shī)的形式來(lái)譯和歌,故譯文內(nèi)容比原文豐富。金偉 、吳彥夫婦則采用口語(yǔ)化的語(yǔ)言翻譯和歌,比較精確地把握了和歌中要表達(dá)的含義和氛圍,但無(wú)法兼顧和歌中嚴(yán)格的形式美。因此,在研究和歌內(nèi)容等方面時(shí),為更全面、更準(zhǔn)確地把握作者的原意,部分參考了金偉、吳彥版;在研究和歌格式等方面時(shí),為保留原詩(shī)的格式之美,較多引用了楊烈版。中的《喻族歌》(卷20?4465-4 467)是萬(wàn)葉時(shí)代著名詩(shī)人大伴家持(后稱家持)的作品。嚴(yán)格說(shuō)來(lái),《喻族歌》并不屬于家訓(xùn),但其標(biāo)題中的“族”與“家”的含義相近,“喻”又含有教喻、訓(xùn)誡的含義,與“訓(xùn)”相似。伊藤博《萬(wàn)葉集釋注》引用《萬(wàn)象名義》的定義“喩暁也、諷也”,稱“喩す”為“訓(xùn)誡之意”。[2](706)“喻族”意即“家訓(xùn)”,其內(nèi)容體現(xiàn)了日本萬(wàn)葉時(shí)代的家訓(xùn)文化。左注顯示該作品的創(chuàng)作時(shí)間是756年。因此,《喻族歌》可看作日本第一首蘊(yùn)含家訓(xùn)意義的和歌。
《喻族歌》是《萬(wàn)葉集》中唯一一首告誡族人的作品。由于作品的特殊性和唯一性,《喻族歌》在日本學(xué)界備受關(guān)注。學(xué)者們主要從作品背景、教諭對(duì)象、文學(xué)地位、詩(shī)歌理念等角度全方位加以論述,《代匠記》中略有提到部分詩(shī)詞受到中國(guó)文學(xué)的影響。尚未見《喻族歌》與中國(guó)文學(xué)的比較研究。在中國(guó)學(xué)界,《喻族歌》相關(guān)的研究成果更難覓其蹤跡,僅有寥寥數(shù)篇偶有一提,更無(wú)深層次研究。殷曉星在《日本近代初等道德教育對(duì)明清圣諭的吸收與改寫》中提到了《喻族歌》的詩(shī)名,但未進(jìn)一步展開。[3](58)
魏晉南北朝是我國(guó)歷史上政權(quán)更迭最為頻繁的時(shí)期之一,同時(shí)又是思想極度開放的時(shí)代,學(xué)說(shuō)百家爭(zhēng)鳴,文壇百花齊放。家訓(xùn)在這一時(shí)期蓬勃發(fā)展,形成了我國(guó)傳統(tǒng)家訓(xùn)創(chuàng)作的第一個(gè)高峰。《顏氏家訓(xùn)》是中國(guó)歷史上第一部體系宏大的家訓(xùn),影響巨大,亦曾傳入日本。業(yè)界有學(xué)者認(rèn)為,《喻族歌》的創(chuàng)作可能受到了中國(guó)家訓(xùn)文化的影響,因此,《喻族歌》與《顏氏家訓(xùn)》之間的關(guān)系很有研究的必要。經(jīng)過(guò)考察,筆者還發(fā)現(xiàn)晉朝陶淵明的《命子》在諸多方面與《喻族歌》有相似之處,值得深入探究。魏晉南北朝止于589年,而萬(wàn)葉時(shí)代始于629年(舒明天皇即位),理論上存在魏晉南北朝中國(guó)文學(xué)向萬(wàn)葉時(shí)代日本文學(xué)浸潤(rùn)的可能。因此,本文擬將體現(xiàn)萬(wàn)葉時(shí)代家訓(xùn)文化的代表作《喻族歌》分別與《顏氏家訓(xùn)》和《命子》做比較,探究日本萬(wàn)葉時(shí)代家訓(xùn)文化的源流。
《喻族歌》的創(chuàng)作背景如下。日本天平勝寶八年(756)2月2日,左大臣橘諸兄因承擔(dān)誹謗太上皇之責(zé)辭官。4月14日,圣武太上皇病危。橘奈良麻呂策劃謀反。5月3日,圣武太上皇駕崩。5月10日,大伴古慈斐因誹謗朝廷被捕。6月17日,家持作《喻族歌》?!队髯甯琛犯桧灹俗陨翊詠?lái)大伴氏族的榮光,頌揚(yáng)大伴之名的尊貴,告誡族人要揚(yáng)大伴之名,不要輕舉妄動(dòng)。窪田空穂指出,“家持所追求的是忠孝兩全,既表明了對(duì)朝廷的忠誠(chéng),又表達(dá)了自己作為名門后代要繼承祖先遺志的孝心。”[4](348)
北齊顏之推(531—594)的《顏氏家訓(xùn)》是中國(guó)第一部?jī)?nèi)容完備并以“家訓(xùn)”為名的家訓(xùn)專著,也是中國(guó)家訓(xùn)的典型代表,被后世奉為家教規(guī)范。顏之推生活在南北朝至隋朝期間,深知各朝政治,洞悉南北學(xué)識(shí),是著名的文學(xué)家、教育家,是當(dāng)時(shí)最博學(xué)的學(xué)者之一。其編纂的《顏氏家訓(xùn)》記述了個(gè)人經(jīng)歷、思想、學(xué)識(shí),目的是告誡子孫,使子孫成為國(guó)家棟梁之才,反映了其名門士族的政治立場(chǎng)和“學(xué)而優(yōu)則仕”的人生價(jià)值觀。
《顏氏家訓(xùn)》是家訓(xùn)專著,約四萬(wàn)字,用語(yǔ)平實(shí)卻寓意深刻。全書分為七卷,二十篇,每篇圍繞不同的中心來(lái)展開,或談治家,或論道德,或議交友,或說(shuō)學(xué)習(xí),或曰仕宦,林林總總,不一而足。各篇篇幅不一,短則幾百字,長(zhǎng)則數(shù)千字,如《勉學(xué)》一篇就長(zhǎng)達(dá)六千余字,而《止足篇》僅四百余字。
《喻族歌》屬于典型的日本和歌,在長(zhǎng)歌之外還附有兩首反歌和左注,文筆優(yōu)美,辭藻華麗。在楊烈所譯《萬(wàn)葉集》中,《喻族歌》為250字(包括長(zhǎng)歌、反歌及左注,不計(jì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)),篇幅不到《顏氏家訓(xùn)》字?jǐn)?shù)的百分之一,不在一個(gè)數(shù)量級(jí)。
其次,在創(chuàng)作背景和主旨方面,顏之推生于官宦人家,一生經(jīng)歷南北兩朝,侍奉四朝天子,親身體會(huì)歷次朝代更迭,三次被俘,數(shù)次險(xiǎn)遭殺身之禍,生活閱歷極其豐富。站在人生臨近終點(diǎn)的地方,他回首往昔,自省“心共口敵,性與情競(jìng),夜覺曉非,今悔昨失”,其根本原因在于“無(wú)教,以至于斯”。[5](3)于是,顏之推于花甲之年著《顏氏家訓(xùn)》,把自己一生中刻骨銘心的體會(huì)傾注其中,“以為汝曹后車耳?!盵5](3)他在《序致篇》明確了這篇家訓(xùn)的主旨是“整齊門內(nèi),提撕子孫”,[5](1)希望子孫后代能以此為鑒,從而“務(wù)先王之道,紹家世之業(yè)”。[5](114)
家持祖上曾任右大臣、大納言、大將軍,官階從二位。然而延續(xù)到家持這一輩,家族逐漸式微,地位威望不復(fù)往日。家持作《喻族歌》時(shí)任兵部少輔、山陰道巡察使,官階從五位上?!队髯甯琛返淖笞⑻岬郊页肿鳌队髯甯琛返闹苯釉颍骸吧?,緣淡海真人三船讒言,出云守大伴古慈悲宿禰解任。是以家持作此歌也?!盵6](817)家持出于約束族人、保全家族的想法而作此歌。值得一提的是,作歌前一月余,親厚大伴家族的圣武天皇駕崩。因此伊藤博認(rèn)為《喻族歌》“表述了對(duì)圣武天皇駕崩的深痛悲切,是緬懷圣武朝代的挽歌。和歌體現(xiàn)了失去圣武天皇這一精神支柱后,家持的空虛落寞、無(wú)依無(wú)靠的危機(jī)感”。[2](681)
在教諭內(nèi)容方面,顏之推希望子孫像自己一樣步入仕途。所以《顏氏家訓(xùn)》不僅包含教子篇、兄弟篇、勉學(xué)篇等常見教諭內(nèi)容,還包含誡兵篇、涉務(wù)篇、雜藝篇等入仕為官的相關(guān)內(nèi)容。顏之推要求子孫不僅要讀儒家經(jīng)典,還要學(xué)習(xí)琴棋書畫等技藝,上知天文,下知地理。這些不但是為官為宦的必需技能,也是士大夫生活的重要內(nèi)容。后世形容《顏氏家訓(xùn)》曰:“該括百行,貫穿六藝”,[7](543)說(shuō)明《顏氏家訓(xùn)》包羅萬(wàn)象,涉獵廣泛。
相較而言,《喻族歌》篇幅短小,內(nèi)涵單薄。大半篇幅追述祖上榮光,最后寥寥幾行教諭族人“珍惜清令名”“凡事心思量”。[6](816)反歌是對(duì)長(zhǎng)歌的強(qiáng)調(diào)和重復(fù),沒有更多的教諭內(nèi)容。
綜上所述,無(wú)論是在作者經(jīng)歷、創(chuàng)作背景方面,還是在文章體裁、篇幅、結(jié)構(gòu)、主旨、內(nèi)容等方面,《顏氏家訓(xùn)》與《喻族歌》都存在較大差異,難以想象兩者具備相互借鑒的可能。
存世的陶淵明訓(xùn)子詩(shī)文中,有三篇最為著名:《命子》《責(zé)子》及《與子儼等疏》,分別作于陶淵明仕宦前期、歸隱前期和歸隱后期。聶言之(1985)考證該詩(shī)反映了陶淵明仕宦思想由強(qiáng)而弱直至完全消釋的變化過(guò)程。其中《命子》是陶淵明的第一首家訓(xùn)詩(shī),作于陶淵明長(zhǎng)子降生之時(shí)。聶言之指出“該詩(shī)追述先祖功德,激勵(lì)兒子勿負(fù)祖輩榮光,要成為一個(gè)品德高尚、有所作為的人?!盵8](45-50)袁行霈在《陶淵明集箋注》中提到,“《命子》猶教子,其大要在追述祖德以教訓(xùn)之”。[9](43)
《命子》共分十章,每章八句,每句四言,共320字(不計(jì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào))。前文提到,《喻族歌》為250字,與《命子》的數(shù)量級(jí)相當(dāng)?!队髯甯琛泛汀睹印吩诮Y(jié)構(gòu)上都可分為兩部分,上半部分為追憶祖先功績(jī),下半部分為教諭內(nèi)容,上半部分皆占整體篇幅的大半?!队髯甯琛窂拈_篇“高千穗岳上”到“極盡事皇方”屬于上半部分,余下為下半部分,上下部分的比例約為2:1?!睹印饭卜质?,前六章和后四章分屬上、下半部分,比例約為3:2。兩者均為蘊(yùn)含家訓(xùn)寓意的詩(shī)歌,且體量相當(dāng),結(jié)構(gòu)相近,具有較大的相似性。
其次,從作者身份和家世背景來(lái)看,陶氏家族是中國(guó)典型的士大夫家族,祖上頗有功績(jī)。“邈焉虞賓,歷世重光”“於赫愍侯,運(yùn)當(dāng)攀龍”“撫劍風(fēng)邁,顯茲武功?!盵9](40-41)論文治,陶青曾任丞相;論武功,陶舍曾跟隨漢高祖劉邦征戰(zhàn)四方;論分封,陶侃曾因功封長(zhǎng)沙郡公。陶淵明作《命子》時(shí),正任江州祭酒。
大伴家族是輔佐歷代皇族的重要家族,長(zhǎng)期掌管國(guó)家的軍事大權(quán)。從圣武天皇時(shí)代起,“手持櫨木弓,又執(zhí)鹿兒矢”“掃清寰宇內(nèi),奉仕長(zhǎng)如此”。[5](816)家持的曾祖父大伴長(zhǎng)德鼎盛時(shí)官拜右大臣,祖父大伴安麻呂官至大納言兼大將軍、贈(zèng)從二位,父親大伴旅人曾任大納言、從二位?!队髯甯琛纷饔?56年,當(dāng)時(shí)家持任兵部少輔、山陰道巡察使。
由此可見,陶氏家族和大伴家族都是輔佐當(dāng)權(quán)者的重要世族,歷史上都曾經(jīng)位高權(quán)重、顯赫一時(shí),擁有傲人的家族歷史。陶淵明和家持創(chuàng)作作品時(shí)都是朝廷的中下層官吏,距離祖上的榮耀地位還有不小的差距。兩名作者的家世狀況、當(dāng)時(shí)身份相近,產(chǎn)生相似的感情亦情有可原。
在創(chuàng)作背景以及教諭對(duì)象方面,《命子》作于陶淵明初得長(zhǎng)子之時(shí),教諭對(duì)象自然是陶淵明剛出生的兒子陶儼。古人結(jié)婚生子都較今人早,陶淵明年近而立之年方有子嗣,猶今人之中年得子,自是喜不自勝。彼時(shí),陶淵明初入仕途,出任江州祭酒,正是青春年少、揮斥方遒、大展宏圖之時(shí)?!吧邢肟讈?,庶其企而”“夙興夜寐,愿爾斯才?!盵9](42)詩(shī)中充滿了對(duì)孩子的期望、對(duì)家族振興的憧憬。
圣武太上皇駕崩、橘諸兄辭官、大伴古慈斐被捕,一系列噩耗給整個(gè)大伴家族帶來(lái)極大動(dòng)蕩。而敵視大伴家族的橘奈良麻呂蠢蠢欲動(dòng),意圖謀反。大伴家族在內(nèi)外交困、撲朔迷離的政治環(huán)境中風(fēng)雨飄搖。家持內(nèi)心深感惶恐不安,于是作《喻族歌》,教諭族人謹(jǐn)言慎行,遠(yuǎn)禍消災(zāi)。關(guān)于作歌主旨為何,藤井一二論析有以下三點(diǎn):“①告誡與家持關(guān)系特別密切的大伴池主以及堂兄弟大伴古麻呂等人。②對(duì)外表明作為一族之長(zhǎng)的態(tài)度,具有儀式感。③家持自身的感悟”。[10](155)考慮家持當(dāng)時(shí)所處的境遇,教諭的對(duì)象應(yīng)是全族。
此外,從教諭重點(diǎn)來(lái)看,《喻族歌》和《命子》都從言行、品性上對(duì)族人、后代提出了嚴(yán)格要求和殷殷期望。《喻族歌》告誡族人要謹(jǐn)言慎行,“凡事心思量”“戲言起禍殃”,更要珍惜祖上傳下的好名聲,“珍惜清令名”“勿絕祖宗名”“勿負(fù)大伴氏”“古來(lái)清白族,永享好家聲?!盵6](816)《命子》要求孩子學(xué)習(xí)祖先“穆穆”“亹亹”“直方”“惠和”“淡焉虛止”的德行操守,勤奮不懈,“夙興夜寐”,通過(guò)“名汝曰儼,字汝求思”傳達(dá)了“溫恭朝夕”“尚想孔伋,庶其企而”的殷切希望,并諄諄教導(dǎo)居安思危,“福不虛至,禍亦易來(lái)”。[9](41-42)
《喻族歌》和《命子》的教諭重點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎。家持審度當(dāng)時(shí)動(dòng)蕩的政治形勢(shì),告誡族人宜低調(diào)行事、韜光養(yǎng)晦,度過(guò)家族的至暗時(shí)刻,以求自保延續(xù)。陶淵明則是因本身淡泊名利,對(duì)子孫后輩亦不強(qiáng)求步入仕途,只求君子修身,內(nèi)省不疚,無(wú)惡于志,志向高潔。
在遣詞用句方面,兩篇作品多處使用不同語(yǔ)句表達(dá)了相似含義。如:《命子》的“世歷重光”[9](40)、《喻族歌》的“相繼世世王”[6](816)都強(qiáng)調(diào)了世世代代一直追隨著君王。《命子》的“御龍勤夏,豸韋翼商”[9](40)、《喻族歌》的“赤心豪不隠,極盡事皇方”,[6](816)表達(dá)了對(duì)君主的忠心赤膽?!睹印返摹皳釀︼L(fēng)邁,顯茲武功”,[9](41)《喻族歌》的“手持櫨木弓,又執(zhí)鹿兒矢,丈夫有武雄”[6](816)分別通過(guò)“撫劍”“持弓執(zhí)矢”的動(dòng)作細(xì)節(jié)描述祖上的勇武形象,用“武功”“武雄”來(lái)形容祖先的功績(jī)?!睹印诽岬教帐献V系“爰自陶唐”,[9](40)起源于遠(yuǎn)古的堯舜時(shí)代,《喻族歌》說(shuō)到大伴氏“自從神代起”,[6](816)都因家族歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)而自傲?!睹印氛f(shuō)“運(yùn)當(dāng)攀龍”,[9](41)意即追隨帝王建功立業(yè)是時(shí)運(yùn)注定的,《喻族歌》則曰“仕奉是祖職”,[6](816)都是表述家族使命是為君主效命,是上天注定、從一而終的。“功遂辭歸,臨寵不忒。孰謂斯心,而近可得?”[9](41)“赤心豪不隠,極盡事皇方。”[6](816)《命子》強(qiáng)調(diào)寵辱不驚的“斯心”,《喻族歌》強(qiáng)調(diào)“極盡事皇方”的“赤心”,本質(zhì)都是一心輔佐君王、不求任何回報(bào)的“誠(chéng)心”。
另外,土屋文明在《萬(wàn)葉集私注》中指出左注中的“緣”并非緣由的緣,而是緣坐。[11](397)“緣坐”與“連坐”相同,是正犯本人和相關(guān)親屬、家族連帶受罰的一項(xiàng)特殊歸責(zé)原則。日本律令沿襲了唐律令的用法,家持作為律令制下的官員,必然熟知該詞,才得以在《喻族歌》中進(jìn)行化用。
在創(chuàng)作手法方面,《命子》使用的敘述手法是虛實(shí)結(jié)合,偏重于贊揚(yáng)祖先的德行。“邈焉虞賓,世歷重光。御龍勤夏,豸韋翼商”[9](40)是對(duì)祖先功績(jī)的虛寫。對(duì)家族“渾渾長(zhǎng)源,蔚蔚洪柯”[9](41)的悠長(zhǎng)興衰歷史,則是用“鳳隱于林,幽人在丘”“時(shí)有語(yǔ)默,運(yùn)因隆窊”[9](41)一語(yǔ)略過(guò)。《命子》把一些歷史上名聲隆盛的祖先作為重點(diǎn)實(shí)寫對(duì)象,如擁有顯赫官職的“穆穆司徒”陶叔、“斖斖丞相”陶青,如創(chuàng)下了不世功績(jī)“啟土開封”的陶舍、“業(yè)融長(zhǎng)沙”的陶侃,如品行修養(yǎng)高尚的“慎終如始”“直方二臺(tái)”“惠和千里”的祖父陶茂和“淡焉虛止”“寄跡風(fēng)云”“冥茲慍喜”的父親陶丹。[9](41)
《喻族歌》則以虛寫為主,偏重于宣揚(yáng)祖先的功績(jī)。整篇和歌中沒有出現(xiàn)某位祖先的具體名諱,只是籠統(tǒng)提到“名曰大久米”。將祖先的功業(yè)抽象概述為“事神務(wù)太平,遠(yuǎn)人亦和喜,掃清寰宇內(nèi),奉仕長(zhǎng)如此”[6](816),描述祖先志得意滿的時(shí)候濃墨重彩,對(duì)家族時(shí)運(yùn)不濟(jì)的時(shí)期簡(jiǎn)單帶過(guò)。
在感情基調(diào)方面,《命子》的前六章從帝堯之世開始回憶祖先,陳述家世淵源,氣勢(shì)磅礴、意氣風(fēng)發(fā),“撫劍風(fēng)邁,顯茲武功。書誓山河,啟土開封?!盵9](41)但從第七章起,感情突趨低沉?!班涤喙崖?,瞻望弗及。顧慚華鬢,負(fù)影只立。三千之罪,無(wú)后為急?!盵9](41)回憶長(zhǎng)子的降生,文字色彩變?yōu)槊髁痢!安吩萍稳眨家嗔紩r(shí)?!盵9](41)嘉日、良時(shí)表達(dá)了陶淵明內(nèi)心的欣喜和憧憬?!皡栆股樱岫蠡?。”[9](42)陶淵明此處用夜半求火的典故來(lái)形容等待孩子降生的焦慮和惶恐。“名汝曰儼,字汝求思。”[9](42)《禮記·曲禮上》曰:“毋不敬,儼若思?!薄皟啊奔垂Ь辞f重?!皽毓С?,念茲在茲”為人待物要溫和恭敬?!吧邢肟讈?,庶其企而”希望兒子能夠像孔子之孫孔伋那樣出色??梢?,陶淵明對(duì)長(zhǎng)子抱有極大期望。“爾之不才,亦已焉哉”[9](42)又展現(xiàn)了父親對(duì)待孩子的寬容和豁達(dá),也反映出了陶淵明樂天知命的人生態(tài)度。“凡百有心,奚特于我”“人亦有言,斯情無(wú)假”[9](42)強(qiáng)調(diào)這種厚重的父愛和殷切的感情是普遍、真摯的。
《喻族歌》上半篇追述祖上功績(jī),并忠肝義膽地袒露了對(duì)天皇“豪不隠”的拳拳“赤心”,鄭重其事地表達(dá)了“仕奉是祖職”的殷殷決心,慎而重之地立下了“子孫長(zhǎng)相繼,世世當(dāng)延長(zhǎng)”的錚錚誓言。下半篇家持更是以一族之長(zhǎng)的身份訓(xùn)誡族人,要求“凡事心思量”,嚴(yán)厲告誡“勿負(fù)大伴氏”“勿絕祖宗名”“戲言起禍殃”“珍惜清令名”。[6](816)4470左注中寫道:“以前歌六首、六月十七日大伴宿禰家持作”。[6](817)“歌六首”就包括了這首《喻族歌》。在這里家持使用的是“大伴宿禰家持”。提到“宿禰”這個(gè)天皇的賜姓也有強(qiáng)調(diào)家族歷史榮耀的意味。左注中還寫道:“出云守大伴宿禰古慈斐遭三船陷害被解任?!奔页诌@一說(shuō)法與《續(xù)日本記》記載不同。關(guān)于左注與史料不同的原因,窪田空穗推測(cè)源于“家持遠(yuǎn)離政治中樞,不清楚事件詳情,難以預(yù)料事件走向這一不安的心情?!盵4](347)由此可見,家持認(rèn)為大伴家族已到生死攸關(guān)的緊要關(guān)頭,當(dāng)時(shí)的心情既有惶恐,又有焦慮。因此《喻族歌》的基調(diào)是嚴(yán)肅緊張的,亦有風(fēng)聲鶴唳、驚弓之鳥之感。
總體來(lái)說(shuō),《喻族歌》通篇的整體感情基調(diào)是嚴(yán)肅莊重的,一字一句、鏗鏘有力、入木三分。而與此不同的是,《命子》下半部分呈現(xiàn)出濃厚的親子之情,感情豐富,筆觸細(xì)膩。
《命子》中陶淵明既不強(qiáng)求孩子對(duì)朝廷、對(duì)天子忠心耿耿,也不要求子孫成為達(dá)官顯貴,光宗耀祖,而是在德行操守上對(duì)其寄予厚望。首章提到“穆穆司徒,厥族以昌”“亹亹丞相,允迪前蹤?!盵9](41)“穆穆”,儀容美好、舉止端莊恭敬?!皝悂悺?,勤勉。陶淵明就將“厥族以昌”的原因歸功于“穆穆”“亹亹”。在談及曾祖父陶侃時(shí),強(qiáng)調(diào)“功遂辭歸,臨寵不忒”,[9](41)高度贊揚(yáng)陶公在榮寵面前不貪戀迷惑的高風(fēng)亮節(jié)。祖父陶茂任武昌太守時(shí)“直方二臺(tái),惠和千里”,[9](41)其正直嚴(yán)明使朝廷內(nèi)外官員傳頌,恩惠澤陂全郡百姓。父親陶丹“淡焉虛止”,不因做官與否而患得患失?!睹印分v述家族光輝歷史的目的,不是為了炫耀,也不是像《喻族歌》為了激勵(lì)后人延續(xù)祖上榮光,而是強(qiáng)調(diào)祖上的功績(jī)來(lái)源于高尚的德行操守。
大伴氏被天皇賜姓宿禰,是日本飛鳥時(shí)代天武天皇八色賜姓中第三等,可稱得上是名門望族。但從家持的父輩起,大伴家族逐漸沒落?!队髯甯琛氛欠从沉思页謱?duì)每況愈下的家族狀況焦急的心情?!队髯甯琛飞习氩糠肿肥鲎嫦裙?jī),通過(guò)高貴出身來(lái)表達(dá)對(duì)家族重興的渴望?!俺嘈暮啦浑L,極盡事皇方,仕奉是祖職,立言永不忘,子孫長(zhǎng)相繼,世世當(dāng)延長(zhǎng)”,[6](816)強(qiáng)調(diào)對(duì)天皇的忠心,并教諭族人“凡事心思量”“戲言起禍殃”,最終目的都在于“勿絕祖宗名”“勿負(fù)大伴氏”,激勵(lì)族人要延續(xù)祖上榮光,保持大伴家族的威名不墮并發(fā)揚(yáng)光大。
盡管在創(chuàng)作背景、教諭對(duì)象、寫法側(cè)重、感情基調(diào)、教諭目的等方面,《命子》與《喻族歌》存在不少差異,但是他們的體裁、篇幅、結(jié)構(gòu)、教諭重點(diǎn)、遣詞用句多有不謀而合之處,而且其作者身份、家世背景極其相近,很難用巧合來(lái)解釋。
隋唐時(shí)期,中國(guó)是東亞世界的中心,燦爛的文明廣被四鄰,中日文化交流頻繁。日本多次派遣使者,學(xué)習(xí)中國(guó)的制度與技術(shù),全方位、系統(tǒng)地汲取唐朝先進(jìn)文明。飛鳥和奈良時(shí)期,中國(guó)文學(xué)成為日本貴族間的風(fēng)雅?!度f(wàn)葉集》是在吸收中國(guó)文學(xué)的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出來(lái)的。關(guān)于《萬(wàn)葉集》與中國(guó)文學(xué)的交流,小島憲之指出,“雖說(shuō)交流,但萬(wàn)葉集處于下游,不會(huì)向處于上游的中國(guó)文學(xué)逆流?!盵12](892)考慮到當(dāng)時(shí)的國(guó)家實(shí)力和文化輻射能力,中國(guó)文化更有可能是“源”,《萬(wàn)葉集》是“流”。
神龜四年(727),家持之父大伴旅人兼任大宰帥,赴任筑紫。大伴旅人就職的大宰府是國(guó)家外交部門,負(fù)責(zé)接待外賓和管理商品交易。漢籍是中國(guó)向日本出口的重要物品,所有漢籍皆需通過(guò)大宰府審查方可交易。作為大宰帥的大伴旅人本身就具有深厚的漢文化底蘊(yùn),再有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)接觸到數(shù)量眾多的漢籍,漢文化修養(yǎng)更是日益精進(jìn)。大伴旅人與筑前守山上憶良幾乎同期作為官吏出使九州,他們共同創(chuàng)建了筑紫歌壇,翻譯了大量漢籍的詩(shī)語(yǔ),并加以創(chuàng)新,創(chuàng)造了特色歌語(yǔ),成為當(dāng)時(shí)流行的風(fēng)潮。隨父滯居筑紫期間,家持耳濡目染父輩對(duì)中國(guó)文學(xué)的追求,受到中國(guó)文化的熏陶。作為大伴家族的棟梁,家持接受了當(dāng)時(shí)貴族子弟的教育,從中國(guó)文化中汲取到了豐厚的養(yǎng)料,逐漸具備了深厚的中國(guó)文學(xué)素養(yǎng)。
藤原佐世于891年奉敕撰寫的《日本國(guó)見在書目錄》(《本朝現(xiàn)在書目錄》),是日本現(xiàn)存最早的一部敕編漢籍目錄。這部目錄所著錄的圖書大
都來(lái)自中國(guó),所以,它還具有“輸入”目錄的性質(zhì),可作為研究中國(guó)文化在日本傳播的依據(jù)。《日本國(guó)見在書目錄》里明確記載《陶潛集十》,表明有十卷陶淵明作品集傳入日本。吳春燕也認(rèn)為“陶淵明詩(shī)文早在奈良時(shí)代(710-796)便經(jīng)由《文選》《藝文類聚》等書一起被傳入日本?!盵13](93)孫猛的《日本國(guó)見在書目錄詳考》亦論證了李善注《文選》的流布,即“早在奈良時(shí)期就盛行于日本?!盵14](1499)可見,陶淵明對(duì)日本文學(xué)的影響從奈良時(shí)期開始便已形成?!队髯甯琛纷饔?56年,家持作為萬(wàn)葉時(shí)代崇尚熱愛中國(guó)文學(xué)的詩(shī)人,本身具備較高的中國(guó)文學(xué)素養(yǎng),有受容中國(guó)文學(xué)的基礎(chǔ),應(yīng)是接觸、學(xué)習(xí)到了陶淵明的《命子》,并在《喻族歌》創(chuàng)作中融入了中國(guó)元素。
《喻族歌》是日本萬(wàn)葉時(shí)代家訓(xùn)文化唯一的代表性作品,與中國(guó)魏晉南北朝士大夫家訓(xùn)的代表作《顏氏家訓(xùn)》相比,在作者人生經(jīng)歷、創(chuàng)作背景、文章體裁、篇幅結(jié)構(gòu)、主旨內(nèi)容等方面都存在較大差異。因此,二者難以具備相互借鑒的可能性。但《命子》與《喻族歌》在體裁結(jié)構(gòu)、作者身份、家世背景、教諭重點(diǎn)、遣詞用句等方面多有相似之處,應(yīng)有借鑒關(guān)系。根據(jù)《日本國(guó)見在書目錄》記載,曾有十卷陶淵明作品集傳入日本。因?yàn)楦赣H旅人和筑紫歌壇的關(guān)系,家持蒙學(xué)即浸淫中國(guó)文化,具備深厚的中國(guó)文學(xué)素養(yǎng)。前文提到,《命子》著于399年前后,而家持生于717年,顯然只有可能是家持借鑒《命子》、融入中國(guó)元素,創(chuàng)作了《喻族歌》這一作品。因此,考慮到當(dāng)時(shí)的國(guó)家實(shí)力和文化輻射能力以及成書年代,日本萬(wàn)葉時(shí)代家訓(xùn)文化的中國(guó)元素源頭可以追溯至陶淵明的《命子》。