王為民
(山西大學(xué) 文學(xué)院,山西 太原 030006)
有清一代,由于滿族和漢族的長期交融,使得清代的文化呈現(xiàn)出前所未有的特點。滿族雖然在滿族小聚居與漢族大雜居的狀態(tài)下逐漸漢化而放棄自己的語言——滿語,但滿語文仍然對漢民族的語言文化產(chǎn)生了不可磨滅的影響。這種影響既體現(xiàn)在語言上,也體現(xiàn)在文化上,甚至還體現(xiàn)在學(xué)術(shù)研究上。漢語音韻學(xué)作為一門學(xué)科,有其特有的傳統(tǒng),但從現(xiàn)有的文獻(xiàn)來看,漢語音韻學(xué)在清代深受滿語文的影響。羅常培在《漢語音韻學(xué)的外來影響》中指出:“根據(jù)方塊漢字研究漢語音韻學(xué)當(dāng)然要比根據(jù)標(biāo)音文字的事倍而功半。不過聲韻本乎天籟,出于喉舌唇吻的自然,無論古今中外,文字的體系盡管不同,而發(fā)音的原理是不會兩樣的。那么,在歷史上因為文化的接觸,得到啟發(fā)的機(jī)會,借用外來的發(fā)音條理來整理漢字的音韻,自然會有相當(dāng)?shù)倪M(jìn)步。假如我們不抹殺音韻學(xué)史上的事實,平心靜氣地來推求漢語音韻學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊蚬?,我們就得承認(rèn)它曾經(jīng)受了幾次的外來影響?!?1)羅常培:《羅常培語言學(xué)論文集》,商務(wù)印書館,2004年版,第359頁。羅常培先生所談的外來影響,一是印度梵語的影響,二是羅馬字母的影響,三是滿文字頭的影響,四是近代語音學(xué)的影響。印度梵語的影響、羅馬字母的影響和近代語音學(xué)的影響在后來的研究中得到學(xué)者的普遍關(guān)注,而滿文字頭的影響則較少有學(xué)者討論。本文即在羅常培先生討論的基礎(chǔ)上進(jìn)一步探討滿語文對清代漢語音韻學(xué)的影響。
羅常培很早就注意到滿語文對傳統(tǒng)注音方法——反切改良所產(chǎn)生的影響,他以李光地、王蘭生等奉敕編纂的《音韻闡微》為對象討論了這個問題。李光地等依據(jù)滿文的合聲切法對傳統(tǒng)韻書中的反切進(jìn)行了前所未有的改良,如“公”由“古紅切”改為“姑翁切”。雖然在李光地之前,明朝的呂坤《交泰韻》和清初楊選杞《聲韻同然集》也都進(jìn)行過反切的改良,但都沒有像李光地等《音韻闡微》那樣的進(jìn)步,其根本原因就在于李光地等人的改良是依據(jù)滿文的合聲切法進(jìn)行的,而其他學(xué)者則沒有相應(yīng)的理論和實踐基礎(chǔ)。由此足見滿文的合聲切法對傳統(tǒng)反切改良所產(chǎn)生的影響。這一點自羅常培提出之后,又有不少學(xué)者進(jìn)行過討論,茲不再贅述。
1.“尖音”“團(tuán)音”的產(chǎn)生
“尖音”和“團(tuán)音”這兩個術(shù)語合稱“尖團(tuán)音”。“尖團(tuán)音”是有清以來才有的音韻學(xué)術(shù)語?!凹鈭F(tuán)音”這一術(shù)語最早出現(xiàn)在《圓音正考》一書之中,《圓音正考·存之堂序》解釋說:“試取三十六字母審之,隸見溪郡曉匣五母者屬團(tuán),隸精清從心邪五母者屬尖?!?2)存之堂:《圓音正考》,《續(xù)修四庫全書經(jīng)部小學(xué)類》第254冊,上海古籍出版社,2001年版,第5頁?,F(xiàn)在學(xué)者都認(rèn)為“尖團(tuán)音”得名于滿文字頭的形狀,“尖音”對應(yīng)的是滿文的尖頭字母,“團(tuán)音”對應(yīng)的是滿文的圓頭字母。
但是值得注意的是,現(xiàn)在我們討論的“尖團(tuán)音”都是指見組的細(xì)音字和精組的細(xì)音字而言的,然而《圓音正考》的作者并沒有特別說明只有見組的細(xì)音字才能叫“團(tuán)音”,只有精組的細(xì)音字才能叫“尖音”。事實上,從《欽定清漢對音字式》所規(guī)定的滿漢對音規(guī)則來看,不論洪細(xì)見組字對應(yīng)的都是圓頭的滿文字母,精組字對應(yīng)的都是尖頭的滿文字母。那么尖團(tuán)音最初到底是指什么呢?
《圓音正考》成書于1743年(或之前),與之最為接近的是1746年成書的屯圖的《一學(xué)三貫清文鑒》。屯圖在《一學(xué)三貫清文鑒》中正是按照《圓音正考·存之堂序》的說法列舉尖團(tuán)音的,如表1和表2所示(3)屯圖:《一學(xué)三貫清文鑒》,《故宮珍本叢刊》第723冊,海南出版社,2001年版,第3-6頁。。
表1 《一學(xué)三貫清文鑒》之尖團(tuán)音
表2 《一學(xué)三貫清文鑒》之團(tuán)音
由表1可以看出,“團(tuán)音”和“尖音”所對應(yīng)的漢字完全相同,但滿文對音卻不同,這說明所謂“團(tuán)音”和“尖音”是指滿文字頭的形狀的。由表2可以看出,不論洪細(xì),圓頭的滿文字母都稱為“團(tuán)音”。這充分說明,所謂“尖團(tuán)音”最初都是指滿文字頭形狀的“尖”和“圓”,“尖音”和“團(tuán)音”并不專門對音精組細(xì)音字和見組細(xì)音字。
那么,現(xiàn)代學(xué)術(shù)界所習(xí)用的“尖團(tuán)音”的概念是如何產(chǎn)生的呢?我們認(rèn)為這仍然與《圓音正考》有密切的關(guān)系?!秷A音正考》對后世的影響很大,它雖然沒有直接說只有見精組細(xì)音字才是“尖音”和“團(tuán)音”,但它的實際列字則只有見組細(xì)音字和精組細(xì)音字,這是由其著書的目的決定的?!秷A音正考》的目的是教滿旗人辨析在學(xué)習(xí)漢語時難以分辨的見精組細(xì)音字的字音。正是由于這個原因,“尖團(tuán)音”的概念就逐漸固定在見精組細(xì)音字上了。如《對音輯字》說“圓音尖音皆依《圓音正考》所訂”。
其實,早在《圓音正考》之前,就有專門教人們辨析現(xiàn)在所謂“尖團(tuán)音”的著作,這就是乾隆元年(1736)成書的石津的《清音辨》。這本書的目的是教滿旗人辨析“清音”和“濁音”。該書范例指出:“集內(nèi)字傍以宣僉者止有瑄簽憸三字是清音,其余字傍以宣僉者俱濁音。以旬以且者皆清音,然只有絢具二字是濁音。凡字傍以具者皆濁音,學(xué)者不可不查?!笔蛩^的清音和濁音,現(xiàn)在看來分別都是精組細(xì)音和見組細(xì)音,亦即學(xué)術(shù)界習(xí)用的“尖音”和“團(tuán)音”。
值得思考的是,為什么石津的清音和濁音鮮為學(xué)者所知,流布不廣,而《圓音正考》的尖音和團(tuán)音成為大家所習(xí)用的專門術(shù)語并進(jìn)入漢語音韻學(xué)的術(shù)語體系呢?我們認(rèn)為原因就是,清音和濁音本來就是漢語音韻學(xué)專門用來辨析聲母發(fā)音方法的術(shù)語,這個術(shù)語雖然后來也有學(xué)者用來指聲母發(fā)音方法之外的概念,但皆未能廣為接受。而乾隆時期的石津又用這一舊術(shù)語來辨析當(dāng)時漢語的所謂“尖團(tuán)音”,自然不如《圓音正考》用“尖音”和“團(tuán)音”這一對新術(shù)語合適,然而我們認(rèn)為更為重要的是,《圓音正考》對所謂的“尖音”和“團(tuán)音”分別配以尖頭和圓頭的滿文字母,這就使向來只可意會不可言傳的概念形象化,這是“尖音”和“團(tuán)音”得以流傳的根本原因。
2.舊有發(fā)音部位術(shù)語的重新界定
漢語音韻學(xué)傳統(tǒng)的有關(guān)聲母發(fā)音部位的術(shù)語就是所謂的五音(七音),即唇、舌、齒、牙、喉(唇、舌、齒、牙、喉、半舌、半齒)。滿文字母亦有喉、牙、唇、齒、舌五種發(fā)音部位名稱。如《圓音正考·烏扎拉文通序》說:“國書中之字首如查那他鴉薩之類,有喉牙唇齒舌之分,謂之發(fā)音,謂之字母,即韻書中翻切之上一字是也,只用其首音而不用其尾聲也。所謂聲而出于喉者,即國書中之尾如阿哀安昂鏖之類,有宮商角徵羽之閉而無聲之理也?!比欢档米⒁獾氖?,滿文字母所謂的五音喉牙唇齒舌與傳統(tǒng)漢語音韻學(xué)所謂的五音唇舌齒牙喉是不同的。這種不同的表現(xiàn)就是滿族學(xué)者利用滿文字母的五音概念重新對漢語音韻學(xué)中的五音進(jìn)行分析,清代滿洲鑲紅旗人都四德在《黃鍾通韻》中對漢語五音的分析是其代表,如圖1所示。
圖1 《黃鍾通韻》羽音大呂律唉聲字
由圖1可以看出,都四德所謂的喉屬是指傳統(tǒng)所謂的見組字和影組字(牙音喉音),舌屬是指傳統(tǒng)的所謂的端組字(舌音),齒屬是指傳統(tǒng)所謂的知照組字(正齒),唇屬是指傳統(tǒng)所謂的幫非組字(唇音),牙屬是指傳統(tǒng)所謂的精組字(齒頭)。
1821年,瓜爾佳巴尼琿作《清漢文?!?,該書對尖團(tuán)音的分析也證實了這一點?!肚鍧h文海》指出:“字有尖團(tuán)之分,惟山左不學(xué)而能,一矢口即知其優(yōu)劣。各書并無明白開載,而討論家頗不肯及。蓋同一音,屬喉而又屬齒牙舌唇者,喉音為團(tuán)音,余音為尖。是尖團(tuán)二字乃俗語也,是集亦有分別,按其尖團(tuán),各入一條,因一字即可知其余矣?!?5)瓜爾佳巴尼琿:《清漢文海》,道光元年江南駐防衙門刻本?!吧w同一音,屬喉而又屬齒牙舌唇者,喉音為團(tuán)音,余音為尖”這句話若用傳統(tǒng)漢語音韻學(xué)的五音概念來理解,則很難講通。
3.對韻圖構(gòu)造的影響
隨著語音的發(fā)展,漢語韻圖的構(gòu)造逐漸發(fā)生了變化。李新魁指出:“宋元時期的韻圖,其基本原則是將字音分為四等,又將韻母分作兩呼(開口與合口),按等、呼列圖。但是,隨著語音的發(fā)展變化,等、呼的區(qū)別在明代已經(jīng)變得與前代不同,一二等韻,三四等韻混同了,新的介音[y]產(chǎn)生了,‘等’已無法再分為‘四’,而‘呼’也不只是‘二’,再按過去的觀念來劃等、呼,已不可能。在這種形勢下,明代許多音韻學(xué)家提出合四等為二,變兩呼為四的主張,提出了一些新的分類法?!?6)李新魁:《漢語等韻學(xué)》,中華書局,2004年版,第249-250頁。
宋元時期的韻圖,其聲母的排列除《切韻指掌圖》外多是“疊屋架構(gòu)”式排列,如《韻鏡》和《七音略》,其聲母的排列實際上如表3所示,其中《韻鏡》并未直接標(biāo)示出三十六字母,而是以區(qū)別性特征顯示字母,這里為了明曉易見,故而以實際字母代替。
表3 《韻鏡》和《七音略》聲母的排列方式
這種排列方式是以“等”的存在為前提的,如果“等”的區(qū)別消失了,那么這種排列方式也就不適應(yīng)需要了,要改成《切韻指掌圖》式的直線式排列,如表4所示。
表4 《切韻指掌圖》聲母的排列方式
直線排列方式可以適應(yīng)所有的情況,無論“等”“呼”怎樣變化。明清時期的韻圖基本都是這種直線式排列方式?!俄嵎M圖》雖然表面上也是“疊屋架構(gòu)”式排列,但實際列字仍然是直線式的。直線式排列是明清時期韻圖的基本排列方式。唯一的例外就是明代徐孝的《重訂司馬溫公等韻圖經(jīng)》,它將韻圖分為三等,照組字獨占第二等,因此其韻圖第二等上只有照組字,另外徐孝在韻圖中仍保持輕唇音三等的特點,如圖2所示。
圖2 《重訂司馬溫公等韻圖經(jīng)》
“疊屋架構(gòu)”式排列的特點是需以“等”的不同,辨別聲母的不同,如在舌音一列,一、四等屬“端透定泥”四母字,二、三等則屬“知徹澄娘”四母字,不能一貫識之。如是直線式,則不論“等”第,同一列的字,始終屬同一字母。由于語音的變化,直線式的排列結(jié)果會在韻圖上留下許多空檔。
到了有清一代,漢語韻圖的排列方式雖然仍然是以直線式排列為主,但在滿語文的影響下,為了表現(xiàn)語音的實際變化,又重新出現(xiàn)了類似宋元時期的“疊屋架構(gòu)”式排列。這里我們先以都四德《黃鍾通韻》為例來說明這個問題,如表5所示。
表5《黃鍾通韻》元音黃鍾律咿聲字 極音蕤賓律嗚聲字
都四德《黃鍾通韻》聲母的排列表面上看也是直線式的,但其實際列字卻出現(xiàn)了“疊屋架構(gòu)”式。由表5可以看出,都四德將“牙屬”的細(xì)音字全部放在了“齒屬”的下等位置,在“牙屬”的相應(yīng)位置注明“本等字同齒屬下等”,如表5陰影部分所示。事實上,都四德是利用滿文標(biāo)音框架來列字的,但是為了照顧傳統(tǒng)韻圖的結(jié)構(gòu),他又在“牙屬”下等位置注明“本等字同齒屬下等”。根據(jù)愛新覺羅·瀛生的研究,滿語規(guī)范語中有(1)t?、t?h>、h/_i(2)s>/_i兩個音變規(guī)則,而盛京南滿語中有不少s讀s(7)愛新覺羅·瀛生:《滿語雜識》,學(xué)苑出版社,2004年版,第331-332頁。。都四德依據(jù)的滿文標(biāo)音框架可能是盛京南滿語而不是滿語規(guī)范語,于是在都四德看來有(1)t?、t?h>、h/_i(3)?>/_i這樣的音變規(guī)則,這是《黃鍾通韻》韻圖能夠成立的根本原因。實際上,根據(jù)趙杰的研究,地處泰來漢族地區(qū)的現(xiàn)代滿語就發(fā)生了(3)?>/_ i音變(8)趙杰:《現(xiàn)代滿語研究》,民族出版社,1989年版,第52頁。。如果都四德依據(jù)的是規(guī)范滿語,那么《黃鍾通韻》精組細(xì)音字的位置當(dāng)如圖3所示,而事實上,都四德的安排確如圖4所示。都四德這樣安排就是為了說明當(dāng)時漢語的精組細(xì)音字已經(jīng)讀舌面音了。
圖4 圖3
一旦我們明白了《黃鍾通韻》齒屬的這種類似早期宋元韻圖的“疊屋架構(gòu)”的列字方式及其目的,我們就應(yīng)該知道,“齒屬”的上等即開口呼和合口呼位置上是漢語的知照組字,而“齒屬”的下等即齊齒呼和撮口呼位置上是漢語的精組細(xì)音字。我們不能按照直線式列字方式去理解《黃鍾通韻》“齒屬”的列字方式。因為“齒屬”上等是知照組字,而“齒屬”下等是精組細(xì)音字。
表6《古今中外音韻通例》之根韻舌向上
由表6可以看出,《古今中外音韻通例》的喉音齊齒呼陰平字及其反切分別是“金:基因、卿:欺因、欣:希因、因:依欣”,而齒音齊齒呼陰平字及其反切分別是“○:姜因、○:羌因、○:香因、○:央因”。根據(jù)反切,基因=江因、欺因=羌因、希因=香因、依因=央因。這表明,《古今中外音韻通例》雖然沒有直接把見組細(xì)音字直接像《黃鍾通韻》那樣放在齒音齊齒呼和撮口呼位置上,但它用反切的形式暗示見組細(xì)音字的讀音已經(jīng)讀如舌面音了。同時,這也表明《古今中外音韻通例》的作者胡垣認(rèn)為齒音齊齒呼和撮口呼位置聲母的讀音也當(dāng)是舌面音。根據(jù)劉丹青的研究,南京話最老派讀音尖團(tuán)不混,古精組細(xì)音字讀、h、s,古見組細(xì)音字讀、h、,與胡垣《古今中外音韻通例》的表現(xiàn)完全一致(9)劉丹青:《南京話音檔》,上海教育出版社,1997年版,第56頁。。
胡垣之所以這樣按照見組細(xì)音字的位置,應(yīng)該與都四德一樣也是依據(jù)滿文因素。胡垣在《古今中外音韻通例》中也曾討論過滿文字頭,這一點羅常培也曾指出,不過沒有明確說明滿文字頭究竟對《古今中外音韻通例》的韻圖構(gòu)造有何影響。
傳統(tǒng)宋元韻圖的“疊屋架構(gòu)”式列字方式是以漢語音系本身特有的“等”的區(qū)別為前提的,而清代韻圖的“疊屋架構(gòu)”式列字方式則不是以漢語音系本身的特質(zhì)為前提而是以當(dāng)時滿文標(biāo)音框架為依據(jù)的。若沒有滿文特有的音韻規(guī)則,這種類似《黃鍾通韻》和《古今中外音韻通例》的“疊屋架構(gòu)”式列字方式是不會出現(xiàn)的,因為它不符合漢語本身的音韻結(jié)構(gòu),從這個角度說,《黃鍾通韻》和《古今中外音韻通例》的韻圖構(gòu)造原理是滿文音韻規(guī)則和漢語音韻規(guī)則的結(jié)合。韻圖的作者借由滿文音韻規(guī)則由韻圖的結(jié)構(gòu)特征來表現(xiàn)當(dāng)時漢語語音的特點。
通過上述分析,我們可以看出有清一代由于滿漢兩種語言文化的融合,在滿語文的影響下,漢語音韻學(xué)發(fā)生了前所未有的變化,如反切的改良,“尖團(tuán)音”這一新術(shù)語的產(chǎn)生,舊有發(fā)音部位術(shù)語的重新界定,而更為重要的是,最能體現(xiàn)漢語音韻學(xué)特點的韻圖構(gòu)造也重新出現(xiàn)了“疊屋架構(gòu)”式特點,這種構(gòu)造不以漢語自身的“等”為前提,而是以滿語音韻規(guī)則為依據(jù)。這種新式韻圖是滿漢兩種音韻結(jié)構(gòu)結(jié)合的產(chǎn)物,是作者借由滿語特有的音韻規(guī)則設(shè)計出特有的韻圖結(jié)構(gòu)從而表現(xiàn)當(dāng)時漢語語音的特點。這是滿漢兩種語言文化交融的特定時代產(chǎn)物。
江蘇師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)2022年2期