徐海霞
(通遼職業(yè)學(xué)院)
“一帶一路”倡議的提出,目的就是將中國(guó)文化推向世界,深化中國(guó)的對(duì)外開(kāi)放,擴(kuò)大其影響[1]。高職教育能夠?yàn)椤耙粠б宦贰惫ぷ鞯拈_(kāi)展培養(yǎng)基礎(chǔ)性、專業(yè)性和實(shí)踐性人才,應(yīng)在國(guó)家政策的號(hào)召下,承擔(dān)跨文化交流人才培養(yǎng)的責(zé)任,在英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化。這對(duì)于公共英語(yǔ)教學(xué)課程安排、課程規(guī)劃和設(shè)計(jì)、教學(xué)改革和創(chuàng)新等提出了更高要求,只有認(rèn)清高職英語(yǔ)目前的教學(xué)現(xiàn)狀,才能提出對(duì)應(yīng)的有效措施,真正實(shí)現(xiàn)高職公共英語(yǔ)和中國(guó)傳統(tǒng)文化的融合,使高職公共英語(yǔ)具有中國(guó)特色。
所謂“跨文化交際”,就是與外國(guó)人進(jìn)行交流溝通。但由于生長(zhǎng)環(huán)境、文化差異、教育模式和思維方式等方面的不同,使得溝通方式也會(huì)不盡相同。為了打破障礙,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的順利進(jìn)行,高職公共英語(yǔ)更加注重對(duì)西方文化和思維方式的引進(jìn)和學(xué)習(xí),便于更好地認(rèn)識(shí)西方文化。但這種方式明顯存在一定的誤區(qū),只是單向性主觀片面學(xué)習(xí),實(shí)際意義不大。在與外國(guó)人進(jìn)行溝通的時(shí)候,不可能一味地尋找西方知識(shí)的話題,因?yàn)樗麄兏鼘?duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化感興趣,這也是他們進(jìn)行文化交流的目的,想要去認(rèn)識(shí)豐富多彩的中國(guó)文化。由此可見(jiàn),高職公共英語(yǔ)應(yīng)加入中國(guó)傳統(tǒng)文化的有關(guān)內(nèi)容,正確理解跨文化交流的理念。將中國(guó)傳統(tǒng)文化融入到高職公共英語(yǔ)教學(xué)中,實(shí)現(xiàn)了英語(yǔ)課堂教學(xué)的拓展,能夠引導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化;要求在這一過(guò)程中不斷提升學(xué)生的跨文化交際能力,能夠更好地與其他人交流,回答外國(guó)友人對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的一些疑問(wèn);傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),還有助于增強(qiáng)民族文化的自信心和自豪感,經(jīng)得起各國(guó)文化的沖擊;還可以增強(qiáng)學(xué)生的民族文化認(rèn)同感和歸屬感,擔(dān)起文化傳播的使命,為“一帶一路”實(shí)施作貢獻(xiàn)。
目前,高職公共英語(yǔ)的教學(xué)還是以課本內(nèi)容為主,學(xué)生也是根據(jù)課本內(nèi)容進(jìn)行知識(shí)的預(yù)習(xí)、學(xué)習(xí)和鞏固。因此,教材成為學(xué)生掌握公共英語(yǔ)的主要媒介,將教師和學(xué)生緊緊地聯(lián)系到一起。但高職英語(yǔ)教材中并沒(méi)有過(guò)多涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化,更多的以介紹西方文化為主,延伸至西方文化的方方面面。正是因?yàn)楦呗毠灿⒄Z(yǔ)教材中缺乏中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的普及,導(dǎo)致學(xué)生并不能用所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)去表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化,出現(xiàn)教育不足的問(wèn)題。而且大多數(shù)的學(xué)生包括老師在內(nèi),在很多內(nèi)容上都不能用英語(yǔ)進(jìn)行確切表達(dá),尤其是一些文言詞句、國(guó)家政策和方針、國(guó)家思想等涉及到中文專有名詞較多的時(shí)候,如何正確地表達(dá)成為一個(gè)難題;還有一些歷史方面的專有名詞,例如宗教、封建制度和生產(chǎn)資料公有制等,也在英語(yǔ)表達(dá)上面存在很高的難度。這些都需要老師和學(xué)生平時(shí)不斷地接觸、學(xué)習(xí)和積累,才能逐步改進(jìn)。教師更需要提高自身的知識(shí)水平,因?yàn)閷W(xué)生目前對(duì)于公共英語(yǔ)中中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)很大程度上都依賴于老師,所以教師的掌握和理解程度會(huì)直接影響到學(xué)生的主觀能動(dòng)性。然而,很多教師具備較強(qiáng)的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)以及教學(xué)方面的能力水平,但對(duì)中華文化的了解程度不夠,更不要說(shuō)將中國(guó)文化與公共英語(yǔ)教學(xué)有效融合和滲透,公共英語(yǔ)教學(xué)大多是一些基礎(chǔ)性的知識(shí),如單詞和語(yǔ)法,課程內(nèi)容和素材涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)容少之又少,閱讀篇章很多都是講述西方文化和背景;而且,在公共英語(yǔ)教學(xué)中缺乏對(duì)學(xué)生語(yǔ)言表達(dá)和應(yīng)用能力的培養(yǎng)和鍛煉,在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力方面工作不到位,這樣的教學(xué)模式無(wú)法滿足“一帶一路”背景下對(duì)于英語(yǔ)人才的需求,學(xué)生在與“一帶一路”沿線國(guó)家溝通和交流過(guò)程中用英語(yǔ)表達(dá)和闡述中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力比較低。
其次,高職學(xué)生的基礎(chǔ)文化水平參差不齊,有很大一部分學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化、優(yōu)秀民族文化和中國(guó)精神等缺乏較為全面的了解和認(rèn)知,用漢語(yǔ)尚且表達(dá)不清楚中國(guó)文化內(nèi)涵及思想,更不要說(shuō)用英語(yǔ)去表達(dá)和闡述。而“一帶一路”背景下需要的是能夠與沿線其他國(guó)家有效交流和溝通,并能夠?qū)⑽覈?guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、價(jià)值觀念和思想觀念傳播和推廣開(kāi)來(lái)的人才,強(qiáng)調(diào)所培養(yǎng)的人才具備較強(qiáng)的文化自覺(jué)和文化自信,高度認(rèn)可并愿意主動(dòng)學(xué)習(xí)、研究和傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化。然而,傳統(tǒng)教學(xué)模式下的公共英語(yǔ)教材主要還是教授一些英語(yǔ)單詞、詞匯、短語(yǔ)、句式表達(dá)以及西方的歷史文化及背景,顯然無(wú)法滿足“一帶一路”對(duì)于人才的需求。高職英語(yǔ)在教學(xué)過(guò)程中需要對(duì)教學(xué)理念和模式進(jìn)行創(chuàng)新,并不斷拓展和豐富課程教學(xué)內(nèi)容,有意識(shí)地培養(yǎng)和鍛煉學(xué)生的跨文化交流能力。當(dāng)前,很多學(xué)校都意識(shí)到了傳統(tǒng)文化教學(xué)的重要性和必要性,在這方面進(jìn)行了嘗試,開(kāi)設(shè)了相關(guān)的課程,如大學(xué)美育、插花、棋藝、魯班文化、傳統(tǒng)建筑、傳統(tǒng)思想、中國(guó)各地的風(fēng)俗文化、古箏等中國(guó)傳統(tǒng)器樂(lè)等,但大部分都是獨(dú)立開(kāi)課或者是在語(yǔ)文等的教學(xué)中融入和滲透,高職公共英語(yǔ)教學(xué)在這方面的重視程度明顯不夠,未能將中國(guó)傳統(tǒng)文化及元素與公共英語(yǔ)教學(xué)有效融合和滲透,英語(yǔ)課本教材中很難看到介紹中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗、建筑、音樂(lè)、文學(xué)等相關(guān)內(nèi)容的篇章,教師在公共英語(yǔ)課堂教學(xué)中也不重視這方面工作的開(kāi)展,很少會(huì)用英語(yǔ)去講述中國(guó)傳統(tǒng)文化,沒(méi)有這方面教學(xué)內(nèi)容的延伸,英語(yǔ)課堂大部分都是依照教材的內(nèi)容去規(guī)劃和設(shè)計(jì)的,存在一定的局限性、單一性。在“一帶一路”倡議背景下,高職公共英語(yǔ)課堂教學(xué)需要充分認(rèn)識(shí)到融入中國(guó)傳統(tǒng)文化及元素的重要意義,并思考如何實(shí)現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化在課程教學(xué)中的有效融入和滲透,引導(dǎo)學(xué)生能夠運(yùn)用英語(yǔ)介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化,提升民族文化在“一帶一路”沿線的影響力。
高職公共英語(yǔ)教材是教師授課和學(xué)生學(xué)習(xí)的重要途徑,中國(guó)傳統(tǒng)文化的引入可以牢牢抓住這一點(diǎn),從教材內(nèi)容出發(fā),在其中加入中國(guó)傳統(tǒng)文化的元素。在公共英語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中不能局限于教材內(nèi)容及知識(shí)點(diǎn),還需要借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的其他途徑和渠道,實(shí)現(xiàn)對(duì)教材內(nèi)容的延伸和拓展,充分挖掘和整合利用各種有利教學(xué)資源,以確保課程教學(xué)的目標(biāo)和人才培養(yǎng)的目標(biāo)更好地實(shí)現(xiàn)。根據(jù)教材中僅有的對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的講述,引入話題,引導(dǎo)學(xué)生就該話題進(jìn)行深層次的討論和分析,在這一話題基礎(chǔ)上發(fā)散思維,共同探討一些自己所熟知和了解到的與這一話題相關(guān)的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí),實(shí)現(xiàn)對(duì)課程教學(xué)內(nèi)容的有效延伸和拓展。而且,在這一過(guò)程中調(diào)動(dòng)了學(xué)生參與課堂的積極性,能夠營(yíng)造高效愉悅的課堂氛圍,增加了對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的親切感,因?yàn)槭煜さ臇|西通常會(huì)消除緊張感。這樣學(xué)生就能在認(rèn)識(shí)中國(guó)傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,提高英語(yǔ)表達(dá)能力[2]。
例如,在如今高職公共英語(yǔ)的教材《新航標(biāo)職業(yè)英語(yǔ)》中,第二單元主要圍繞The World Expo(世博會(huì))進(jìn)行學(xué)習(xí),課文的主要內(nèi)容是介紹世博會(huì)的發(fā)展歷史、舉辦目的以及特點(diǎn)。對(duì)于這篇課文的講述,教師首先可以將主題改為Exposition(博覽會(huì)),將所要講述的內(nèi)容拓展至2010年“上海世博會(huì)”,此次世博會(huì)很多場(chǎng)館都展現(xiàn)了中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深的文化以及衍生出的一系列特色產(chǎn)品,彰顯了民族風(fēng)范,弘揚(yáng)了民族精神,方方面面都滲透著中華民族的智慧。中國(guó)館的設(shè)計(jì)更是將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、中國(guó)智慧和中華精神展現(xiàn)得淋漓盡致,展示的很多產(chǎn)品都蘊(yùn)含著獨(dú)具中國(guó)特色的中國(guó)文化元素。講述這一主題的內(nèi)容,目的就是要讓高職學(xué)生更加深入地了解中國(guó)文化,并因世博會(huì)激發(fā)民族自豪感和責(zé)任感。再比如,第三單元涉及到的主題是Vacation in Space(太空度假),教師可以將這一主題拓展延伸為旅游,也就是Travel.中國(guó)地域遼闊,自然景觀和人文景觀都數(shù)不勝數(shù),蘊(yùn)含著豐富的歷史文化內(nèi)涵。高職教師可以從其中任選幾處進(jìn)行介紹,在介紹這些旅游景點(diǎn)的過(guò)程中,逐漸向?qū)W生滲透中國(guó)文化,讓高職學(xué)生從其中了解中國(guó)的歷史,感悟民族文化的悠久歷史和博大精深。一定要摒棄高職院校中“重視專業(yè),輕視文化”的陳舊觀念,將英語(yǔ)教學(xué)和專業(yè)化緊密結(jié)合,繼承并融合各個(gè)學(xué)科的傳統(tǒng)和文化,形成一種新的教學(xué)模式,各學(xué)科交叉學(xué)習(xí)。在以英語(yǔ)為主體,重視專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)環(huán)境中,不斷提高學(xué)生的文化水平。
科技的進(jìn)步推動(dòng)現(xiàn)代化信息技術(shù)的廣泛應(yīng)用,其也對(duì)人們的生活產(chǎn)生了方方面面的影響,移動(dòng)終端等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)逐漸成為人們學(xué)習(xí)和生活的必需品。高職教師可以利用這種形式,將中國(guó)文化用移動(dòng)終端的手段融入到英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容中去。這種教學(xué)方式更加高效有力地將中國(guó)文化滲透到高職英語(yǔ)的教學(xué)中,拓寬其教學(xué)途徑,打破了傳統(tǒng)教學(xué)課堂時(shí)間和空間的限制[3]。使得學(xué)生能夠更加自由愉悅地學(xué)習(xí),打造了寬松舒適的學(xué)習(xí)環(huán)境,有利于學(xué)生放松心態(tài),更好地投入到學(xué)習(xí)探究和討論中去。此外,借助多媒體平臺(tái)和計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),創(chuàng)新和優(yōu)化了課程教學(xué)的手段和方法,也為實(shí)現(xiàn)課程教學(xué)資源的整合和利用、互動(dòng)和溝通交流提供了平臺(tái)和機(jī)會(huì),在課程教學(xué)中需要善于挖掘和利用互聯(lián)網(wǎng)教學(xué)資源。
高職英語(yǔ)老師可以借助手機(jī)app為學(xué)生建立討論組或者學(xué)習(xí)群,每日或者每周定時(shí)給學(xué)生分享一些學(xué)習(xí)資料和內(nèi)容,類似于“中國(guó)文化之英語(yǔ)表達(dá)”之類的,日常注意對(duì)學(xué)生中國(guó)文化素養(yǎng)、英語(yǔ)表達(dá)能力以及跨文化交流能力等的培養(yǎng)和鍛煉,促使學(xué)生能夠較為熟練地將中國(guó)文化和內(nèi)涵用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái),實(shí)現(xiàn)對(duì)中華文化的傳播和推廣。學(xué)生相對(duì)比較熟悉中國(guó)傳統(tǒng)文化中的節(jié)日,但是如何用英語(yǔ)表達(dá)傳統(tǒng)節(jié)日成為一個(gè)難題。因此,高職英語(yǔ)教師可以將關(guān)于傳統(tǒng)節(jié)日和風(fēng)俗的詞匯表達(dá)搜集整合到一起,并在學(xué)習(xí)群里進(jìn)行發(fā)送分享,讓學(xué)生去了解并學(xué)習(xí)。當(dāng)然,教師還可以分享一些獨(dú)具特色、有趣的傳統(tǒng)藝術(shù),像剪紙(Paper Cutting)、刺繡(Embroidery)、京劇(Peking Opera)等,還有像 風(fēng) 水(Geomantic Omen)、針灸(Acupuncture)、儒家文化(Confucian Culture)等。增加學(xué)生學(xué)習(xí)中的趣味性,激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)力,讓學(xué)生更好地感受博大精深的中華文化。此外,高職英語(yǔ)教師也可以給學(xué)生分享一些包含中國(guó)文化元素的英文電影,在文化交流和碰撞中增強(qiáng)學(xué)生的觀感,豐富學(xué)生的精神世界,促進(jìn)思維能力的提升,感知中國(guó)傳統(tǒng)文化的精神及力量,筑牢中國(guó)傳統(tǒng)文化在學(xué)生心目中的學(xué)習(xí)地位,更有利于激發(fā)學(xué)生的愛(ài)國(guó)之情。從根本上改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中得到樂(lè)趣,更好地吸收知識(shí)。
“一帶一路”倡議的提出對(duì)于人才需求發(fā)生了一些變化,強(qiáng)調(diào)相關(guān)人員具備較強(qiáng)的英語(yǔ)溝通能力和表達(dá)能力,在與沿線其他國(guó)家進(jìn)行溝通和交流的時(shí)候,能夠很好地傳達(dá)和表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化及一些思想觀念。高職作為區(qū)域人才培養(yǎng)的重要基地,高職公共英語(yǔ)教學(xué)還強(qiáng)調(diào)不斷創(chuàng)新和優(yōu)化課程教學(xué)的內(nèi)容,在實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)法、英語(yǔ)單詞等英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)及技巧的教學(xué)之外,還要將中國(guó)傳統(tǒng)文化元素科學(xué)融入其中,為學(xué)生在課堂上用英語(yǔ)介紹、討論和交流中華民族文化提供一個(gè)機(jī)會(huì)和平臺(tái),增強(qiáng)學(xué)生的民族文化傳播能力,以保證人才培養(yǎng)更符合“一帶一路”對(duì)于人才的需求。而且,隨著全球化的不斷發(fā)展,文化交流、碰撞和融合的趨勢(shì)更明顯,我國(guó)也存在著西方文化侵略現(xiàn)象,對(duì)人們的思想觀念、價(jià)值觀念和行為方式等產(chǎn)生了極大的影響,不同文化在交流碰撞的過(guò)程當(dāng)中也產(chǎn)生了文化沖突、文化矛盾情況。推進(jìn)我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展強(qiáng)調(diào)弘揚(yáng)和傳播中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,增強(qiáng)文化自信,在與外界交流和溝通過(guò)程中也需要有意識(shí)地傳播和弘揚(yáng)中華民族文化,將我國(guó)優(yōu)秀的文化展現(xiàn)給世界。因此,公共英語(yǔ)課程教學(xué)也需要有意識(shí)地滲透和融入中華傳統(tǒng)文化,通過(guò)課程的教學(xué)引導(dǎo)學(xué)生充分認(rèn)知和主動(dòng)弘揚(yáng)本民族文化、在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)解讀中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,能夠很好地用英語(yǔ)去翻譯中國(guó)傳統(tǒng)文化、表達(dá)和闡釋中國(guó)傳統(tǒng)文化、思想和內(nèi)涵,這也有助于提高學(xué)生的文化修養(yǎng)和跨文化傳播能力。
教學(xué)考核與評(píng)價(jià)是課程教學(xué)的重要環(huán)節(jié),需要確保這一環(huán)節(jié)工作的有效落實(shí),構(gòu)建一個(gè)系統(tǒng)完善的考核評(píng)價(jià)體系,對(duì)教師綜合能力和素質(zhì)、教學(xué)水平以及學(xué)生的學(xué)習(xí)情況等有準(zhǔn)確的把握,監(jiān)督其不斷調(diào)整和優(yōu)化。在對(duì)教師評(píng)價(jià)的時(shí)候,需要將中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)情況和能力水平作為一項(xiàng)重要的指標(biāo)。加強(qiáng)對(duì)高職公共英語(yǔ)教師的督促和鼓勵(lì),讓其對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的教學(xué)重視起來(lái),有力地推動(dòng)中國(guó)文化教學(xué)策略的實(shí)施。首先可以從多個(gè)角度入手評(píng)價(jià)和分析高職英語(yǔ)教師的中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)情況和能力水平,通過(guò)評(píng)價(jià)和分析學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)去表達(dá)和闡述中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力水平,去評(píng)判教師的教學(xué)成果;其次,也可以從教師的教學(xué)方式及學(xué)生課堂參與度、課堂活躍度等角度,考察教師課堂教學(xué)的質(zhì)量以及滲透教學(xué)的情況;此外,還可以根據(jù)高職公共英語(yǔ)教師自身的教學(xué)理念,考察其滲透教學(xué)意識(shí),是否有進(jìn)行教學(xué)上的創(chuàng)新和探索等,這有利于挖掘到教師對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化思想意識(shí)方面的認(rèn)知,激發(fā)其學(xué)習(xí)的動(dòng)力,并能進(jìn)行不斷學(xué)習(xí)和探索,還能根據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)文化創(chuàng)新教學(xué)方法,得到自我的提升和完善。
在教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制的完善過(guò)程中,要對(duì)高職公共英語(yǔ)教師的教學(xué)成果進(jìn)行多方面、多層次的綜合考量。一是,統(tǒng)籌考量高職公共英語(yǔ)中的中國(guó)傳統(tǒng)文化;二是,傾向于細(xì)節(jié)化的評(píng)估,就是要把握各個(gè)教學(xué)細(xì)節(jié);也可以從同行的立場(chǎng)去評(píng)估,以全面了解課程教學(xué)情況,對(duì)教學(xué)理念、模式和方法等進(jìn)行不斷調(diào)節(jié)和優(yōu)化,確保中國(guó)傳統(tǒng)文化在公共英語(yǔ)教學(xué)中的滲透教學(xué)取得更理想的效果。例如,對(duì)滲透教學(xué)的力度、二者融合教學(xué)的教學(xué)重點(diǎn)和公共英語(yǔ)課程教學(xué)所采用的教學(xué)方式等進(jìn)行系統(tǒng)評(píng)價(jià)和分析。通過(guò)對(duì)其各方面的考察作出評(píng)判,并給予中肯的建議,最好能夠及時(shí)高效地投入到實(shí)際教學(xué)中去;還可以從學(xué)生的角度出發(fā)進(jìn)行評(píng)價(jià),學(xué)生是中國(guó)傳統(tǒng)文化融入下高職英語(yǔ)的接受主體,能夠直接感知到學(xué)習(xí)效果和自身的成長(zhǎng)變化,也可以為老師的中國(guó)文化教學(xué)提供真實(shí)有力的證據(jù)。
綜上所述,“一帶一路”倡議的提出對(duì)于具有跨文化交際能力的人才要求更高,高職作為人才培養(yǎng)的基地,其教學(xué)工作的開(kāi)展需要牢牢把握市場(chǎng)人才需求及課程教學(xué)目標(biāo)要求、課程特點(diǎn)等,對(duì)課程進(jìn)行科學(xué)規(guī)劃和設(shè)計(jì)。公共英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)在“一帶一路”倡議下融入中國(guó)傳統(tǒng)文化,使中國(guó)傳統(tǒng)文化在高職公共英語(yǔ)教學(xué)中站穩(wěn)腳跟。高職英語(yǔ)教師要學(xué)會(huì)用中國(guó)傳統(tǒng)文化元素來(lái)豐富公共英語(yǔ)課堂,并與學(xué)生在課下保持溝通,給其推薦英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容中有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化的知識(shí),拓寬學(xué)生的視野,增加對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的認(rèn)知。為確保課程教學(xué)取得更理想的效果,強(qiáng)調(diào)對(duì)課程教學(xué)理念、模式和方法等的創(chuàng)新,并重視教學(xué)評(píng)價(jià)工作的開(kāi)展,促使?jié)B透教學(xué)有效貫徹和落實(shí),培養(yǎng)一大批更能滿足區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、符合“一帶一路”倡議發(fā)展人才需求的具備較強(qiáng)跨文化交際能力的復(fù)合型人才。